# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ápo. , 2016 # Ápo. , 2017 # Efstathios Iosifidis , 2015 # Efstathios Iosifidis , 2012 # ebal , 2009 # Panagiotis Tabakis, 2015 # Stathis Kamperis , 2006 # Stavros Giannouris , 2005 # Γιώργος Στεφανάκης , 2013 # Πέτρος Σαμαράς , 2018,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Αυτό το παράθυρο πιθανόν να είναι απασχολημένο και δεν ανταποκρίνεται.\nΘέλετε να τερματίσετε την εφαρμογή;" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Υποδοχή διαχειριστή συνδέσεων" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Πληροφορίες έκδοσης" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 msgid "." msgstr "." #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nΔοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών της γραμμής εντολών.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Χώρος εργασίας %dε" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286 msgid "Workspace Name" msgstr "Ονόμα χώρου εργασίας" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Υποδοχή διαχειριστή ρυθμίσεων" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς παραθύρων και συντομεύσεων" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Ρύθμιση συμπεριφοράς παραθύρων και οπτικών εφέ" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Χώροι εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Ρύθμιση διάταξης, ονομάτων και περιθωρίων" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "The_me" msgstr "_Θέμα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "Title fon_t" msgstr "Γρ_αμματοσειρά τίτλου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "Title _alignment" msgstr "Στ_οίχιση τίτλου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Stick" msgstr "Επικόλληση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 msgid "Hidden" msgstr "Κρυμμένο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Button layout" msgstr "Διάταξη κουμπιών" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Style" msgstr "Στ_υλ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" msgstr "Προσδιορισμός συντομεύσεων για την εκτέλεση ενεργειών του διαχειριστή πα_ραθύρων:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "_Clear" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Επαναφορά στα προκαθορισμένα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "_Keyboard" msgstr "Πλ_ηκτρολόγιο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Click to foc_us" msgstr "Κλίκ για ε_στίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το π_οντίκι" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Κ_αθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Short" msgstr "Μικρή" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Long" msgstr "Μεγάλη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Focus model" msgstr "Μοντέλο εστίασης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Αυτόματη εστίαση _νέων παραθύρων όταν δημιουργούνται" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "New window focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Αυτόματη αν_ύψωση παραθύρων όταν εστιαστούν" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Καθυστέρηση πρ_ιν την ανύψωση του εστιασμένου παραθύρου:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Raise on focus" msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου επ_ιλέγοντας εντός του παράθυρου της εφαρμογής" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise on click" msgstr "Ανύψωση στο κλικ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "_Focus" msgstr "Εστ_ίαση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "To screen _borders" msgstr "Στα άκρα τη _οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "To other _windows" msgstr "Σε άλλο _παράθυρο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Dis_tance:" msgstr "Απ_όσταση:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wide" msgstr "Ευρύ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Windows snapping" msgstr "Ταίριασμα παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "With the mouse _pointer" msgstr "Με τον _δείκτη του ποντικιού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "With a _dragged window" msgstr "Με ένα σ_υρόμενο παράθυρο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "Αντ_ίσταση άκρων:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "Wrap workspaces when reaching the screen edge" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "When _moving" msgstr "Όταν _κινείται" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "When _resizing" msgstr "Όταν γίνεται αλλαγή με_γέθους" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "Hide content of windows" msgstr "Απόκρυψη περιεχομένων των παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Τι ενέργεια να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58 msgid "Double click _action" msgstr "Εν_έργεια διπλού κλικ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59 msgid "Ad_vanced" msgstr "Για πρ_οχωρημένους" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Σκίαση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Μόνιμα πάνω από όλα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του xfconf. Αίτιο: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του διαλόγου ρυθμίσεων." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Αυτό θα επαναφέρει όλες τις συντομεύσεις στις προκαθορισμένες τιμές. Είστε σίγουροι ότι θέλετε αυτό;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Επαναφορά στις προκαθορισμένες" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "Πρ_οσπέραση παραθύρων όταν έχουν την ιδιότητα \"προσπέρασε ειδοποιητή\"\nή \"προσπέρασε γραμμή εργασιών\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Να περιλαμβάνονται _κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Κυκλική εναλλαγή μ_εταξύ των παραθύρων σε όλους τους χώρους εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "_Draw frame around selected window while cycling" msgstr "_Σχεδίαση του πλαισίου γύρω από τα επιλεγμένα παράθυρα όταν εναλλάσονται κυκλικά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "_Raise windows while cycling" msgstr "_Ανύψωση παραθύρων κατά την εναλλαγή" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle through windows in a _list" msgstr "Κυκλική εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων σε _λίστα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "C_ycling" msgstr "Κ_υκλική εναλλαγή" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Ενεργοποίηση προστασίας απώλειας της ε_στίασης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Να τηρείται η