# Croatian translations for xfwm4 package. # Copyright (C) 2010 The Xfce Development Team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Ivica Kolić, 2010. # Petar Koretić msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-12 00:06+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "" "Ovaj prozor ne reagira.\n" "Želite li prisilno ugasiti aplikaciju?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49 msgid "None" msgstr "Ništa" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421 msgid "Session manager socket" msgstr "Socket upravitelja sesijom" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312 msgid "Version information" msgstr "Informacija o verziji" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" "Pokušajte %s --help da vi vidjeli popis svih mogućih opcija.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280 msgid "Workspace Name" msgstr "Naziv Radnog Prostora" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket upravitelja postavkama" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Postavi ponašanje prozora i prečica" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj prozora" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Detaljno postavljanje ponašanja prozora i efekata" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Postavke Upravitelja Prozora" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Postavi broj i imena radnih prostora" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "Workspaces" msgstr "Radni prostori" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Box move and resize" msgstr "Micanje i promjena veličine okvira" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Button layout" msgstr "Način prikaza gumbića" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "Double click _action" msgstr "Dvoklik _radnja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "Focus model" msgstr "Način fokusa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "New window focus" msgstr "Fokusiranje novih prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Raise on click" msgstr "Podigni na klik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Raise on focus" msgstr "Podigni na fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Title _alignment" msgstr "_Centriranje natpisa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title fon_t" msgstr "Fon_t Natpisa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "Window _shortcuts" msgstr "Kratice pro_zora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Windows snapping" msgstr "Ljepljenje prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Radne površine u krug" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "_Theme" msgstr "_Tema" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Long" msgstr "Dugo" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Short" msgstr "Kratko" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Malo" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Wide" msgstr "Širina" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Ad_vanced" msgstr "Na_predno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Automatski podigni p_rozor čim dobi fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Automatski daj fokus _novim prozorima" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Clic_k to focus" msgstr "Kli_kni za fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klikni i vuci gumbiće za izmjenu rasporeda izgleda" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Stanka _prije podizanja prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Dis_tance:" msgstr "Uda_ljenost" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokus slijedi _miša" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Sakrij sadržaj prozora prilikom pre_mještanja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Sakrij sadržaj prozora prilikom p_romjene veličine" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Ke_yboard" msgstr "Ti_pkovnica" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Podigni prozor prilikom k_lika na unutarnji prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Shade" msgstr "Sjena" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Priljepi prozore sa ostale _prozore" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Priljepi prozore za granice _zaslona" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Stick" msgstr "Priljepi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Radnja koja se odvija kad se napravi dvoklik na traku sa natpisom" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Natpis prozora ne može biti maknut" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Stanka prije nego prozor _primi fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "O_tpornost ruba" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Focus" msgstr "_Fokus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Postavi na uobičajene vrijednosti" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "_Style" msgstr "_Stil" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" msgstr "Osjenči prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" msgstr "Sakrij prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimiziraj prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 msgid "Fill window" msgstr "Ispuni prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Center" msgstr "Centar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Window operations menu" msgstr "Izbornik operacija prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Up" msgstr "Gore" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Down" msgstr "Dolje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Cycle windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Switch window for same application" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimiziraj prozor vodoravno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimiziraj prozor okomito" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window" msgstr "Pomakni prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Resize window" msgstr "Promijeni veličinu prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Stick window" msgstr "Lijepi prozore" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Raise window" msgstr "Podigni prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 msgid "Lower window" msgstr "Spusti prozor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Ispuni prozor vodoravno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 msgid "Fill window vertically" msgstr "Ispuni prozor okomito" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 msgid "Toggle above" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Pomakni prozor u gornji radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Pomakni prozor u donji radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Pomakni prozor u lijevi radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Pomakni prozor u desni radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Pomakni prozor u prethodni radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Pomakni prozor u slijedeći radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 1" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 2" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 3" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 5" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 6" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 7" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 8" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 9" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 11" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Pomakni prozor u radni prostor 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Show desktop" msgstr "Pokaži radnu površinu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Upper workspace" msgstr "Gornji radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Bottom workspace" msgstr "Donji radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Left workspace" msgstr "Lijevi radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Right workspace" msgstr "Desni radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Previous workspace" msgstr "Prethodni radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Next workspace" msgstr "Slijedeći radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Workspace 1" msgstr "Radni prostor 1" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Workspace 2" msgstr "Radni prostor 2" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Workspace 3" msgstr "Radni prostor 3" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Workspace 4" msgstr "Radni prostor 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 msgid "Workspace 5" msgstr "Radni prostor 5" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 msgid "Workspace 6" msgstr "Radni prostor 6" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 msgid "Workspace 7" msgstr "Radni prostor 7" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 msgid "Workspace 8" msgstr "Radni prostor 8" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 msgid "Workspace 9" msgstr "Radni prostor 9" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 msgid "Workspace 10" msgstr "Radni prostor 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 msgid "Workspace 11" msgstr "Radni prostor 11" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 msgid "Workspace 12" msgstr "Radni prostor 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 msgid "Add workspace" msgstr "Dodaj radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 msgid "Delete last workspace" msgstr "Obriši zadnji radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 msgid "Delete active workspace" msgstr "Obriši aktivni radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Xfconf neuspješno inicijaliziran. Razlog: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Ne mogu kreirati prozor sa postavkama." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Vrati na zadano" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871 msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" msgstr "Ovo će vratiti sve prečace na njihovu zadanu vrijednost.Želite li doista to učiniti?" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Large" msgstr "Veliki" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "Opaque" msgstr "Neproziran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "At the _center of the screen" msgstr "U _centru zaslona" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "By default, place windows:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "C_ompositor" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "C_ycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Do _nothing" msgstr "Ne _radi ništa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Sakrij _okvir prozora kada je maksimiziran" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Tipka za _uzimanje i premještanje prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Neprozirno_st dekoracije prozora:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Neprozirnost _neaktivnih prozora:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Neprozirnost prozora tijekom _pomicanja" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Neprozirnost prozora tijekom promije_ne veličine" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "POkaži sjenu ispod _običnih prozora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Under the mouse _pointer" msgstr "Ispod pokazivača _miša" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Koristi _kotačić miša na radnoj površini za prebacivanje radnih prostora" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Accessibility" msgstr "_Pristupačnost" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Dovedi prozor na trenutni radni prostor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Enable display compositing" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "_Workspaces" msgstr "_Radni prostori" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Margins" msgstr "Margine" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Workspaces" msgstr "Radni prostori" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "Change workspace name" msgstr "Promjeni ime radnog prostora " #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Margine su prostori na rubovima zaslona gdje nijedan prozor neće biti smješten" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "_Broj radnih prostora:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "" #: ../src/main.c:534 msgid "Fork to the background" msgstr "" #: ../src/main.c:536 msgid "Fork to the background (not supported)" msgstr "" #: ../src/main.c:539 msgid "Set the compositor mode" msgstr "" #: ../src/main.c:541 msgid "Set the compositor mode (not supported)" msgstr "" #: ../src/main.c:543 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Zamjeni postojeći upravitelj prozora" #: ../src/main.c:544 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi" #: ../src/main.c:552 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTi...]" #: ../src/main.c:559 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu." #: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimiziraj" #: ../src/menu.c:45 msgid "Unma_ximize" msgstr "" #: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimiziraj" #: ../src/menu.c:47 msgid "Minimize _All Other Windows" msgstr "Minimiziraj _ostale prozore" #: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "P_okaži" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "_Makni" #: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "_Promijeni veličinu" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" #: ../src/menu.c:53 msgid "Same as Other Windows" msgstr "Isto kao ostali prozori" #: ../src/menu.c:54 msgid "Always Below Other Windows" msgstr "Uvijek ispod ostalih prozora" #: ../src/menu.c:55 msgid "Roll Window Up" msgstr "" #: ../src/menu.c:56 msgid "Roll Window Down" msgstr "" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" #: ../src/menu.c:58 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Napusti _Cijeli zaslon" #: ../src/menu.c:59 msgid "Context _Help" msgstr "" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Uvijek na vidljivom radnom prostoru" #: ../src/menu.c:62 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Samo na ovom radnom prostoru" #: ../src/menu.c:63 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "Pomakni na drugi radni prostor" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Isključi" #: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Ponovno pokreni" #: ../src/menu.c:413 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "" #: ../src/settings.c:273 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../src/settings.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "" #: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr ""