From a26db203657024f25dddb426469b23a209ec0d23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?SZERV=C3=81C=20Attila?= Date: Tue, 30 Dec 2008 09:15:47 +0000 Subject: [intl:hu] little updates (Old svn revision: 29062) --- po/hu.po | 229 +++++++++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 54 insertions(+), 175 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 032010d04..97ac9655b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-14 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 21:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 09:09+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,9 +84,8 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Ablak viselkedés beállítása" +msgstr "Ablak viselkedés és gyorsbillentyűk beállítása" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 msgid "Window Manager" @@ -94,9 +93,8 @@ msgstr "Ablakkezelő" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Ablak viselkedés beállítása" +msgstr "Ablak viselkedés és hatások finomhangolása" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 @@ -166,9 +164,8 @@ msgid "Wrap workspaces" msgstr "Munkaterületváltás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Theme" -msgstr "Cím igazítás_a" +msgstr "_Téma" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" @@ -287,9 +284,8 @@ msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "A címsoron kettős kattintásra végezendő művelet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Az ablak címe; ez nem távolítható el" +msgstr "Az ablak címe nem távolítható el" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" @@ -317,9 +313,8 @@ msgid "_Focus" msgstr "_Fókusz" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" +msgstr "_Visszaállítás az alapokra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "_Style" @@ -400,9 +395,8 @@ msgid "Cycle windows" msgstr "Ablakok körözése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 -#, fuzzy msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "Ablakok körözése" +msgstr "Ablakok körözése (vissza)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Close window" @@ -477,64 +471,52 @@ msgid "Move window to next workspace" msgstr "Ablak a következő munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása az 1. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 2. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 3. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 4. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása az 5. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 6. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 7. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 8. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 9. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 10. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 11. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -#, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" +msgstr "Ablak mozgatása a 12. munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Show desktop" @@ -565,64 +547,52 @@ msgid "Next workspace" msgstr "Következő munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 -#, fuzzy msgid "Workspace 1" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "1. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -#, fuzzy msgid "Workspace 2" -msgstr "%d. munkaterület" +msgstr "2. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -#, fuzzy msgid "Workspace 3" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "3. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -#, fuzzy msgid "Workspace 4" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "4. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -#, fuzzy msgid "Workspace 5" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "5. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 -#, fuzzy msgid "Workspace 6" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "6. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 -#, fuzzy msgid "Workspace 7" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "7. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 -#, fuzzy msgid "Workspace 8" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "8. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -#, fuzzy msgid "Workspace 9" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "9. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -#, fuzzy msgid "Workspace 10" -msgstr "%d. munkaterület" +msgstr "10. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 -#, fuzzy msgid "Workspace 11" -msgstr "%i. munkaterület" +msgstr "12. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 -#, fuzzy msgid "Workspace 12" -msgstr "%d. munkaterület" +msgstr "12. munkaterület" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 msgid "Add workspace" @@ -655,23 +625,20 @@ msgstr "Gyorsbillentyű" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:977 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Az xfconf indítása nem sikerült. Oka: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:988 msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "" +msgstr "Beállító párbeszéd létrehozása sikertelen." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1829 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1830 -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" +msgstr "Visszaállítás az alapokra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1831 -msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really " -"want to do this?" -msgstr "" +msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" +msgstr "Ez minden gyorsbillentyűt alapra állít. Valóban ezt akarod tenni?