From 88f49b32937b5306cfc215b2fbd8f32eb82c7874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mi=C8=99u=20Moldovan?= Date: Fri, 20 Apr 2012 16:33:38 +0200 Subject: l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100% New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/ro.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 261 insertions(+), 269 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c0e17f1ee..b40c02f08 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,21 +2,20 @@ # Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Mișu Moldovan , 2004-2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-20 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 20:46+0200\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan \n" "Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 @@ -85,238 +84,238 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket al managerului opțiunilor" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Manager de ferestre" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și combinațiile de taste asociate" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustări pentru ferestre" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Window Manager" +msgstr "Manager de ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Optimizați comportamentul ferestrelor și efectele asociate" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustări pentru ferestre" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Personalizați-le numele, aspectul și marginile" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Spații de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "Box move and resize" +msgstr "Cutia de mutare și redimensionare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Button layout" +msgstr "Aranjare a butoanelor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "_Theme" -msgstr "T_emă" +msgid "Double click _action" +msgstr "Acțiune _dublu-clic" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "Title fon_t" -msgstr "F_ont pentru titlu" +msgid "Focus model" +msgstr "Model de focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "Title _alignment" -msgstr "Ali_niere a titlului" +msgid "New window focus" +msgstr "Focus pentru ferestre noi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor" +msgid "Raise on click" +msgstr "Trecere deasupra la clic" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +msgid "Raise on focus" +msgstr "Trecere deasupra la focalizare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" +msgid "Title _alignment" +msgstr "Ali_niere a titlului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "Active" -msgstr "Active" +msgid "Title fon_t" +msgstr "F_ont pentru titlu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +msgid "Window _shortcuts" +msgstr "Combinații _de taste pentru ferestre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "Stick" -msgstr "Lipește" +msgid "Windows snapping" +msgstr "Potrivire a ferestrelor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "Shade" -msgstr "Strânge" +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Comutare între spațiile de lucru adiacente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizează" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizează" +msgid "_Theme" +msgstr "T_emă" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Hidden" -msgstr "Ascunse" +msgid "Long" +msgstr "Lungă" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "Button layout" -msgstr "Aranjare a butoanelor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "_Style" -msgstr "_Stil" +msgid "Short" +msgstr "Scurtă" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Reinițializează" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "Window _shortcuts" -msgstr "Combinații _de taste pentru ferestre" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "Small" +msgstr "Mică" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Taste" +msgid "Wide" +msgstr "Mare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Clic p_entru focus" +msgid "Active" +msgstr "Active" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Focusul urmează _mausul" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vansate" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Short" -msgstr "Scurtă" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Clic p_entru focus" -#. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Long" -msgstr "Lungă" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Focus model" -msgstr "Model de focus" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Close" +msgstr "Închide" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "New window focus" -msgstr "Focus pentru ferestre noi" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Aprop_iere:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Focusul urmează _mausul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:" +msgid "Hidden" +msgstr "Ascunse" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Trecere deasupra la focalizare" +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _mutare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic" +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Raise on click" -msgstr "Trecere deasupra la clic" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "_Taste" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "_Focus" -msgstr "_Focus" +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizează" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "P_otrivește ferestrele la marginile ecranului" +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "_Potrivește ferestrele la alte ferestre" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizează" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Aprop_iere:" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Shade" +msgstr "Strânge" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Small" -msgstr "Mică" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "_Potrivește ferestrele la alte ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "P_otrivește ferestrele la marginile ecranului" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "Wide" -msgstr "Mare" +msgid "Stick" +msgstr "Lipește" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Potrivire a ferestrelor" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Treci în spațiul adiacent când mausul ajunge la marginea ecra_nului" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" "Treci în spațiul adiacent la tragerea unei ferestre în afara _ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "Re_zistență a marginii:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Comutare între spațiile de lucru adiacente" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Treci în spațiul adiacent când mausul ajunge la marginea ecra_nului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _mutare" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "Box move and resize" -msgstr "Cutia de mutare și redimensionare" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Re_zistență a marginii:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "_Focus" +msgstr "_Focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "Double click _action" -msgstr "Acțiune _dublu-clic" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Reinițializează" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vansate" +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 @@ -513,24 +512,20 @@ msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -#, fuzzy msgid "Tile window to the top" -msgstr "Mută fereastra în spațiul din stânga" +msgstr "Pune fereastra în jumătatea de sus a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -#, fuzzy msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de jos" +msgstr "Pune fereastra în jumătatea de jos a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -#, fuzzy msgid "Tile window to the left" -msgstr "Mută fereastra în spațiul din stânga" +msgstr "Pune fereastra în jumătatea din stânga a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -#, fuzzy msgid "Tile window to the right" -msgstr "Mută fereastra în spațiul din dreapta" +msgstr "Pune fereastra în jumătatea din dreapta a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Show desktop" @@ -658,218 +653,215 @@ msgstr "" "Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se " "astfel la opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_Nu include ferestrele cu proprietăți de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" +#. Smart placement size +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Large" +msgstr "Mare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +msgid "Opaque" +msgstr "Opace" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Ciclează ferestrele din _toate spațiile de lucru" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare" +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "C_ycling" -msgstr "C_iclare" +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "În mijlocul _ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente" +msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "R_espectă standardul ICCCM" +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Implicit, plasează ferestrele:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Acțiune de luat când o fereastră trece în starea „deasupra”:" +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compo_zitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent" +msgid "C_ycling" +msgstr "C_iclare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Ciclează ferestrele din _toate spațiile de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "_Niciuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor:" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la ma_ximizare" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "R_espectă standardul ICCCM" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Utilizează _mărimea inițială la mutarea ferestrelor maximizate" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor inacti_ve:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "_Accessibility" -msgstr "Accesi_bilitate" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor de tip p_opup:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "" -"Schimbă spațiul de lucru curent când folosesc rotița de _maus pe desktop" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Utilizează _mărimea inițială la mutarea ferestrelor maximizate" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "_Workspaces" -msgstr "_Spații de lucru" +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei" -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "Large" -msgstr "Mare" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "Sub cursorul ma_usului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Implicit, plasează ferestrele:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "" +"Schimbă spațiul de lucru curent când folosesc rotița de _maus pe desktop" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Acțiune de luat când o fereastră trece în starea „deasupra”:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "În mijlocul _ecranului" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Sub cursorul ma_usului" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Placement" -msgstr "_Plasare" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Accesi_bilitate" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Ac_tivează compozitorul ecranului" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Ac_tivează compozitorul ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k" +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +msgid "_Placement" +msgstr "_Plasare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "Opaque" -msgstr "Opace" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor inacti_ve:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor de tip p_opup:" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"_Nu include ferestrele cu proprietăți de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 -msgid "C_ompositor" -msgstr "Compo_zitor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:" +msgid "_Workspaces" +msgstr "_Spații de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Layout" +msgstr "Aspect" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" +"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi plasată" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Names" -msgstr "_Nume:" +msgstr "Nume" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "_Generale" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi plasată" +msgid "_Margins" +msgstr "_Margini" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Margins" -msgstr "Margini" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 -- cgit v1.2.1