From b556d559f098632f30020914165d5759349ac868 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20Mu=C3=B1iz=20Fontoira?= Date: Mon, 6 Apr 2020 12:34:06 +0200 Subject: I18n: Update translation gl (100%). 173 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a270db6f4..a01ffa9dc 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Daniel Muñiz Fontoira , 2018-2019 +# Daniel Muñiz Fontoira , 2018-2020 # Leandro Regueiro , 2006,2008-2010 # Xosé, 2015,2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-02 18:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-23 14:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 18:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 07:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,6 +90,14 @@ msgstr "Xestor de xanelas" msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title " +"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " +"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " +"content;move;resize;moving;resizing;double click;" +msgstr "xanelas;xestión;configuración;preferencias;temas;estilos;decoracións;barra de título; letra;fonte;botóns;menú;minimizar;maximizar;sombra;arrolar;disposición;atallos de teclado;enfoque;recorte;pantalla;espazos de traballo;bordos;esquina;agochar contido;mover;redimensionar;movemento;cambiar de tamaño;facer un clic dobre;" + #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" @@ -100,6 +108,13 @@ msgstr "Axustes do xestor de xanelas" msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" +" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " +"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" +msgstr "xanelas;comportamento;configuración;preferencias;cíclico;ciclo;conmutación;enfoque;aumentar;accesibilidade;tecla;arrastrar;mover;moverse;agochar;cadro;barra de título;maximizado;tesela;pantalla;bordo;esquina activa;recorte;roda do rato;arrolar;espazos de traballo;colocación;compositor;compoñer;activar;desactivar;sombras;decoracións; opacidade;redimensionar;inactivo;vista previa;compiz;transicións;" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" @@ -110,6 +125,12 @@ msgstr "Espazos de traballo" msgid "Configure layout, names and margins" msgstr "Configurar a disposición, os nomes e as marxes" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"workspaces;settings;preferences;virtual " +"desktops;number;windows;screen;margins;" +msgstr "espazos de traballo;configuración;preferencias;escritorios virtuais;número;xanelas;pantalla;marxes;" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "_Help" @@ -117,7 +138,7 @@ msgstr "_Axuda" #. -------------------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:71 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" @@ -377,13 +398,13 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar xfconf. Razón: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Non se puido crear o diálogo de configuración." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Isto ha restablecer as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1950 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restabelecer as predefinicións" @@ -687,52 +708,56 @@ msgid "_Same as Other Windows" msgstr "O _mesmo que as demais xanelas" #: ../src/menu.c:61 +msgid "Always _Below Other Windows" +msgstr "Sempre _debaixo das demais xanelas" + +#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Up" msgstr "Pregar a xanela" -#: ../src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Down" msgstr "Despregar a xanela" -#: ../src/menu.c:63 +#: ../src/menu.c:64 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:65 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Saír do modo de pantalla completa" -#: ../src/menu.c:65 +#: ../src/menu.c:66 msgid "Context _Help" msgstr "Axuda _contextual" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:67 +#: ../src/menu.c:68 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Sempre no espazo de traballo _visíbel" -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:69 msgid "Only _Visible on This Workspace" msgstr "Só _visíbel neste espazo de traballo" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mover a _outro espazo de traballo" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:74 +#: ../src/menu.c:75 msgid "Destroy" msgstr "Destruír" -#: ../src/menu.c:77 +#: ../src/menu.c:78 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../src/menu.c:78 +#: ../src/menu.c:79 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:535 +#: ../src/menu.c:536 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu produciu un fallo ao obter o punteiro\n" -- cgit v1.2.1