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Opaque" @@ -687,11 +654,11 @@ msgstr "_Fókusz lopás védelem bekapcsolása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "At the _center of the screen" -msgstr "" +msgstr "A képernyő _közepén" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "By default, place windows:" -msgstr "" +msgstr "Az ablakok alap helye:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "C_ompositor" @@ -723,7 +690,7 @@ msgstr "_Szabvány ICCCM fókusz tippek fogadása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "" +msgstr "Sürgős ablakok megőrzése ismételt villogással" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" @@ -731,7 +698,7 @@ msgstr "Ablakok megfogására és mozgatására használt billentyű:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "" +msgstr "Sürgősség jelzése az ablak díszítés villogásával" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opaci_ty of window decorations:" @@ -783,14 +750,13 @@ msgstr "Ablakok munkaterületének váltása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "" +msgstr "Az egér mutató alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Szél_ellenállás váratlan ablakütközések ellen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Az egérgörgő az asztalon _munkaterületet vált" @@ -816,7 +782,7 @@ msgstr "Ablak a jelen munkaterületre" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "" +msgstr "Keret a kijelölt ablakok köré körözéskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Enable display compositing" @@ -867,13 +833,11 @@ msgid "Workspaces" msgstr "Munkaterületek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Change workspace name" msgstr "Munkaterület nevének cseréje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak." #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 @@ -908,7 +872,6 @@ msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximálás" #: ../src/menu.c:45 -#, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Visszaállítás" @@ -918,7 +881,7 @@ msgstr "Mi_nimalizál" #: ../src/menu.c:47 msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "" +msgstr "Más _ablakok minimalizálása" #: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" @@ -934,57 +897,49 @@ msgstr "Átmé_retez" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 -#, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" #: ../src/menu.c:53 -#, fuzzy msgid "Same as Other Windows" -msgstr "Ablakok egymáshoz illesztése" +msgstr "Más ablakokhoz hasonlóan" #: ../src/menu.c:54 msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "" +msgstr "Mindig más ablakok felett" #: ../src/menu.c:55 -#, fuzzy msgid "Roll Window Up" -msgstr "Ablak kitöltése" +msgstr "Ablak görgetése fel" #: ../src/menu.c:56 -#, fuzzy msgid "Roll Window Down" -msgstr "Ablak mozgatása lefelé" +msgstr "Ablak görgetése le" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" #: ../src/menu.c:58 -#, fuzzy msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" +msgstr "_Teljes képernyő" #: ../src/menu.c:59 -#, fuzzy msgid "Context _Help" msgstr "Helyi _súgó" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 -#, fuzzy msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "Mindig felül" +msgstr "Mindig látható munkaterületen" #: ../src/menu.c:62 msgid "Only on This Workspace" -msgstr "" +msgstr "Csak e munkaterületen" #: ../src/menu.c:63 -#, fuzzy msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "Ablak a következő munkaterületre" +msgstr "Mozgatás más munkaterületre" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:65 @@ -1032,7 +987,7 @@ msgstr "%s: Hibás szín: A GValue a színhez nem STRING típusú" #: ../src/terminate.c:74 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba a gyermekfolyamat adatainak olvasásakor: %s\n" #: ../src/terminate.c:122 #, c-format @@ -1041,16 +996,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Munkaterület margók" - #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Bal:" - #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Jobb:" - #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Felső:" - #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Alsó:" @@ -1065,10 +1016,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Tétlen legye_n" - #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Ablak elhelyezése az egér alá" - #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Ablak elhelyezése középre" @@ -1126,7 +1075,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Hozzáférés" - #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre" @@ -1149,13 +1097,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" #~ msgstr "Ablakok _minimum mérete az okos elhelyezéskor:" - #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Kicsi" - #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Nagy" - #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Ablakok alap helyzete okos elhelyezés nélkül:" @@ -1214,20 +1159,16 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Compositor" #~ msgstr "Komp_ozitor" - #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Ablakkezelő trükkök" - #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel" - #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Új név" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Név:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Kattints egy munkaterület nevén a szerkesztéséhez" @@ -1238,39 +1179,30 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workspace names" #~ msgstr "Munkaterület név" - #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Munkaterületek és margók" - #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Munkaterületek és Margók" #, fuzzy #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Margók" - #~ msgid "Window Manager Settings" #~ msgstr "Ablakkezelő