πρ_ότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM " #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Όταν ένα παράθυρο ανυψώνεται μόνο του:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Μεταφορά παραθύρου στο τρέχον χώρο εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Αλλαγή στο χώρο εργασίας του παραθ_ύρου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Do _nothing" msgstr "Μην γίνει τ_ίποτα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Το πλήκτρο που θα χρησιμοποιηθεί για την αρπ_αγή και μετακίνηση παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Αν_ύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Απόκρυψη περιγρα_μμάτων των παραθύρων όταν μεγιστοποιούνται" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Hide title of windows when maximized" msgstr "Απόκρυψη τίτλου παραθύρων όταν μεγιστοποιούνται" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Αυτόματη _παράθεση παραθύρων όταν μετακινηθούν προς την άκρη της οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Αντίσταση άκρ_ων αντί για συγκόλληση παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Χρήση ροδέλας ποντικιού στην μπάρα τίτλου για να αν_αδιπλώσετε το παράθυρο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Ειδοποίηση των επ_είγον με το να αναβοσβήνει των περίγραμμα των παραθύρων" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Κράτημα επείγον παραθύρων ανα_βοσβήνοντας τα συνέχεια" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Accessibility" msgstr "Πρ_οσβασιμότητα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Χρήση της ροδέλας του _ποντικιού στην επιφάνεια για την εναλλαγή των χώρων εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" msgstr "Ενθύμιση και επανάκληση του π_ροηγούμενο χώρου εργασίας\nκατά την εναλλαγή μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική δ_ιάταξη της επιφάνειας εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν _φτάσει στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας " #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Workspaces" msgstr "Χ_ώροι εργασίας" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Το ελ_άχιστο μέγεθος παραθύρων για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "By default, place windows:" msgstr "Προκαθορισμένα, τοποθέτησε τα παράθυρα:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "Στο κ_έντρο της οθόνης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "Κάτω από τον κ_έρσορα του ποντικιού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "Τ_οποθέτηση" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Enable display compositing" msgstr "Εν_εργοποίηση προβολής compositing" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας σε πλήρη ο_θόνης τα επικαλυπτόμενα παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" msgstr "Εμφάνισης προεπισκόπησης παραθύρων στην θέση των εικονιδίων όταν γίνεται κυκλισμός" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αν_αδυόμενα παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα πρ_οσκολλημένα παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κ_ανονικά παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" msgstr "Μεγέθυνση περιβάλλοντος με τη ροδέλα του ποντικιού" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Zoom pointer along with the desktop" msgstr "Μεγέθυνση δείκτη ποντικιού μαζί με το περιβάλλον" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Δ_ιαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56 msgid "Opaque" msgstr "Αδιαφανές" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Διαφάνεια αν_ενεργών παραθύρων:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μ_ετακίνηση:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγ_έθους:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων π_αραθύρων:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61 msgid "C_ompositor" msgstr "Στ_οιχειοθέτης" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Αρ_ιθμός χώρων εργασίας:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Ονόματα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα τοποθετηθούν παράθυρα" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Περιθώρια" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:207 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (στο %s)" #: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160 #, c-format msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τροποποιητής πληκτρολογίου '%s'" #: ../src/main.c:666 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Ρύθμιση της λειτουργίας σύνθεσης" #: ../src/main.c:668 msgid "Set the vblank mode" msgstr "Ορισμός vblank mode" #: ../src/main.c:678 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων" #: ../src/main.c:680 msgid "Print version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" #: ../src/main.c:683 msgid "Enable debug logging" msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής αποσφαλμάτωσης" #: ../src/main.c:723 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ΟΡΙΣΜΑΤΑ...]" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Πληκτρολογήστε \"% s - help \" για χρήση." #: ../src/menu.c:51 msgid "Ma_ximize" msgstr "Με_γιστοποίηση" #: ../src/menu.c:52 msgid "Unma_ximize" msgstr "Απομεγ_ιστοποίηση" #: ../src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Ελ_αχιστοποίηση" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" msgstr "Ελαχιστοποίηση όλ_ων των υπόλοιπων παραθύρων" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" msgstr "Εμ_φάνιση" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "_Αλλαγή μεγέθους" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "Πάντα στην _Κορυφή" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Same as Other Windows" msgstr "'_Ιδιο όπως τα Άλλα Παράθυρα" #: ../src/menu.c:61 msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Πάντα Κάτ_ω από τα άλλα Παράθυρα" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Μάζεμα παραθύρου" #: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Άπλωμα παραθύρου" #: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "Πλ_ήρης οθόνη" #: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Επαναφορά πλ_ήρης οθόνη" #: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου" #. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Πάντα στον _Ορατό Χώρο εργασίας" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Μετακίνηση σε Άλλο _Χώρο εργασίας" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Καταστροφή" #: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων από την διεργασία παιδί: %s\n" #: ../src/terminate.c:135 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η έναρξη του διαλόγου: %s\n"