# Greek translation of xfwm4. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Stavros Giannouris , 2005. # Stathis Kamperis , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:13+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:86 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (στο %s)" #: ../src/main.c:138 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης" #: ../src/menu.c:43 msgid "Ma_ximize" msgstr "Με_γιστοποίηση" #: ../src/menu.c:44 #, fuzzy msgid "(Un)Ma_ximize" msgstr "Με_γιστοποίηση" #: ../src/menu.c:45 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Με_γιστοποίηση" #: ../src/menu.c:46 msgid "Hide _all others" msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_how" msgstr "Εμ_φάνιση" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Move" msgstr "" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Resize" msgstr "" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Shade" msgstr "_Σκίαση" #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy msgid "(Un)_Shade" msgstr "Απ_οσκίαση" #: ../src/menu.c:53 msgid "S_tick" msgstr "_Επικόλληση" #: ../src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "(Un)S_tick" msgstr "Αποεπικό_λληση" #: ../src/menu.c:55 msgid "Context _help" msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου" #: ../src/menu.c:57 msgid "Above" msgstr "" #: ../src/menu.c:58 msgid "Normal" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy msgid "Below" msgstr "Αργή" #: ../src/menu.c:60 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "Σε πλήρη οθόνη" #: ../src/menu.c:61 msgid "(Un)_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/menu.c:62 msgid "Send to..." msgstr "Αποστολή.στο..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ../src/menu.c:67 msgid "Destroy" msgstr "Καταστροφή" #: ../src/menu.c:70 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #: ../src/menu.c:71 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: ../src/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)" #: ../src/menu.c:190 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Χώρος εργασίας %i " #: ../src/menu.c:426 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n" #: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Αδύνατος ο προσδιορισμός του χρώματος %s\n" #: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος %s\n" #: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "Window Manager Settings" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Advanced window manager settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Workspaces" msgstr "Χώροι εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "Workspaces Settings" msgstr "Χώροι εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113 msgid "Shade window" msgstr "Σκίαση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110 msgid "Hide window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99 msgid "Window operations menu" msgstr "Λειτουργίες παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100 msgid "Up" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101 msgid "Down" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105 msgid "Cycle windows" msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114 msgid "Stick window" msgstr "Επικόλληση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115 msgid "Raise window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου " #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116 msgid "Lower window" msgstr "Χαμήλωση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120 msgid "Toggle above" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Σε πλήρη οθόνη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128 msgid "Show desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129 msgid "Upper workspace" msgstr "Πάνω χώρος εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130 msgid "Bottom workspace" msgstr "Κάτω χώρος εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131 msgid "Left workspace" msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132 msgid "Right workspace" msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133 msgid "Previous workspace" msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134 msgid "Next workspace" msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135 msgid "Add workspace" msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136 #, fuzzy msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137 #, fuzzy msgid "Delete last workspace" msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138 #, fuzzy msgid "Delete active workspace" msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:470 msgid "Theme" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:484 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Ενεργό" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:486 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Καμία συντόμευση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:544 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67 msgid "Version information" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:563 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 msgid "." msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:567 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1119 #, c-format msgid "%s shortcut conflict" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1126 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used by the window manager action %s. " "Which action do you want to use?" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command %s. Which action " "do you want to use?" msgstr "" "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1138 #, c-format msgid "Use %s" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1139 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" #. Ask the user what to do #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1142 msgid "Shortcut conflict" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1161 #, c-format msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else." msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1208 msgid "This action" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Large" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "Αδιαφανές" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Small" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ompositor" msgstr "Compositor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "C_ycling" msgstr "Εναλλαγή" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Do _nothing" msgstr "Τίποτα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM " #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" "Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "When a window raises itself:" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "" "Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας " "εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Accessibility" msgstr "Προσβασιμότητα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Enable display compositing" msgstr "Ενεργοποίηση compositing" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Εστίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Placement" msgstr "Τοποθέτηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" "Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή " "μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" "Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα " "εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Workspaces" msgstr "Χώροι εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "gtk-help" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156 msgid "Alt" msgstr "" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158 #, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Κέντρο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "\t" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Box move and resize" msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Button layout" msgstr "Διάταξη κουμπιών" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Double click _action" msgstr "Στο διπλό κλικ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Focus model" msgstr "Μοντέλο εστίασης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "New window focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Raise on click" msgstr "Ανύψωση στο κλικ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Raise on focus" msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Title _alignment" msgstr "Στοίχιση τίτλου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Title fon_t" msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Window _shortcuts" msgstr "Συντόμευση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Windows snapping" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Long" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Short" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Wide" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Απόσταση :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Hidden" msgstr "Κρυμμένο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής " #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Stick" msgstr "Επικόλληση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Αντίσταση άκρων :" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Reset to defaults" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Στυλ" #, fuzzy #~ msgid "Button" #~ msgstr "Διάταξη κουμπιών" #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "" #~ "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων" #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "" #~ "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?" #, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Συντόμευση" #, fuzzy #~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" #~ msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας" #~ msgid "" #~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be " #~ "placed" #~ msgstr "" #~ "Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα " #~ "τοποθετηθούν παράθυρα" #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Αριστερά :" #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Δεξιά :" #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Επάνω :" #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Κάτω :" #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "" #~ "Χώροι εργασίας\n" #~ "και περιθώρια" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια" #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Περιθώρια" #~ msgid "None" #~ msgstr "Κανένα" #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "" #~ "Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην " #~ "επιφάνεια εργασίας" #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Μικρό" #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Μεγάλο" #, fuzzy #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση" #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "" #~ "Προσαρμογή\n" #~ "διαχειριστή παραθύρων" #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "" #~ "Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον " #~ "διαχειριστή παραθύρων σας (%s)" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Αλλαγή ονόματος" #~ msgid "Workspace %d" #~ msgstr "Χώρος εργασίας %dε" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Όνομα :" #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε" #~ msgid "Workspace names" #~ msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς" #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Εντολή" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Αργή" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Γρήγορη" #~ msgid "Distance|Small" #~ msgstr "Μικρή" #~ msgid "Distance|Wide" #~ msgstr "Μεγάλη" #~ msgid "Resistance|Small" #~ msgstr "Μικρή" #~ msgid "Resistance|Wide" #~ msgstr "Μεγάλη" #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "" #~ "Διαχειριστής\n" #~ "παραθύρων" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων" #, fuzzy #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d" #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!" #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n" #~ "%s" #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Για προχωρημένους" #~ msgid "Move window down" #~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά" #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου δεξιά" #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου κάτω" #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου αριστερά" #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου δεξιά" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου" #~ msgid "Un_maximize" #~ msgstr "Απο_μεγιστοποίηση" #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "Απόκρυ_ψη" #~ msgid "Always on top" #~ msgstr "Πάντα στην κορυφή" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Χώρος εργασίας %dε" #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Άγνωστη εφαρμογή!"