# Indonesian translation of the xfwm4 package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Andhika Padmawan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:04+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:86 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (di %s)" #: ../src/main.c:138 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Galat segmentasi" #: ../src/menu.c:43 msgid "Ma_ximize" msgstr "Maksimalkan (_x)" #: ../src/menu.c:44 msgid "(Un)Ma_ximize" msgstr "Tak Maksimalkan (_x)" #: ../src/menu.c:45 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalkan" #: ../src/menu.c:46 msgid "Hide _all others" msgstr "Sembunyikan semu_a yang lain" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_how" msgstr "Tampilkan (_h)" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Move" msgstr "_Pindah" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Resize" msgstr "_Ubah Ukuran" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Shade" msgstr "Bayang (_S)" #: ../src/menu.c:52 msgid "(Un)_Shade" msgstr "Tak Bayang (_s)" #: ../src/menu.c:53 msgid "S_tick" msgstr "Leka_t" #: ../src/menu.c:54 msgid "(Un)S_tick" msgstr "Tak Leka_t" #: ../src/menu.c:55 msgid "Context _help" msgstr "Isi bantuan (_h)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Above" msgstr "Di Atas" #: ../src/menu.c:58 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/menu.c:59 msgid "Below" msgstr "Di Bawah" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Layar Penuh" #: ../src/menu.c:61 msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "Tak _Layar Penuh" #: ../src/menu.c:62 msgid "Send to..." msgstr "Kirim ke..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "Tutup (_C)" #: ../src/menu.c:67 msgid "Destroy" msgstr "Hancurkan" #: ../src/menu.c:70 msgid "_Quit" msgstr "Keluar (_Q)" #: ../src/menu.c:71 msgid "Restart" msgstr "Start ulang" #: ../src/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Ruang kerja %i (%s)" #: ../src/menu.c:190 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Ruang kerja %i" #: ../src/menu.c:426 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu gagal mengambil penunjuk\n" #: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Tak dapat mengalokasi warna %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Tak dapat membaca warna %s\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Batalkan aksi jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Manajer Jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "Window Manager Settings" msgstr "Pengaturan Manajer Jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Pengaturan Manajer Jendela Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Pengaturan Manajer Jendela Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Tweak Manajer Jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Tweak Manajer Jendela Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Jumlah ruang kerja:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Workspaces" msgstr "Ruang Kerja" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "Workspaces Settings" msgstr "Pengaturan Ruang Kerja" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Pengaturan Ruang Kerja Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:61 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:91 msgid "Shade window" msgstr "Bayang jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:62 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:88 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyikan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:63 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimalkan Jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:64 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:95 msgid "Fill window" msgstr "Isi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:65 msgid "Nothing" msgstr "Tak ada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:70 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:80 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:71 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:72 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:81 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:77 msgid "Window operations menu" msgstr "Menu operasi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:78 msgid "Up" msgstr "Atas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:79 msgid "Down" msgstr "Bawah" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:82 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 msgid "Cycle windows" msgstr "Daur jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 msgid "Close window" msgstr "Tutup jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:89 msgid "Move window" msgstr "Pindahkan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:90 msgid "Resize window" msgstr "Ubah ukuran jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 msgid "Stick window" msgstr "Lekatkan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Raise window" msgstr "Naikkan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 msgid "Lower window" msgstr "Turunkan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:96 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Isi jendela secara horisontal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:97 msgid "Fill window vertically" msgstr "Isi jendela secara vertikal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:98 msgid "Toggle above" msgstr "Ubah atas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ubah layar penuh" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Show desktop" msgstr "Tampilkan destop" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Upper workspace" msgstr "Bagian atas ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Bottom workspace" msgstr "Bagian dasar ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Left workspace" msgstr "Bagian kiri ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Right workspace" msgstr "Bagian kanan ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 msgid "Previous workspace" msgstr "Ruang kerja sebelumnya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 msgid "Next workspace" msgstr "Ruang kerja selanjutnya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Add workspace" msgstr "Tambah ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Delete last workspace" msgstr "Hapus ruang kerja terakhir" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Delete active workspace" msgstr "Hapus ruang kerja aktif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:564 msgid "Theme" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:576 msgid "Keytheme" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:589 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aktif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:591 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Tata letak tombol" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:690 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 msgid "Version information" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:710 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 msgid "." msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:714 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1268 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "Tema ikat kunci dengan nama sama telah ada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1274 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "Anda harus memasukkan nama untuk tema ikat kunci" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1317 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ikat kunci ini ?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Large" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "Opasitas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Small" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transparan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Aktifkan pencegahan pencurian fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" msgstr "Kompositor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "C_ycling" msgstr "Daur" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Daur seluruh jendela dari semua ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Tampilkan langsung jendela layar penuh" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Do _nothing" msgstr "Tak lakukan apa-apa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Sembunyikan bingkai jendela ketika dimaksimalkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Hormati standar petujuk fokus ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tombol yang digunakan untuk menangkap dan memindahkan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opasitas dekorasi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opasitas jendela tidak aktif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Opasitas jendela yang muncul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opasitas jendela ketika pindah" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opasitas jendela ketika ubah ukuran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Kembalikan ukuran asli dari jendela yang dimaksimalkan ketika memindahkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah dok jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela reguler" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela yang