diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 772 |
1 files changed, 260 insertions, 512 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ -# xfwm4 to kazakh. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009. # +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: trunk\n" +"Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-11 03:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:52+0600\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Nick <nick@xfce.org>\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Бұл терезе бос емес не жауап бермейтін сияқты.\n" -"Қолданбаны тоқтатуды қалайсыз ба?" +msgstr "Бұл терезе бос емес не жауап бермейтін сияқты.\nҚолданбаны тоқтатуды қалайсыз ба?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -62,9 +61,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Командалық жолдың бар опцияларын қарап шығу үшін, %s --help енгізіңз.\n" +msgstr "%s: %s\nКомандалық жолдың бар опцияларын қарап шығу үшін, %s --help енгізіңз.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -82,237 +79,237 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "Баптаулар басқарушысының сокеті" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды баптау" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Терезелер басқарушысы" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды туралау" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды баптау" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Терезелер басқарушысының қу баптаулары" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды туралау" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "Жайма, атауларды мен өрістерді баптау" - -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Жұмыс орындары" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Батырмалардың орналасуы</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>Қ_ос шерту әрекеті</b>" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Жайма, атауларды мен өрістерді баптау" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Терезе фокусы</b>" +msgid "<b>The_me</b>" +msgstr "<b>_Тақырыбы</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Hide content of windows</b>" -msgstr "<b>Терезелер құрамасын жасыру</b>" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>А_таудың қарібі</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Жаңа терезе фокусты алады</b>" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>Атаудың тур_алауы</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Шерткенде терезені көрсету</b>" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Орналасуын ауыстыру үшін батырмаларды тартып апарыңыз" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Тышқан тілшесі өткен кезде терезені көрсету</b>" +msgid "Title" +msgstr "Атауы" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>The_me</b>" -msgstr "<b>_Тақырыбы</b>" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Терезе атауын өшіруге болмайды" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>Атаудың тур_алауы</b>" +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>А_таудың қарібі</b>" +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Терезелердің жабысуы</b>" +msgid "Stick" +msgstr "Жабыстыру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" -msgstr "<b>Экран сыртына шыққан кезде жұмыс орнын ауыстыру</b>" +msgid "Shade" +msgstr "Атау жолағына жинау" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +msgid "Minimize" +msgstr "Қайыру" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Ұзақ</i>" +msgid "Maximize" +msgstr "Максималды қылу" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "Close" +msgstr "Жабу" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Қысқа</i>" +msgid "Hidden" +msgstr "Жасырын" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Батырмалардың орналасуы</b>" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Кіші</i>" +msgid "_Style" +msgstr "_Стиль" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" +msgstr "Т_ерезелер басқарушысы әрекеттерін орындау үшін жарлықтарды орнатыңыз:" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Кең</i>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Бастапқы түріне келтіру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Active" -msgstr "Белсенді" +msgid "_Keyboard" +msgstr "Пер_нетақта" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "К_еңейтілген" +msgid "Click to foc_us" +msgstr "Фо_кус алу үшін шерту" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Те_резелер фокус алғанда оларды көтеру" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Фокус ты_шқанның соңынан жүреді" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Жаңа жасалға_н терезелерге фокус беру" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Орналасуын ауыстыру үшін батырмаларды тартып апарыңыз" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Терезе фокус алғанға дейінгі кү_ту:" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Click to foc_us" -msgstr "Фо_кус алу үшін шерту" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Қысқа</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Close" -msgstr "Жабу" +#. Raise focus delay +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Ұзақ</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" -msgstr "Т_ерезелер басқарушысы әрекеттерін орындау үшін жарлықтарды орнатыңыз:" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Терезе фокусы</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Ф_окус алған терезені көтеру алдындағы уақыт:" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Жаңа жасалға_н терезелерге фокус беру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Қашық_тық:" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Жаңа терезе фокусты алады</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Фокус ты_шқанның соңынан жүреді" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Те_резелер фокус алғанда оларды көтеру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Hidden" -msgstr "Жасырын" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Ф_окус алған терезені көтеру алдындағы уақыт:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Maximize" -msgstr "Максималды қылу" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Тышқан тілшесі өткен кезде терезені көрсету</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Бағдар_лама терезесіне шерткенде оны көтеру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Minimize" -msgstr "Қайыру" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Шерткенде терезені көрсету</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Бағдар_лама терезесіне шерткенде оны көтеру" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "_Focus" +msgstr "_Фокус" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Shade" -msgstr "Атау жолағына жинау" +msgid "To screen _borders" +msgstr "Экран _шеттеріне" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Stick" -msgstr "Жабыстыру" +msgid "To other _windows" +msgstr "Басқа те_резелерге" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Бұл әрекет терезе атауына қос шерткенде орындалады" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Терезе атауын өшіруге болмайды" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Қашық_тық:" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Title" -msgstr "Атауы" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "To other _windows" -msgstr "Басқа те_резелерге" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Кіші</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "To screen _borders" -msgstr "Экран _шеттеріне" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Кең</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "When _moving" -msgstr "Жы_лжытқан кезде" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Терезелердің жабысуы</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "When _resizing" -msgstr "Өлше_мін өзгерткен кезде" +msgid "With the mouse _pointer" +msgstr "Ты_шқан курсорымен" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "With a _dragged window" msgstr "Тарты_п апарылған тереземен" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "_Шеттердегі кедергі:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "With the mouse _pointer" -msgstr "Ты_шқан курсорымен" +msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" +msgstr "<b>Экран сыртына шыққан кезде жұмыс орнын ауыстыру</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Терезе фокус алғанға дейінгі кү_ту:" +msgid "When _moving" +msgstr "Жы_лжытқан кезде" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "_Шеттердегі кедергі:" +msgid "When _resizing" +msgstr "Өлше_мін өзгерткен кезде" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "_Focus" -msgstr "_Фокус" +msgid "<b>Hide content of windows</b>" +msgstr "<b>Терезелер құрамасын жасыру</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "_Keyboard" -msgstr "Пер_нетақта" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Бұл әрекет терезе атауына қос шерткенде орындалады" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Бастапқы түріне келтіру" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>Қ_ос шерту әрекеті</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "_Style" -msgstr "_Стиль" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "К_еңейтілген" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Shade window" @@ -374,214 +371,204 @@ msgstr "Бастапқы түріне келтіру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Бұл әрекет жарлықтардың барлығын бастапқы түріне келтіреді. Осыны шынымен " -"қалайсыз ба?" - -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Үлкен</i>" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Бұл әрекет жарлықтардың барлығын бастапқы түріне келтіреді. Осыны шынымен қалайсыз ба?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Мөлдір емес</i>" +msgid "" +"S_kip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "\"Ауыстырғышта көрсетпеу\" және \"есептер жолағында көрсетпеу\"\n қасиеттері орнатылған терезелерді аттап өту" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "_Жасырын (қайырылған) терезелерді қоса" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Мөлдір</i>" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Ауысу кезінде барлық ж_ұмыс орындардағы терезелерді қолдану" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "Activate foc_us stealing prevention" -msgstr "Енгізу кезіндегі фокусты ұрлауға тыйым са_лу" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "Ауы_су кезінде ерекшеленген терезеге қосымша қоршау салу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "At the c_enter of the screen" -msgstr "Экран ор_тасында" +msgid "C_ycling" +msgstr "Терезелер арасында ау_ысу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "Терезелерді экран шетіне апарғанда олармен экранды автот_олтыру" +msgid "Activate foc_us stealing prevention" +msgstr "Енгізу кезіндегі фокусты ұрлауға тыйым са_лу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Жаңа терезелерді орналастыру:" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Қалыпты ICCCM _фокуст тәсілін елемеу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "C_ompositor" -msgstr "_Эффектер" +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Терезе өздігімен көтерілсе:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "C_ycling" -msgstr "Терезелер арасында ау_ысу" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Т_ерезені ағымдағы жұмыс орнына апару" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Ауысу кезінде барлық ж_ұмыс орындардағы терезелерді қолдану" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Тере_зенің жұмыс орнына ауысу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Толық экран _оверлейдегі терезелерді тура көрсету" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "_Ешнәрсе жасамау" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Терезелерді ұстап пен жылжыту үшін қол_данылатын перне:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" -msgstr "Ма_ксималды етілген терезе қоршауын жасыру" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Тышқанның кез-кел_ген батырмасы басылған кезде терезені көтеру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Қалыпты ICCCM _фокуст тәсілін елемеу" +msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" +msgstr "Ма_ксималды етілген терезе қоршауын жасыру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Назарды талап ететін терезелер уақыт өте жыпылықта_й береді" +msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" +msgstr "Максималды терезелерді жы_лжытқан кезде өлшемдерін бастапқы мәнге келтіру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Терезелерді ұстап пен жылжыту үшін қол_данылатын перне:" +msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "Терезелерді экран шетіне апарғанда олармен экранды автот_олтыру" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Терезеге назар аудару