From d3af330c7a6d402fb3466bc34a690054856b5d98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Masato HASHIMOTO Date: Thu, 7 May 2015 06:32:01 +0200 Subject: I18n: Update translation ja (100%). 173 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ja.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7e9003562..65d01c458 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-06 12:45+0000\n" "Last-Translator: Masato HASHIMOTO \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -604,35 +604,35 @@ msgstr "余白(_M)" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ホスト %s)" -#: ../src/main.c:602 +#: ../src/main.c:617 msgid "Fork to the background" msgstr "バックグラウンドに fork する" -#: ../src/main.c:604 +#: ../src/main.c:619 msgid "Fork to the background (not supported)" msgstr "バックグラウンドに fork する (未サポート)" -#: ../src/main.c:607 +#: ../src/main.c:622 msgid "Set the compositor mode" msgstr "コンポジット処理モードを設定する" -#: ../src/main.c:609 +#: ../src/main.c:624 msgid "Set the compositor mode (not supported)" msgstr "コンポジット処理モードを設定する (未サポート)" -#: ../src/main.c:611 +#: ../src/main.c:626 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "既存のウィンドウマネージャーを置き換える" -#: ../src/main.c:612 +#: ../src/main.c:627 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: ../src/main.c:623 +#: ../src/main.c:638 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[引数...]" -#: ../src/main.c:630 +#: ../src/main.c:645 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "\"%s --help\" と入力すると使用法が表示されます。" @@ -667,16 +667,16 @@ msgstr "サイズ変更(_R)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:51 -msgid "Always on Top" -msgstr "常に最前面へ" +msgid "Always on _Top" +msgstr "常に最前面へ(_T)" #: ../src/menu.c:52 -msgid "Same as Other Windows" -msgstr "元に戻す" +msgid "_Same as Other Windows" +msgstr "元に戻す(_S)" #: ../src/menu.c:53 -msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "常に最後面へ" +msgid "Always _Below Other Windows" +msgstr "常に最後面へ(_B)" #: ../src/menu.c:54 msgid "Roll Window Up" @@ -700,16 +700,16 @@ msgstr "コンテキストヘルプ(_H)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:60 -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "常に表示中のワークスペースに置く" +msgid "Always on _Visible Workspace" +msgstr "常に表示中のワークスペースに置く(_V)" #: ../src/menu.c:61 -msgid "Only on This Workspace" -msgstr "元に戻す" +msgid "Only _Visible on This Workspace" +msgstr "元に戻す(_V)" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "他のワークスペースへ移動" +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "他のワークスペースへ移動(_W)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:64 @@ -729,27 +729,27 @@ msgstr "終了(_Q)" msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/menu.c:412 +#: ../src/menu.c:431 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu はポインターを取得できませんでした\n" -#: ../src/settings.c:273 +#: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: 色 %s を割り当てられません\n" -#: ../src/settings.c:275 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: 色を割り当てられません: 色の GValue が STRING 型ではありません" -#: ../src/settings.c:282 +#: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n" -#: ../src/settings.c:284 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: 色を解析できません: 色の GValue が STRING 型ではありません" -- cgit v1.2.1