# Spanish translations for xfwm4 package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Edscott Wilson Garcia , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:13+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 msgid "Workspace Margins" msgstr "Márgenes del Escritorio" #: ../mcs-plugin/margins.c:136 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" "Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna " "ventana" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 msgid "Left :" msgstr "Izquierda :" #: ../mcs-plugin/margins.c:187 msgid "Right :" msgstr "Derecha :" #: ../mcs-plugin/margins.c:207 msgid "Top :" msgstr "Arriba :" #: ../mcs-plugin/margins.c:227 msgid "Bottom :" msgstr "Abajo :" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 #, fuzzy msgid "Button Label|Workspaces and Margins" msgstr "Escritorios y Márgenes" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Escritorios y Márgenes" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 msgid "Workspaces" msgstr "Escritorios" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 msgid "None" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 #, fuzzy msgid "Bring window on current workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 #, fuzzy msgid "Switch to window's workspace" msgstr "Mover ventana al escritorio 1" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 #, fuzzy msgid "Do nothing" msgstr "Nada" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 msgid "Place window under the mouse" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 msgid "Place window in the center" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 msgid "" "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 #, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 msgid "Cycling" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 msgid "Activate focus stealing prevention" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 msgid "Focus" msgstr "Foco" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 msgid "Key used to grab and move windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 msgid "Hide frame of windows when maximized" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 #, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 msgid "Accessibility" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " "escritorio" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 #, fuzzy msgid "Size|Small" msgstr "Pequeño" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 msgid "Size|Large" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 msgid "Default positionning of windows without smart placement:" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 msgid "Placement" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 msgid "Enable display compositing" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 msgid "Display full screen overlay windows directly" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 msgid "Show shadows under dock windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 msgid "Show shadows under regular windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 #, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 #, fuzzy msgid "Opacity of inactive windows" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 #, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Generar atajo" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 msgid "Change name" msgstr "Cambiar nombre" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Escritorio %d" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 msgid "Name:" msgstr "Nombre :" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Número de escritorios:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 msgid "Workspace names" msgstr "Nombres de escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 msgid "Stick" msgstr "Pegar" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ocultar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "El título de ventana, no puede ser removido" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de Selección de Fuente" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 msgid "Title font" msgstr "Fuente del Título" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 msgid "Title Alignment" msgstr "Alineado del Título" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 msgid "Button layout" msgstr "Disposición de los botones" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 msgid "Window shortcuts" msgstr "Atajos para las ventanas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 msgid "Focus model" msgstr "Modelo de foco" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 msgid "Click to focus" msgstr "Pinchar para dar foco" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 msgid "Focus follows mouse" msgstr "El foco sigue al ratón" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 #, fuzzy msgid "Delay before window receives focus" msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 msgid "New window focus" msgstr "Nuevo foco de ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 msgid "Raise on focus" msgstr "Levantar con el foco" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 msgid "Raise on click" msgstr "Levantar al pinchar" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 msgid "Windows snapping" msgstr "Atracción de las ventanas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "Atraer ventanas entre si" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 msgid "Distance :" msgstr "Distancia :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 #, fuzzy msgid "Distance|Small" msgstr "Distancia :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 #, fuzzy msgid "Distance|Wide" msgstr "Distancia :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Saltar al escritorio siguiente" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del " "escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "" "Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del " "escritorio actual" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 msgid "Edge Resistance :" msgstr "Resistencia en los bordes :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 #, fuzzy msgid "Resistance|Small" msgstr "Distancia :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 #, fuzzy msgid "Resistance|Wide" msgstr "Distancia :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 msgid "Opaque move and resize" msgstr "Redimensionado y movimiento opaco" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 msgid "Double click action" msgstr "Acción al hacer doble click" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 #, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 msgid "Add keybinding theme" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximizar ventana de manera vertical" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 msgid "Stick window" msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 #, fuzzy msgid "Cycle windows" msgstr "Cerrar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 msgid "Move window up" msgstr "Mover ventana hacia arriba" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 msgid "Move window down" msgstr "Mover ventana hacia abajo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 msgid "Move window left" msgstr "Mover ventana hacia la izquierda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 msgid "Move window right" msgstr "Mover ventana hacia la derecha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 msgid "Resize window up" msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 msgid "Resize window down" msgstr "Redimensionar ventana hacia abajo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 msgid "Resize window left" msgstr "Redimensionar ventana hacia la izquierda" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 msgid "Resize window right" msgstr "Redimensionar ventana hacia la derecha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 #, fuzzy msgid "Cancel move/resize window" msgstr "Cerrar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 msgid "Raise window" msgstr "Subir ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 msgid "Lower window" msgstr "Bajar ventana" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 msgid "Toggle above" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 #, fuzzy msgid "Upper workspace" msgstr "Próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 #, fuzzy msgid "Bottom workspace" msgstr "Próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 #, fuzzy msgid "Left workspace" msgstr "Próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 #, fuzzy msgid "Right workspace" msgstr "Próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 msgid "Next workspace" msgstr "Próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 msgid "Previous workspace" msgstr "Previo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 msgid "Add workspace" msgstr "Adicionar escritorio virtual" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 msgid "Delete workspace" msgstr "Eliminar escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mover ventana al previo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 #, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398 #, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399 #, fuzzy msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400 #, fuzzy msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mover ventana al próximo escritorio" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401 msgid "Show desktop" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 #, fuzzy msgid "Cancel window action" msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403 msgid "Window operations menu" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Mover ventana al escritorio 1" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "No se puede abrir directorio de temas." #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" "No se puede abrir %s : \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" "No se puede escribir %s : \n" "%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" "El atajo ya está en uso.\n" "¿De veras quiere usarlo?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Generar atajo para :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 msgid "Compose shortcut" msgstr "Generar atajo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868 #, fuzzy msgid "No shortcut" msgstr "Generar atajo" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:84 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #: ../src/main.c:135 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Violación de segmento" #: ../src/menu.c:40 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" #: ../src/menu.c:41 msgid "Un_maximize" msgstr "Des_maximizar" #: ../src/menu.c:42 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" #: ../src/menu.c:43 msgid "Hide _all others" msgstr "Ocultar _todos los demás" #: ../src/menu.c:44 msgid "S_how" msgstr "M_ostrar" #: ../src/menu.c:45 msgid "_Shade" msgstr "_Enrollar" #: ../src/menu.c:46 msgid "Un_shade" msgstr "Des_enrollar" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_tick" msgstr "P_egar" #: ../src/menu.c:48 msgid "Uns_tick" msgstr "Des_pegar" #: ../src/menu.c:49 msgid "Context _help" msgstr "Ayuda de contexto" #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51 msgid "Always on top" msgstr "Siempre encima" #: ../src/menu.c:52 msgid "Send to..." msgstr "Enviar a..." #: ../src/menu.c:54 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../src/menu.c:57 msgid "Destroy" msgstr "Destruir" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" #: ../src/menu.c:61 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Escritorio %i (%s)" #: ../src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Escritorio %i" #: ../src/menu.c:409 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n" #: ../src/settings.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: No se puede reservar el color activo %s\n" #: ../src/settings.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Window Manager Settings" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Gestor de Ventanas" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Workspaces Settings" msgstr "Márgenes del Escritorio" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Márgenes del Escritorio" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Escritorio %d" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Aplicacion desconocida."