# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Balázs Meskó , 2017-2018 # Benedek Imre , 2014 # Egmont Koblinger , 2003 # Gabor Kelemen , 2009 # Gábor P., 2019-2020 # gyeben , 2016 # gyeben , 2014 # Nagy Gábor , 2015 # Somogyi Peter , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Az ablak elfoglalt lehet és nem válaszol.\nMeg akarja szakítani az alkalmazást?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Munkamenet-kezelő foglalat" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Verzióinformációk" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nAz elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Munkaterület neve" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Beállításkezelő foglalat" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Ablakviselkedés és gyorsbillentyűk beállítása" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ablakkezelő hangolása" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Ablakviselkedés és -effektusok finomhangolása" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Munkaterületek" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Elrendezés, nevek és margók beállítása" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "_Téma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Cí_m betűkészlete" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "_Cím igazítása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Kattintson és húzza a gombokat az elrendezés módosításához" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Az ablak címe nem távolítható el" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Mindig látható" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Felgördítés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Gombelrendezés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "Stíl_us" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Gyorsbillentyűk megadása ablakkezelő mű_veletekhez:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Alapértelmezések visszaállítása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "Bille_ntyűzet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "A fókusz a _kattintást követi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "A fókusz az _egeret követi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Késleltetés, _mielőtt az ablak fókuszt kap:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "Rövid" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "Hosszú" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Fókuszmodell" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Az új_onnan létrehozott ablakok automatikusan megkapják a fókuszt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "Új ablak fókusza" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "_Ablakok automatikus előtérbe hozása amikor fókuszt kapnak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Késleltetés a fókuszba került ablak előtérbe _hozásáig:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "Előtérbe hozás fókuszra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ablak előtérbe ho_zása az alkalmazásablakba kattintáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Előtérbe hozás kattintásra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "_Fókusz" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "A képernyő _széléhez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "Más _ablakokhoz" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "Táv_olság:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "Széles" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "Ablakok illesztése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Az egér mu_tatóval" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "_Húzott ablakkal" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Szélek _ellenállása:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "Váltás munkaterületek közt, ha a mutató eléri a képernyő szélét" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "_Mozgatáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "Átmé_retezéskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Ablakok tartalmának elrejtése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "A címsorra való dupla kattintáskor végrehajtandó művelet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "_Dupla kattintás művelete" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "Spe_ciális" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Ablak felgördítése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Ablak elrejtése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Ablak maximalizálása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Ablak kitöltése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Balra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Középre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Az xfconf előkészítése meghiúsult. Ok: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "A beállítások ablak nem hozható létre." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Ez minden gyorsbillentyűt visszaállít az alapértelmezett értékére. Valóban ezt szeretné?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "A lapozó kihagyása vagy tál_ca kihagyása\ntulajdonsággal rendelkező ablakok kihagyása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Rejtett (ikonméretű) ablakok felvétele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Min_den munkaterület ablakainak végigjárása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "Keret raj_zolása a kijelölt ablak köré körbejáráskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "_Ablakok előtérbe hozása körbejáráskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "A listán lévő ablakok végigjárása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "_Körbejárás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Fókuszlo_pás megelőzésének bekapcsolása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "S_zabványos ICCCM fókusztipp figyelembe vétele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Amikor egy ablak előtérbe hozza magát:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Ablak ak_tuális munkaterületre hozása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "_Váltás az ablak munkaterületére" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "_Ne tegyen semmit" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Ablakok meg_ragadására és mozgatására használt billentyű:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Ablakok előtérbe hozása bármely egérgomb le_nyomására" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Ablakok keretének elrejtése ma_ximalizáláskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Elrejti az ablak címét, ha maximalizálja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Ablakok a_utomatikus igazítása a képernyő éle felé mozgatásukkor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "S_zélek ellenállásának használata az ablakok illesztése helyett" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Egérgörgő használata a címsávon az ablak fe_lgördítéséhez" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "A sürgősségről az ablak_dekoráció villogtatásával értesítsen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "A sürgős ablakok _villogjanak folyamatosan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "_Akadálymentesítés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Egérgörgő _használata az asztalon munkaterületek váltására" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "Előző _munkaterület megjegyzése és\nvisszahívása gyorsbillentyűkkel való váltáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Váltás munkaterületek kö_zt az aktuális asztalelrendezéstől függően" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "_Váltás munkaterületek közt az első vagy utolsó munkaterület elérésekor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "M_unkaterületek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Intelligens elhelyezést aktiváló ablakok minimális mérete:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Nagy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Az ablakok alapértelmezett elhelyezése:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "A képernyő kö_zepére" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "Az egér_mutató alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Elhelyezés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Kijel_ző kompozitálásának engedélyezése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "_Teljes képernyős átlapolt ablakok közvetlen megjelenítése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Ablakok előnézetének megjelenítése az ikonok helyett végigjáráskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Árn_yékok megjelenítése felugró ablakok alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Árnyékok megjelenítése _dokkolt ablakok alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Árnyékok megjelenítése _normál ablakok alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Asztal nagyítása egérgörgővel" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Mutató nagyítása az asztallal együtt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Ablakdekorá_ciók átlátszatlansága:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "_Inaktív ablakok átlátszatlansága:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Ablakok átlátszatlansága _mozgatáskor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Ablakok átlátszatlansága átmé_retezéskor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Felu_gró ablakok átlátszatlansága:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "K_ompozitálás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Mu_nkaterületek száma:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Nevek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "Általán_os" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "A margók a képernyő szélén lévő területek, ahol nem jelennek meg ablakok" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Margók" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ezen: %s)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Nem támogatott billentyűzet módosító: „%s”" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Kompozitáló mód beállítása" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "A vblank mód beállítása" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Meglévő ablakkezelő cseréje" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Hibakeresési naplózás engedélyezése" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTUMOK]…" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Segítségért adja ki a „%s --help” parancsot." #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizálás" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "Ere_deti méret" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizálás" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Többi _ablak minimalizálása" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "_Megjelenítés" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "Át_méretezés" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "Mindig _felül" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "_Mint a többi ablak" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Mindig más ablakok _alatt" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Ablak felgördítése" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Ablak legördítése" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "_Környezetérzékeny súgó" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Mindig a _látható munkaterületen" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Áthelyezés másik _munkaterületre" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Megsemmisítés" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: A GtkMenu nem tudta megragadni a mutatót\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Hiba az adatok olvasásakor a gyermekfolyamattól: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nem indítható a segédablak: %s\n"