muncul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Pindah ke jendela ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Gunakan ketahanan jendela ketimbang mangetitasi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Ketika jendela menaikkan dirinya sendiri:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Gulung ruang kerja berdasarkan tata letak destop sebenarnya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Gulung ruang kerja jika ruang kerja pertama atau terakhir tercapai" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Bawa jendela ke ruang kerja saat ini" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Aktifkan komposisi tampilan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Termasuk jendela (misalnya dalam bentuk ikon) tersembunyi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Ukuran minimum jendela untuk menyulut penempatan cerdas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Penempatan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Naikkan jendela ketika ada tombol tetikus yang ditekan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" "Ingat dan panggil ulang ruang kerja sebelumnya ketika pindah via jalan " "pintas papan ketik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" "Lewati jendela yang punya pengaturan properti \"skip pager\" atau \"skip " "taskbar\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Ruang Kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Jumlah ruang kerja:" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 msgid "Alt" msgstr "" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Tengah" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "\t" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Box move and resize" msgstr "Pindah opaque dan ubah ukuran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Button layout" msgstr "Tata letak tombol" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Double click _action" msgstr "Aksi klik ganda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Focus model" msgstr "Model fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "New window focus" msgstr "Fokus jendela baru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Raise on click" msgstr "Naikkan pada klik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Raise on focus" msgstr "Naikkan pada fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Title _alignment" msgstr "Perataan Judul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Title fon_t" msgstr "Fonta judul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Window _shortcuts" msgstr "Jalan pintas jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Windows snapping" msgstr "Magnetisasi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces" msgstr "Gulung ruang kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Long" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Short" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Wide" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Tingkat lanjut" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Add Shortcut Theme" msgstr "Jalan pintas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Add a new window-manager shortcut theme" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Otomatis menaikkan jendela ketika jendela menerima fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Otomatis memfokuskan pada jendela yang baru dibuat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Klik untuk fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klik dan tarik tombol untuk mengganti tata letak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Tunda sebelum menaikkan jendela yang difokuskan :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Jarak :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus mengikuti tetikus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Tampilkan isi jendela ketika memindahkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Tampilkan isi jendela ketika mengubah ukuran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Papan ketik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Naikkan jendela ketika klik di dalam jendela aplikasi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Shade" msgstr "Bayang" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Lekatkan jendela ke jendela lain" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Lekatkan jendela ke batas layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Stick" msgstr "Lekat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aksi yang dilakukan ketika klik ganda pada batang judul :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Judul jendela, judul tak dapat dihapus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Type the name for the new shortcut theme:" msgstr "Masukkan nama untuk tema:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Gulung ruang kerja ketika menarik jendela keluar layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Gulung ruang kerja ketika penunjuk mencapai tepi layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Tunda sebelum jendela menerima fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Tepi Ketahanan :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Gaya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-add" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "gtk-cancel" msgstr "Batal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "gtk-ok" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "gtk-remove" msgstr "" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Margin Ruang Kerja" #~ msgid "" #~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " #~ "placed" #~ msgstr "" #~ "Margin adalah area di pinggir layar dimana tak ada jendela akan " #~ "ditempatkan" #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Kiri :" #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Kanan :" #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Atas :" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Bawah :" #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Ruang Kerja dan Margin" #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Margin" #~ msgid "None" #~ msgstr "Tak ada" #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Tempatkan jendela di bawah tetikus" #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Tempatkan jendela di tengah" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Pindah ruang kerja menggunakan roda tetikus antar destop" #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Kecil" #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Besar" #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Penempatan standar jendela tanpa penempatan cerdas:" #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Tweak Manajer Jendela" #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "" #~ "Pengaturan ini tak dapat bekerja dengan manajer jendela anda saat ini (%s)" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Ubah nama" #~ msgid "Workspace %d" #~ msgstr "Ruang kerja %d" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nama:" #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klik pada nama ruang kerja untuk mengubahnya" #~ msgid "Workspace names" #~ msgstr "Nama ruang kerja" #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialog Seleksi Fonta" #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Perataan teks di dalam batang judul :" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Perintah" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Pelan" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Cepat" #~ msgid "Distance|Small" #~ msgstr "Kecil" #~ msgid "Distance|Wide" #~ msgstr "Lebar" #~ msgid "Resistance|Small" #~ msgstr "Kecil" #~ msgid "Resistance|Wide" #~ msgstr "Lebar" #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Manajer Jendela" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Tambah tema ikat kunci" #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja %d" #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Tak dapat membuka direktori tema !" #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tak dapat membuka %s : \n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tak dapat menulis di %s : \n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Shortcut already in use !\n" #~ "Are you sure you want to use it ?" #~ msgstr "" #~ "Jalan pintah telah digunakan !\n" #~ "Anda yakin ingin menggunakannya?" #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Tulis jalan pintas untuk :" #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Tulis jalan pintas" #~ msgid "No shortcut" #~ msgstr "Tak ada jalan pintas" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Tingkat Lanjut" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Pindah jendela ke bawah" #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Pindah jendela ke kiri" #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Pindah jendela ke kanan" #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke bawah" #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke kiri" #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Ubah ukuran jendela ke kanan" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Batalkan pindah/ubah ukuran jendela" #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Tak _maksimalkan" #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Sembunyikan (_H)" #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Selalu di atas"