summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: a5660fc32fe124598ad21e87806a251ecaa87909 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
# Norwegian Bokmal translations for xfce4-session package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Ingen beskrivelse gitt"

#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Velg temafil som skal installeres ..."

#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å installere velkomstbildetema fra filen %s"

#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "Velkomstbildetema filfeil"

#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Kontroller at filen er et gyldig velkomstbildearkiv."

#: ../engines/balou/config.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Klarte ikke å fjerne velkomstbildetemaet «%s» fra mappen %s"

#: ../engines/balou/config.c:481
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Velg tema filnavn ..."

#: ../engines/balou/config.c:614
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Installer nytt tema"

#: ../engines/balou/config.c:623
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Fjern tema"

#: ../engines/balou/config.c:640
msgid "_Export theme"
msgstr "_Eksporter tema"

#: ../engines/balou/config.c:855
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou tema"

#: ../engines/balou/config.c:940
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Balou innstillinger ..."

#: ../engines/balou/config.c:983
msgid "Balou"
msgstr "Balou"

#: ../engines/balou/config.c:984
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou velkomstbilde motor"

#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
msgstr "Mus"

#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mus velkomstbilde motor"

#: ../engines/simple/simple.c:345
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Enkelt oppsett ..."

#: ../engines/simple/simple.c:356
msgid "Font"
msgstr "Skrift"

#: ../engines/simple/simple.c:366
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: ../engines/simple/simple.c:374
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"

#: ../engines/simple/simple.c:387
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstfarge:"

#: ../engines/simple/simple.c:400
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: ../engines/simple/simple.c:408
msgid "Use custom image"
msgstr "Bruk selvvalgt bilde"

#: ../engines/simple/simple.c:412
msgid "Choose image..."
msgstr "Velg bilde ..."

#: ../engines/simple/simple.c:418
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: ../engines/simple/simple.c:423
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"

#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Enkel velkomstbilde motor"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
msgid "Session"
msgstr "Økt"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
msgid "Loc_k screen"
msgstr "Lås s_kjerm"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
msgid "_Suspend"
msgstr "Hvilemodu_s"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvalemodus"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
msgid "_Reboot"
msgstr "Omsta_rt"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
msgid "Shut _down"
msgstr "A_vslutt"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
msgid "_Log out"
msgstr "_Logg ut"

#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "Du vil bli logget ut om %u sekunder."

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
msgid "Failed to log out."
msgstr "Klarte ikke logge av"

#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "System ditt vil avsluttes om %u sekunder."

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Klarte ikke å avslutte."

#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Er du sikker på at du vil omstarte?"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "Systemet ditt vil omstarte om %u sekunder."

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Klarte ikke å omstarte."

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
msgid "Close Session"
msgstr "Lukk økt"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
msgid "Session Error"
msgstr "Øktfeil"

#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Innstillingsbehandler sokkel"

#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"

#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"

#: ../settings/main.c:64
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for hjelp"

#: ../settings/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce Utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."

#: ../settings/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."

#: ../settings/main.c:84
msgid "Session Settings"
msgstr "Økter og Oppstart"

#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern feil"

#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Klarte ikke opprette brukergrensesnitt fra vedlagte definisjonsdata"

#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
msgstr "Dette er sannsynligvis er problem med din Xfce installasjon"

#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Program autostart"

#: ../settings/session-editor.c:58
msgid "If running"
msgstr "Hvis kjører"

#: ../settings/session-editor.c:59
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "Immediately"
msgstr "Umiddelbart"

#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: ../settings/session-editor.c:126
msgid "Session Save Error"
msgstr "Økt lagringsfeil"

#: ../settings/session-editor.c:127
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Klarte ikke å lagre økten"

#: ../settings/session-editor.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"

#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Avslutte «%s»"

#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
msgid "Terminate Program"
msgstr "Avslutte program"

#: ../settings/session-editor.c:188
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
"Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den "
"neste økten."

#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Klarte ikke å avslutte program"

#: ../settings/session-editor.c:345
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Ukjent program)"

#: ../settings/session-editor.c:556
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: ../settings/session-editor.c:564
msgid "PID"
msgstr "Pid"

#: ../settings/session-editor.c:570
msgid "Program"
msgstr "Program"

#: ../settings/session-editor.c:585
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstrategi"

#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: ../settings/xfae-dialog.c:99
msgid "Add application"
msgstr "Legg til program"

#: ../settings/xfae-dialog.c:113
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:130
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:145
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:205
msgid "Select a command"
msgstr "Velg en kommando"

#: ../settings/xfae-model.c:559
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:647
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:669
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s"

#: ../settings/xfae-model.c:768
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
"Dette er en liste over programmer som vil bli automatisk startet når du "
"logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten "
"sist du logget ut vil også bli startet:"

#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger"

#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:210
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger"

#: ../xfce4-session/main.c:213
msgid "Loading session data"
msgstr "Laster inn øktdata"

#: ../xfce4-session/main.c:279
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "Øktbehandler"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Logg ut %s</b></span>"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
msgid "Restart"
msgstr "Starte på nytt"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
msgid "Shut Down"
msgstr "Avslutt"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Skriv inn passordet ditt:"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>En feil oppsto</b>"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
"å skru av maskinen fra din brukerkonto."

