From 5b0d805cc36df00d00d8ab59b5beef009b2a42b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Wed, 10 Jul 2019 12:33:05 +0200 Subject: I18n: Update translation th (100%). 168 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/th.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 144085eb8..19b6b3224 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Theppitak Karoonboonyanan , 2013 # Theppitak Karoonboonyanan , 2013,2015,2018 @@ -9,23 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 08:15+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/th/)\n" -"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"หน้าต่างนี้อาจกำลังทำงานอยู่และไม่มีการตอบสนอง\n" -"คุณต้องการจบการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่?" +msgstr "หน้าต่างนี้อาจกำลังทำงานอยู่และไม่มีการตอบสนอง\nคุณต้องการจบการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99 msgid "Warning" @@ -64,9 +62,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"ลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดของบรรทัดคำสั่ง\n" +msgstr "%s: %s\nลองสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดของบรรทัดคำสั่ง\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 @@ -371,8 +367,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างกล่องโต้ตอ #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" msgstr "นี่จะเป็นการล้างค่าปุ่มลัดต่างๆ กลับเป็นค่าปริยาย ยืนยันที่จะล้างค่าหรือไม่?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 @@ -383,9 +379,7 @@ msgstr "ล้างคืนเป็นค่าปริยาย" msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_ข้ามหน้าต่างที่มีการกำหนดคุณสมบัติ \"skip pager\"\n" -"(ข้ามในโปรแกรมพื้นที่ทำงาน) หรือ \"skip taskbar\" (ข้ามในทาสก์บาร์)" +msgstr "_ข้ามหน้าต่างที่มีการกำหนดคุณสมบัติ \"skip pager\"\n(ข้ามในโปรแกรมพื้นที่ทำงาน) หรือ \"skip taskbar\" (ข้ามในทาสก์บาร์)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -460,17 +454,17 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ใช้ระยะต้านที่ขอ_บแทนการดูดติดขอบหน้าต่าง" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" +msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเมาส์บนแถบหัวหน้าต่างเพื่อม้ว_นหน้าต่างขึ้น" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "แจ้งเ_หตุความเร่งด่วนโดยกะพริบกรอบหน้าต่าง" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "_กะพริบหน้าต่างเร่งด่วนอย่างต่อเนื่อง" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" -msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเมาส์บนแถบหัวหน้าต่างเพื่อม้ว_นหน้าต่างขึ้น" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "_Accessibility" msgstr "สิ่ง_อำนวยความสะดวก" @@ -483,9 +477,7 @@ msgstr "ใช้การกลิ้งลูกกลิ้งเ_มาส msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_จำและเรียกคืนพื้นที่ทำงานก่อนหน้า\n" -"เมื่อสลับด้วยปุ่มลัดแป้นพิมพ์" +msgstr "_จำและเรียกคืนพื้นที่ทำงานก่อนหน้า\nเมื่อสลับด้วยปุ่มลัดแป้นพิมพ์" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -659,7 +651,7 @@ msgstr "ย่_อเก็บ" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" -msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างอื่น_ทั้งหมด" +msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างอื่_น" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" @@ -683,61 +675,57 @@ msgid "_Same as Other Windows" msgstr "อยู่_ระดับเดียวกับหน้าต่างอื่น" #: ../src/menu.c:61 -msgid "Always _Below Other Windows" -msgstr "อยู่_ล่างสุด" - -#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Up" msgstr "ม้วนหน้าต่างขึ้น" -#: ../src/menu.c:63 +#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Down" msgstr "คลี่หน้าต่างกลับ" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 msgid "_Fullscreen" msgstr "เ_ต็มจอ" -#: ../src/menu.c:65 +#: ../src/menu.c:64 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเ_ต็มจอ" -#: ../src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:65 msgid "Context _Help" msgstr "_วิธีใช้ตามบริบท" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:67 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงานเ_สมอ" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:68 msgid "Only _Visible on This Workspace" msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงาน_นี้เท่านั้น" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:69 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานอื่_น" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:72 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:75 +#: ../src/menu.c:74 msgid "Destroy" msgstr "ทำลาย" -#: ../src/menu.c:78 +#: ../src/menu.c:77 msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: ../src/menu.c:79 +#: ../src/menu.c:78 msgid "Restart" msgstr "เริ่มทำงานใหม่" -#: ../src/menu.c:553 +#: ../src/menu.c:535 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu ยึดตัวชี้เมาส์ไม่สำเร็จ\n" -- cgit v1.2.1