керек _болса оның қоршауын жыпылықтату" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Терезе қ_оршауының мөлдірлілігі:" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Экран шеттердің кедергісін терезелер _жабысуының орнына қолдану" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Белсенді емес терезелердің _ мөлдірлілігі:" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Назарды талап ететін терезелер уақыт өте жыпылықта_й береді" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Opacity of popup wi_ndows:" -msgstr "Атып шығатын терез_елердің мөлдірлілігі:" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Қ_олжетерлілік" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Жылж_ыту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:" +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "Жұмыс оры_ндарын ауыстыру үшін тышқан дөңгелегін қолдану" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Өл_шемін өзгерту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" -msgstr "" -"Максималды терезелерді жы_лжытқан кезде өлшемдерін бастапқы мәнге келтіру" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "_Пернетақтаның ыстық батырмаларымен ауысқан кезде\nалдыңғы жұмыс орнын есте сақтау және оған қайту" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"S_kip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"\"Ауыстырғышта көрсетпеу\" және \"есептер жолағында көрсетпеу\"\n" -" қасиеттері орнатылған терезелерді аттап өту" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Ағы_мдағы жұмыс орынның орналасуына байланысты жұмыс орындарды ауыстыру" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" +msgstr "Бірінші не соңғ_ы жұмыс орнына жеткен кезде әрі қарай ауысу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Сыбайлас терезел_ердің көлеңкесін көрсету" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Жұм_ыс орындары" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Қалыпты _терезелердің көлеңкесін көрсету" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Атып шығатын терезелердің _көлеңкесін көрсету" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Тере_зенің жұмыс орнына ауысу" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" -msgstr "Бейнелеуді кадр_лық сөндіргіш импульспен синхрондау" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "_Ақылды орналастыруды қолдану үшін терезенің ең аз өлшемі:" +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "U_nder the mouse pointer" -msgstr "Ты_шқан курсорының астында" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Үлкен</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Экран шеттердің кедергісін терезелер _жабысуының орнына қолдану" +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Жаңа терезелерді орналастыру:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "Жұмыс оры_ндарын ауыстыру үшін тышқан дөңгелегін қолдану" +msgid "At the c_enter of the screen" +msgstr "Экран ор_тасында" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Терезе өздігімен көтерілсе:" +msgid "U_nder the mouse pointer" +msgstr "Ты_шқан курсорының астында" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +msgid "_Placement" +msgstr "_Терезелердің орналасуы" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "" -"Ағы_мдағы жұмыс орынның орналасуына байланысты жұмыс орындарды ауыстыру" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "_Эффектерді іске қосу" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" -msgstr "Бірінші не соңғ_ы жұмыс орнына жеткен кезде әрі қарай ауысу" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Толық экран _оверлейдегі терезелерді тура көрсету" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "_Accessibility" -msgstr "Қ_олжетерлілік" +msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" +msgstr "Бейнелеуді кадр_лық сөндіргіш импульспен синхрондау" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "Т_ерезені ағымдағы жұмыс орнына апару" +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Атып шығатын терезелердің _көлеңкесін көрсету" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "Ауы_су кезінде ерекшеленген терезеге қосымша қоршау салу" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Сыбайлас терезел_ердің көлеңкесін көрсету" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "_Эффектерді іске қосу" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Қалыпты _терезелердің көлеңкесін көрсету" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Терезе қ_оршауының мөлдірлілігі:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_Жасырын (қайырылған) терезелерді қоса" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Мөлдір</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "_Ақылды орналастыруды қолдану үшін терезенің ең аз өлшемі:" +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Мөлдір емес</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "_Placement" -msgstr "_Терезелердің орналасуы" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Белсенді емес терезелердің _ мөлдірлілігі:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Тышқанның кез-кел_ген батырмасы басылған кезде терезені көтеру" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Жылж_ыту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Пернетақтаның ыстық батырмаларымен ауысқан кезде\n" -"алдыңғы жұмыс орнын есте сақтау және оған қайту" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Өл_шемін өзгерту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 -msgid "_Workspaces" -msgstr "Жұм_ыс орындары" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 +msgid "Opacity of popup wi_ndows:" +msgstr "Атып шығатын терез_елердің мөлдірлілігі:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Layout" -msgstr "Жайма" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +msgid "C_ompositor" +msgstr "_Эффектер" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Өрістер - бұл экран бұрыштарындағы аймақтар, оларға терезелер қойылмайды" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Жұмыс оры_ндар саны:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Жайма" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Атаулар" @@ -590,12 +577,13 @@ msgid "_General" msgstr "Жал_пы" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "_Margins" -msgstr "Өрі_стер" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Өрістер - бұл экран бұрыштарындағы аймақтар, оларға терезелер қойылмайды" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "Жұмыс