# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andhika Padmawan , 2008 # Ardjuna , 2014,2019 # Faisal Rachmadin , 2022 # se7entime , 2015 # se7entime , 2015 # se7entime , 2015 # Triyan W. Nugroho , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:22+0000\n" "Last-Translator: Faisal Rachmadin , 2022\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Jendela ini mungkin sibuk dan tidak merespon.\nAnda ingin menutup aplikasi?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Tak ada" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Soket manajer sesi" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOKET" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Informasi versi" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nCoba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Nama Area Kerja" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket manajer pengaturan" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Manajer Jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Atur perilaku jendela dan jalan pintas" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "jendela;manajemen;pengaturan;preferensi;tema;gaya;dekorasi;bilah judul;fonta;tombol;menu;minimalkan;maksimalkan;bayang;gulung;tata letak;pintasan papan tik;fokus;lekatkan;layar;area kerja;sisi;sudut;sembunyikan isi;pindah;ubah ukuran;pindahkan;mengubah ukuran;klik ganda;" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pengaturan Lanjut Manajer Jendela" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Atur perilaku jendela dan efek" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "jendela;perilaku;pengaturan;preferensi;peredaran;siklus;pindah;fokus;majukan;aksesibilitas;kunci;seret;pindah;memindah;sembunyikan;bingkai;bilah judul;maksimalkan;ubin;layar;sisi;sudut panas;lekatkan;roda tetikus;gulung;area kerja;peletakan;kompositor;komposisi;aktifkan;nonaktifkan;bayangan;dekorasi;opasitas;ubah ukuran;tak aktif;pratinjau;compiz;transisi;" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Area Kerja" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Atur tata letak, nama, dan jarak" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "area kerja;pengaturan;preferensi;dekstop virtual;nomor;jendela;layar;pinggiran;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "_Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Fonta judu_l" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "Perataan _judul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klik dan seret tombol untuk mengubah tata letak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Judul jendela tidak dapat dihilangkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Lekat" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Pepal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Minimalkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Tata letak tombol" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "_Gaya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Tentukan tombol pintasan untuk aksi manajer _jendela:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "_Bersihkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "K_embalikan ke Standar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "Papan _Ketik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "_Klik untuk memfokus jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus jendela mengikuti posisi _tetikus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Waktu _tunda sebelum jendela menerima fokus:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "Pendek" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "Panjang" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Model fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Fokuskan jendela yang _baru dibuat secara otomatis" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "Fokus jendela baru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "_Ajukan jendela secara otomatis saat jendela menerima fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Waktu tunda _sebelum mengangkat jendela yang difokuskan:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "Ajukan saat difokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ajukan jendela saat kl_ik pada bagian dalam jendela aplikasi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Ajukan saat diklik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "_Fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "Lekatkan jendela pada _tepi layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "Lekatkan jendela pada _jendela lain" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "Ja_rak:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "Kecil" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "Lebar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "Magnetisasi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Terhadap _penunjuk tetikus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "Saat men_yeret jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Ketahanan tepi:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "Berpindah area kerja ketika _penunjuk mencapai tepi layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "Saat _memindahkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "Saat mengubah uku_ran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Sembunyikan isi jendela saat memindahkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Aksi yang dilakukan ketika batang judul diklik-ganda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "Aksi klik _ganda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Lain-Lain" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Pepalkan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Sembunyikan jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimalkan Jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Perluas jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Selalu di atas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Tak ada" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Gagal menginisialisasi xfconf. Keterangan: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Tidak dapat menampilkan dialog pengaturan." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Ini akan mengatur ulang semua jalan pintas ke kondisi standar. Anda yakin ingin melanjutkan?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Kembalikan ke Kondisi Standar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "_Lewati jendela yang punya pengaturan properti\n\"skip pager\" atau \"skip taskbar\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "Gulir jendela-jendela yang diminimalkan dengan urutan yang paling baru digunakan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Termasuk jendela tersembuny_i (diikonkan)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Daur _seluruh jendela dari semua area kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_Perlihatkan bingkai di sekeliling jendela terpilih ketika mendaur" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "Ajukan jendela saat mendau_r" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "Tampilan daur jendela berbentuk _daftar vertikal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "_Daur" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Aktifkan _pencegahan pengalihan fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Ikuti _standar penunjuk fokus ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Ketika jendela mengajukan dirinya sendiri:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Bawa jendela ke area kerja saat ini" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "_Berpindah ke lokasi jendela tersebut" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "Tak lakukan _apa-apa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tombol yang digunakan untuk _menangkap dan memindahkan jendela:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "_Ajukan jendela ketika ada tombol tetikus yang ditekan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Sembunyikan _bingkai ketika jendela dimaksimalkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Sembunyikan _judul ketika jendela dimaksimalkan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Sesuaikan secara otomatis ukuran jendela saat dipindah dan mencapai _tepi layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Gunakan fitur ketahanan _tepi ketimbang magnetisasi jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Gunakan roda tetikus pada batang judul untuk mempepal jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Jadikan dekorasi jendela berkedip saat jendela membutuhkan interaksi pengguna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Biarkan jendela mendesak _berkedip berulang kali" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "_Aksesibilitas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Gunakan _roda tetikus pada desktop untuk berpindah area kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "_Ingat dan panggil ulang area kerja sebelumnya\nketika pindah via jalan pintas papan ketik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Daur area kerja berdasarkan tata _letak destop sebenarnya" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "_Ulang urutan daur saat area kerja pertama atau terakhir tercapai" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "Area Kerja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Ukuran minimum jendela untuk mengaktifkan penempatan cerdas:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Besar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Secara standar, tempatkan jendela pada:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Di _tengah layar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "Di lokasi _penunjuk tetikus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Penempatan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Akti_fkan fitur komposisi tampilan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Tampilkan secara langsung jendela lapisan layar penuh" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Tampilkan pratinjau isi jendela saat mendaur" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela p_op-up" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela _dok" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Tampilkan bayangan di bawah jendela _reguler" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Zum desktop dengan roda tetikus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Perbesar penunjuk bersama dengan desktop" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Opasi_tas dekorasi jendela:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Transparan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Solid" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Opasitas _jendela tidak aktif:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Opasitas jendela ketika di_pindah:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Opasitas jendela saat mengubah uku_ran:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Opasitas jendela pop-_up:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "K_ompositor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "_Jumlah area kerja:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Nama" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "_Umum" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Marjin adalah area di pinggir layar yang tidak bisa ditempati jendela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Marjin" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Modifikasi papan tik '%s' tidak didukung" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Atur mode kompositor" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "Atur mode vblank" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Ganti manajer jendela yang ada" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Menampilkan informasi versi" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Aktifkan log pengawakutuan" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMEN...]" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Ketik \"%s --help\" untuk bantuan penggunaan." #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Maksima_lkan" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "T_ak Maksimalkan" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalkan" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Minimalkan _Jendela Lain" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "Ta_mpilkan" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "_Pindah" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "_Ubah Ukuran" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "Selalu di _Atas" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Sama Seperti Jendela Lainnya" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Selalu di _Bawah Jendela Lainnya" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Gulung Jendela (Pepal) ke Atas" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Bentang Jendela (Luaskan) ke Bawah" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "Mode _Layar Penuh" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Tinggalkan Mode _Layar Penuh" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "_Bantuan Terkait" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Selalu _Terlihat di Semua Area Kerja" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _Lain" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Lenyapkan" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Mulai Ulang" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu gagal mendapatkan penunjuk tetikus\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Galat saat membaca data dari sub-proses: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Tak dapat menampilkan dialog: %s\n"