#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avslutning feilet"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Klarte ikke å avslutte"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Sist åpnet: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å "
"gjenopprette økten."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet."

#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
msgid "New session"
msgstr "Ny økt"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
msgid "Create a new session."
msgstr "Lag ny økt"

#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Starter Gnome hjelpemiddelteknologier"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Starter KDE tjenester"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukjent)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
"Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\n"
"Dette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\n"
"Det kan være mulig å rette dette ved å legge til\n"
"%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsett allikevel"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
msgid "Try again"
msgstr "Prøv på nytt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
"Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører "
"ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil "
"(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker "
"økt."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Øktbehandler feil"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
msgid "Invalid shutdown type"
msgstr "Ugyldig avslutningstype"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
#, c-format
msgid "No HAL method for command %d"
msgstr "Ingne HAL metode for kommandoen %d"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
#, c-format
msgid ""
"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
"system from within Xfce."
msgstr ""
"Programmet «sudo» ikke funnet. Du vil ikke kunne skru av maskinen din under "
"bruk av Xfce."

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette «parent-pipe»: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
#, c-format
msgid "Unable to create child pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette «child-parent»: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
#, c-format
msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
msgstr "Klarte ikke å forgrene sudu hjelper: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
#, c-format
msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
msgstr "Klarte ikke å lese respons fra sudo hjelper: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "(Ukjent feil)"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne «parent-pipe»: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
#, c-format
msgid "Unable to open child pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne «child-pipe»: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
msgstr "Fikk uventet respons fra sudo avslutningshjelper"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
#, c-format
msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
"Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er "
"tilgjengelig"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Avslutningskommando feilet"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Velg økt"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Velg øktnavn"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Velg et navn for den nye økten"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Starter volumkontroll"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Starter panelet"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Starter skrivebordsbehandling"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Starter oppgavelinjen"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Starter vindusbehandler"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Starter Gnome terminalemulering"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Starter KDE avansert tekstbehandler"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Starter KDE utklippstavle"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Starter KDE epostleser"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Starter KDE news-leser"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Starter KDE Konqueror"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Starter KDE terminalemulator"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Starter Beep Media Player"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Starter The Gimp"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Starter VI Improved tekstbehandler"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Starter øktbehandler mellomtjener"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Starter X-Chat irc klient"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Starter X multimedia system"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Starter X terminalemulator"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starter %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
"Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\n"
"Ny plassering er\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"hvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\n"
"som startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \n"
"autostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\n"
"Du burde slette denne katalogen nå.\n"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Kjører autostart..."

#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips og triks"

#: ../xfce4-tips/main.c:48
msgid "Fortunes"
msgstr "Lykkekaker"

#: ../xfce4-tips/main.c:74
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
msgstr "Klarte ikke å laste tipsdatabase (%s)."

#. converting it from the user's locale failed too, we give up
#: ../xfce4-tips/main.c:183
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
msgstr "Ugyldig resultat fra 'fortune'."

#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
#, c-format
msgid "Executing fortune failed (%s)"
msgstr "Kjøring av 'fortune' feilet (%s)"

#: ../xfce4-tips/main.c:221
msgid "Error while loading tips."
msgstr "Feil ved lasting av tips."

#: ../xfce4-tips/main.c:298
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Vis tips ved _oppstart"

#: ../xfce4-tips/main.c:327
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
msgid "Logout Error"
msgstr "Utloggingsfeil"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "Klarte ikke å kontakte D-Bus øktbuss"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
msgid "Failed to create new D-Bus message"
msgstr "Klarte ikke å lage ny D-Bus melding"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
msgstr "Klarte ikke å ta imot svar fra øktbehandleren"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Øktmeny"

#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, "
"avslutte eller logge ut"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Tilpass skrivebordsoppstart og velkomstbilde"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Session and Startup"
msgstr "Økt og oppstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Forfatter:</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Samspill</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informasjon</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Utloggingsinnstillinger</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sikkerhet</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Øktvelger</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Versjon:</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vansert"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Alltid lagre økten ved utlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
msgid "Automatically save session on _logout"
msgstr "Automatisk lagre økten ved ut_logging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Con_figure"
msgstr "_Innstillinger"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Demonstrerer det valgte velkomstbildet"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Vis øktvelgeren hver gang Xfce startes"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Start GN_OME tjenester ved oppstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Start _KDE tjenester ved oppstart"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Håndtere _eksterne programmer"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
"Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en "
"sikkerhetsrisiko)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "Åpner innstillingsbilde for valgt velkomstbilde."

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Spør om bekreftelse ved utlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Avslutt programmet og fjern det fra økten"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
msgstr "Velkomst_bilde"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "_Lagre økt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Saving Session"
msgstr "Lagrer økt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid ""
"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
"framework"
msgstr ""
"Start GNOME tjenester, slik som «gnome-keyring» og GNOME "
"tilgjengelighetsrammeverk"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Start KDE tjenester, slik som «kdeinit», DCOP og ARTS"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
"Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. "
"Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr ""
"Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Vis velger ved innlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "_Spør ved utlogging"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Avslutt program"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Session"
msgstr "Ø_kt"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_Test"
msgstr "_Test"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "label"
msgstr "Etikett"

#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
msgstr "Tips og triks"

#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Xfce4 Tips"

#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Uventet feil fra HAL"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Lukk"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "Hjelp"