оры_ндар саны:" +msgid "_Margins" +msgstr "Өрі_стер" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -762,243 +750,3 @@ msgstr "Ұрпақ үрдісінен мәліметтерді оқу қатес #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Сұхбат терезесін шақыру мүмкін емес: %s\n" - -#~ msgid "<b>Box move and resize</b>" -#~ msgstr "<b>Терезені жылжыту мен өлшемдерін өзгерту</b>" - -#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>Жұмыс орындарын ауыстыру</b>" - -#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>" -#~ msgstr "<b>Терезе _жарлықтары</b>" - -#~ msgid "Hide content of windows when _resizing" -#~ msgstr "Терезе өлшемдерін ауыстырғанда оның құ_рамасын жасыру" - -#~ msgid "Snap windows to other _windows" -#~ msgstr "Терезенің басқа терезелерге жаб_ысуы" - -#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -#~ msgstr "Терезені экран сыртына тарқанда жұ_мыс орнын ауыстыру" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Терезе әрекеттер мәзірі" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Жоғары" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Төмен" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Бас тарту" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Терезелерді ауыстыру" - -#~ msgid "Cycle windows (Reverse)" -#~ msgstr "Терезелерді (керісінше) ауыстыру" - -#~ msgid "Switch window for same application" -#~ msgstr "Бір қолданба терезелерін ауыстыру" - -#~ msgid "Switch application" -#~ msgstr "Қолданбаны ауыстыру" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Терезені жабу" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Терезені енінен максималды қылу" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Терезені биіктігінен максималды қылу" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Терезені жылжыту" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Терезені жабыстыру" - -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Терезені көтеру" - -#~ msgid "Raise or lower window" -#~ msgstr "Терезені көтеру не төмендету" - -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Терезені енінен жазу" - -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Терезені биіктігінен жазу" - -#~ msgid "Toggle above" -#~ msgstr "Басқа терезелердің үстінде болуды қосу/сөндіру" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Толық экранға болуды қосу/сөндіру" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Терезені жоғарғы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Терезені төмендегі жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Терезені сол жақтағы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Терезені оң жақтағы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Терезені алдыңғы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Терезені келесі жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 1" -#~ msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 2" -#~ msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 3" -#~ msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 4" -#~ msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 5" -#~ msgstr "Терезені 5-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 6" -#~ msgstr "Терезені 6-шы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 7" -#~ msgstr "Терезені 7-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 8" -#~ msgstr "Терезені 8-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 9" -#~ msgstr "Терезені 9-шы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 10" -#~ msgstr "Терезені 10-шы жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 11" -#~ msgstr "Терезені 11-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Move window to workspace 12" -#~ msgstr "Терезені 12-ші жұмыс орнына апару" - -#~ msgid "Tile window to the top" -#~ msgstr "Терезені үстіге толтыру" - -#~ msgid "Tile window to the bottom" -#~ msgstr "Терезені астыға толтыру" - -#~ msgid "Tile window to the left" -#~ msgstr "Терезені сол жаққа толтыру" - -#~ msgid "Tile window to the right" -#~ msgstr "Терезені оң жаққа толтыру" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Жұмыс үстелін көрсету" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Жоғарғы жұмыс орны" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Төменгі жұмыс орны" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Сол жақтағы жұмыс орны" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Оң жақтағы жұмыс орны" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Алдыңғы жұмыс орны" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Келесі жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 1" -#~ msgstr "1-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 2" -#~ msgstr "2-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 3" -#~ msgstr "3-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 4" -#~ msgstr "4-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 5" -#~ msgstr "5-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 6" -#~ msgstr "6-шы жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 7" -#~ msgstr "7-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 8" -#~ msgstr "8-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 9" -#~ msgstr "9-шы жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 10" -#~ msgstr "10-шы жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 11" -#~ msgstr "11-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Workspace 12" -#~ msgstr "12-ші жұмыс орны" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Жұмыс орнын қосу" - -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Сыбайлас жұмыс орнын қосу" - -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Соңғы жұмыс орнын өшіру" - -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Белсенді тұрған жұмыс орнын жою" - -#~ msgid "Set number and names of workspaces" -#~ msgstr "Жұмыс орындарының нөмірлерін мен аттарын орнату" - -#~ msgid "<b>Workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>Жұмыс орындары</b>" - -#~ msgid "Change workspace name" -#~ msgstr "Жұмыс орынның атын ауыстыру" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Жасыру" - -#~ msgid "%s: Segmentation fault" -#~ msgstr "%s: Segmentation fault" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Distance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "Distance|<i>Кішкентай</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "Resistance|<i>Аз</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -#~ msgstr "Resistance|<i>Үлкен</i>" |