# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Real School , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n" "Last-Translator: Vahe Safaryan \n" "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/hy_AM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy_AM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "՝Պատուհանը գործածուում է եւ այդ իսկ պատճառով՝ չի պատասխանում\nԱւարտե՞լ յաւելուածը։" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Զգուշացում" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Ոչինչ" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Նիստի կառավարչի բնիկ" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "ԲՆԻԿԻ ID" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթ" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nՏե՛ս %s --help֊ը հասանելի հրամանատողերի ընտրանքների համար։\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d Աշխատատարածք" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Աշխատատարածքի Անուն" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Կարգաւորումների կառավարչի բնիկ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Պատուհանի կառավարիչ" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Կազմաձեւել պատուհանի վարքագիծն ու դիւրանցումները" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Պատուհանների Տեսք" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Պատուհանների կարգաւորումներ" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Աշխատատարածքներ" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Կազմաձեւել շարակարգը, անունները եւ լուսանցքները" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "_Աջակցութիւն" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "Ոճապ_նակ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Անուան տառա_տեսակ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "Անուան _հաւասարեցում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Սեղմել եւ քաշել կոճակները՝ շարակարգը փոփոխելու համար" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Անուն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Հնարաւոր չէ հեռացնել պատուհանի անունը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Գործուն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Ցանկ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Փակցնել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Ստուեր" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Փոքրացնել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Մեծացնել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Թաքնուած" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Կոճակների շարակարգ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "Ո_ճ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Սահմանել դիւրանցումները _պատուհանի կառավարչի գործողութիւնները իրականացնելու համար․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Վերատեղադրել _Սկզբնադիրները" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "_Ստեղնաշար" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "Հպել _կենտրոնացման համար" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Կենտրոնացումը հետեւում է _մկնիկին" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "_Դադար՝ մինչ պատուհանի կենտրոնացման ստացումը․" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "Կարճ" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "Երկար" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Կենտրոնացման աշխատակերպ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ինքնաշխատաւորէն կենտրոնանալ, նոր _ստեղծուած պատուհանների վրայ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "Նոր պատուհանի կենտրոնացումը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ինքնաշխատորեն _բացել պատուհանները, երբ դրանք կենտրոնացուում են" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Դադար՝ _մինչ կենտրոնացուած պատուհանի բացումը․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "Բարձրացնել կենտրոնացումը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ծրագրի պատուհանի ներսում սեղմելիս՝ մեծացնել պատուհանը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Բարձրացնել հպումը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "_Կենտրոնացում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "Էկրանի _սահմաններով" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "Այլ _պատուհաններ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "Տար_ածութիւն․" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "Փոքր" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "Մեծ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "Պատուհանների կապում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Մկնիկի _սլաքով" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "_Քաշուած պատուհանների հետ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Եզրի դիմադրութիւն․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "Ցուցադրիչի եզրին հասնելիս՝ ծալել աշխատատարածքները" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "Երբ _տեղափոխուում է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "Երբ _վերաչափուում է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Թաքցնել պատուհանի բովանդակութիւնը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Իրականացուող գործողութիւնը, երբ վերնագրի գոտին կրկնահպուած է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "Կրկնահպման _գործողութիւն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "Յառ_աջացած " #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Մգեցնել պատուհանը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Թաքցնել պատուհանը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Մեծացնել պատուհանը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Լցնել պատուհանը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Միշտ վերեւում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Ոչինչ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Ձախ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Աջ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Ոճապնակ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Գործողութիւն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Դիւրանցում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Չյաջողուեց սկզբնաւորել xfconf֊ը։ %s֊ի պատճառով" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Կարգաւորումների երկխաւսութիւն չի ստեղծուել։" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Կարգաւորումների երկխաւսութիւն չի ստեղծուել։" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Կարգաւորումների երկխաւսութիւն չի ստեղծուել։" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "Բաց թո_ղնել այն պատուհանները, որոնք ունեն\n«բաց թողել էջը»\nկամ «բաց թողել խնդրագաւտին» յատկութիւնները" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "Պտտուել վերջերս փոքրացուած պատուհանների _շրջանում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Ներառել թաքնուած պատուհանները" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Շրջան՝ բոլոր աշխատատարածքների պատուհանների _միջեւ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_Պատկերել եզրագիծ ընտրուած պատուհանի շուրջ պտտելու ընթացքում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "_Մեծացնել պատուհանը կլորեցման ժամանակ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "Պարբերականութիւն՝ ցուցակի _պատուհանների միջեւ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "Պար_բերականութիւն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Գործարկել կենտրոնաց_ման որսման կանխումը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Վարքագիծը _ICCCM կենտրոնացման համաձայն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Երբ պատուհանը բացուում է ինքաշխատաւրէն․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Տեղափոխել պատուհանը ընթացիկ աշխատատարածք" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Փոխանջատել պատու_հանի աշխատատարածքին" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "Ոչինչ _չանել" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Պատուհանների _տեղափոխման կոճակ․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "_Մեծացնել պատուհանները, երբ մկնիկի ստեղնը սեղմուած է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Թաքցնել պատուհանների շրջանակը, երբ _մեծացուած է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Հեռացնել պատուհանների վերնագրերը, երբ մեծացուած է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Ինքնաշխատաւրէն _ծալել պատուհանները, երբ տեղափոխուում են ցուցադրիչի եզրից այն կողմ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Աւգտագործել _եզրային դիմադրութիւնը, պատուհանների կցման փոխարէն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Աւգտագործել մկնիկի անիւը վերնագրի գաւտում, պատուհանով տեղափոխուելու համար" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Յայտնել _հրատապ ծանուցումների մասին, պատուհանի ձեւաւոր թարթմամբ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Պահել հրատապ պատուհանների շարուկական թարթումը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "_Հասանելիութիւն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Աւգտագործել մկնիկի անիւը _աշխատատարածքները փոխանջատելու համար " #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "_Յիշել եւ վերականչել նախորդ աշխատատարածքը, երբ փոխանջատուում է\nստեղնաշարի դիւրանցման միջոցով" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Ծալել աշխատատարածքները կախուած աշխատասեղանի իրական _շարակարգից" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "Ծալել աշխատատարածքները, երբ _առաջին կամ երկրորդ աշխատատարածքները տեղում են " #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "_Աշխատատարածքներ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Պատուհանների նուազագոյն տարածքը, գործադրելու համար խելացի տեղադրումը․" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Մեծ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Լռելեայնաւրէն պատուհանները․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "_Ցուցադրիչի կենտրոնում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "_Մկնիկի սլաքի տակ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Տեղադրութիւն" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Միացնել ցուցադրիչի կազմումը" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Ցուցադրել _ամբողջ ցուցադրիչի պատուհանների վրայից" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Ցոյց տալ պատուհանի նախնական տեսքը պատկերակների տեղում, երբ շրջանառութեան մէջ է" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Ցուցադրել ստուերները _ելնող պատուհանների տակից" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Ցուցադրել ստուերները _հարակից պատուհանների տակից" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Ցուցադրել պատուհանները _առկայ պատուհանների տակից" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Խոշորացնել աշխատասեղանը մկնիկի ոլորմամբ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Խոշորացնել ցուցիչը աշխատասեղանի հետ միասին" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Պատուհանի _ձեւաւորումների մգութիւնը․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Թափանցիկ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Անթափանց" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "_Ոչ գործուն պատուհանների մգութիւնը․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Պատուհանների մգութիւնը տեղափոխման _ընթացքում․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Պատուհանների մգութիւնը վերաչափման _ընթացքում․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Ելնող պատուհանների _մգութիւն․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "Կ_ազմող" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "_Աշխատատարածքների քանակը․" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Շարակարգ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Անուններ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "_Ընդհանուր" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Լուսանցքները տարածքներ են ցուցադրիչի եզրերում, որտեղ պատուհաններ չեն տեղադրուում" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Լուսանցքներ" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s֊ի վրայ)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Ստեղնաշարի ձեւափոխիչ \"%s\"֊ը չի ապահովուում" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Տեղադրել կազմման եղանակը" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "Տեղադրել թարթակի մարման եղանակը" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Փոխարինել գոյութիւն ունեցող պատուհանի կառավարիչը" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ցուցադրել տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթը եւ դուրս գալ" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Միացնել վրիպազերծման մատենաւորումը" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ՅԵՆԱՐԿՆԵՐ...]" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Մուտքագրէք «%s --help» աջակցութեան համար։" #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Մե_ծացնել" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "Փո_քրացնել" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Փո_քրացնել" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Փոքրացնել _այլ պատուհանները" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "Ցու_ցադրել" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "_Շարժ" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "_Վերաչափել" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "_Վերաչափել" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Ինչպես միւս պատուհանները" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Միշտ _Ներքեւ Այլ Պատուհաններից" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Բարձրացնել Պատուհանը Վեր" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Իջեցնել Պատուհանը Ներքեւ" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ամբողջ․ ցուցադրիչ" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Դուրս գալ _Ամբողջական Ցուցադրիչից" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "Համագրոյթի _Աջակցութիւն" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Միշտ Տեսանելի Աշխատատարածքում" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Տեղափոխուել Այլ _Աշխատատարածք" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Կոտրել" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Դուրս գալ" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Վերագործարկել" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu֊ն չկարողացավ վերցնել նշիչը\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Ընթացքից տուեալների ընթերցման սխալ․ %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Չյաջողուեց ցուցադրել աջակից երկխաւսութիւնը․ %s\n"