beállítások" - #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" #~ msgstr "Xfce 4 Ablakkezelő beállítások" - #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Haladó beállítás" - #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Xfce 4 ablakkezelő trükkök" - #~ msgid "Workspaces Settings" #~ msgstr "Munkaterület beállítások" - #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" #~ msgstr "Xfce 4 munkaterület beállítások" #, fuzzy #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" #~ msgstr "Kattints és húzd a gombokat elhelyezésük módosításához" - #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Betűkészlet-kijelölés párbeszéd" @@ -1281,7 +1213,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Title Alignment" #~ msgstr "Cím igazítás_a" - #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Szöveg igazítása a címsorban:" @@ -1320,10 +1251,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Delay before window receives focus" #~ msgstr "Ablak fókuszának késleltetése:" - #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Hosszú" - #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rövid" @@ -1426,40 +1355,32 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Haladó" - #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Ablakkezelő" - #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Valóban törölni akarod ezt a billentyű-témát?" - #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Billentyű-téma hozzáadása" #, fuzzy #~ msgid "Enter a name for the theme:" #~ msgstr "Adj nevet az új gyorsbillentyű témának:" - #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Már van ilyen nevű billentyű-téma" - #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Nevet kell adnod a billentyű-témának" #, fuzzy #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Ablak erre a munkaterületre: %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a témakönyvtárat!" - #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s nem nyitható meg: \n" #~ "%s" - #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" @@ -1474,156 +1395,114 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "E gyorsbillentyűt már használja e parancs: %s. Mely műveletet " #~ "használnád?" - #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése ehhez:" - #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése" #, fuzzy #~ msgid "No shortcut" #~ msgstr "Gyorsbillentyű készítése" - #~ msgid "Change the name of workspace %d" #~ msgstr "%d. munkaterület nevének cseréje" - #~ msgid "Advanced window manager settings" #~ msgstr "Haladó ablakkezelő beállítások" - #~ msgid "" #~ "This shortcut is already being used by another window manager action. Which action do you want to use?" #~ msgstr "" #~ "E gyorsbillentyűt már más ablakkezelő művelet használja. Mely " #~ "műveletet használnád?" - #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "%s használata" - #~ msgid "Keep %s" #~ msgstr "%s megtartása" - #~ msgid "" #~ "The shortcut is already being used by a window manager action. " #~ "Which action do you want to use?" #~ msgstr "" #~ "E gyorsbillentyűt már használja egy ablakkezelő művelet. Mely " #~ "műveletet használnád?" - #~ msgid "Keep the window manager action" #~ msgstr "Ablakkezelő művelet megtartása" - #~ msgid "The shortcut is already being used for something else." #~ msgstr "E gyorsbillentyűt már másra használjuk." - #~ msgid "Enter window manager action shortcut" #~ msgstr "Adj meg ablakkezelő művelet gyorsbillentyűt" - #~ msgid "Action: %s" #~ msgstr "Művelet: %s" - #~ msgid "Enter command shortcut" #~ msgstr "Adj meg parancs gyorsbillentyűt" - #~ msgid "Enter shortcut" #~ msgstr "Adj gyorsbillentyűt" - #~ msgid "Shortcut:" #~ msgstr "Gyorsbillentyű:" - #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #, fuzzy #~ msgid "(Un)Ma_ximize" #~ msgstr "Ma_ximálás" - #~ msgid "Hide _all others" #~ msgstr "Összes _többi elrejtése" - #~ msgid "_Shade" #~ msgstr "Fel_gördítés" #, fuzzy #~ msgid "(Un)_Shade" #~ msgstr "Le_gördítés" - #~ msgid "S_tick" #~ msgstr "_Kitűzés" #, fuzzy #~ msgid "(Un)S_tick" #~ msgstr "_Leválasztás" - #~ msgid "Above" #~ msgstr "Felett" - #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normál" - #~ msgid "Below" #~ msgstr "Alatt" - #~ msgid "Send to..." #~ msgstr "Küldés ide:" - #~ msgid "Workspace %i (%s)" #~ msgstr "%i. munkaterület (%s)" - #~ msgid "Use this action" #~ msgstr "Használd e műveletet" - #~ msgid "gtk-select-all" #~ msgstr "Mind kijelöli" - #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "%s gyorsbillentyű ütközés" - #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Gyorsbillentyű ütközés" - #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" - #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" - #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Széles" - #~ msgid "Keytheme" #~ msgstr "Billentyűtéma" - #~ msgid "Button" #~ msgstr "Gomb" - #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Gyorsbillentyű téma hozzáadása" - #~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme" #~ msgstr "Új ablakkezelő gyorsbillentyű téma hozzáadása" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Ablak mozgatása balra" - #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Ablak mozgatása jobbra" - #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Ablak átméretezése lent" - #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Ablak átméretezése bal oldalon" - #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Ablak átméretezés jobb oldalon" - #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Ablak mozgatás/átméretezés törlése" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "El_rejtés" - #~ msgid "Unknown application!" #~ msgstr "Ismeretlen alkalmazás!" + -- cgit v1.2.1