# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 8b03701f910565d01acaec9ce3f558ab_e9f0fee , 2013,2017 # Arnold Marko , 2019-2021 # Kernc, 2015 # Kernc, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 11:40+0000\n" "Last-Translator: Arnold Marko \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce seja" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Uporabite to sejo za zagon Xfce kot vašega namizja" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Seja" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Zadnji dostop" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Ohranjevalnik zaslona" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Zaženi ohranjevalnik zaslona in program za zaklepanje zaslona" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Vtič upravljalnika nastavitev" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID VTIČA" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Podatki o različici" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce razvojna ekipa. Vse pravice pridržane." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prosim, poročajte napake na <%s>." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "S strežnikom nastavitev ni mogoče vzpostavi stika" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Iz vsebovanih definicijskih podatkov ni bilo mogoče ustvariti uporabniškega vmesnika" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Sa_modejni zagon programov" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Trenutno aktivna seja:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Če je zagnan" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Vedno" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Takoj" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Napaka shranjevanja seje" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Seje ni bilo mogoče shraniti" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Počisti seje" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izprazniti predpomnilnik seje?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Shranjena stanja programov ob vaši naslednji prijavi ne bodo obnovljena." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Nadaljuj" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Nekaj datotek v \"%s\" boste morda morali ročno izbrisati." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Ni bilo mogoče počistiti vseh Xfce predpomnilnih datotek." #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite uničiti \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Uniči program" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Program bo izgubil vso neshranjeno stanje in ne bo ponovno zagnan ob vaši naslednji prijavi." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Zapri program" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Ni bilo mogoče uničiti programa." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Neznan program)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prednost" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Vrsta zagona" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_V redu" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Dodaj program" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Stikalo:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Izberite ukaz" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "V redu" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Uredi program" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "ob prijavi" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "ob odjavi" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "ob zaustavitvi" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "ob ponovnem zagonu" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "ob spanju" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "ob hibernaciji" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "ob hibridnem spanju" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "ob menjavi uporabnika" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Odpiranje %s za pisanje ni uspelo" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Ni bilo mogoče razvezati %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Ustvarjanje datoteke %s ni uspelo" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Pisanje datoteke %s ni uspelo" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Odpiranje %s za branje ni uspelo" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Nisem mogel določiti zagonskega kavlja" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Stikalo:" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Odstrani program" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Dodajanje \"%s\" ni uspelo" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Odstranjevanje predmeta ni uspelo" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Urejanje predmeta ni uspelo" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Urejanje predmeta \"%s\" ni uspelo" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Napaka pri preklapljanju predmeta" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Onemogoči vezavo na TCP vrata" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Upravljalnik seje" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Izberite sejo, ki jo želite obnoviti. Lahko preprosto dvokliknete na sejo, ki naj bo obnovljena." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Ustvari novo sejo." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Izbriši shranjeno sejo." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Prekliči postopek prijave in se vrni na prijavni zaslon." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Zaženi" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Zaženi obstoječo sejo" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznano)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Ni bilo mogoče najdi spletnega naslova za %s.\nXfce morda ne bo deloval pravilno.\nTežavo je mogoče odpraviti z vstavitvijo\n%s v datoteko /etc/hosts na sistemu." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Vseeno nadaljuj" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Poskusite ponovno" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Ni bilo mogoče določiti imena zasilne seje. Možni razlogi: xfconfd ni zagnan (napaka v namestitvi D-Bus); okoljska spremenljivka $XDG_CONFIG_DIRS je nastavljena na napačno vrednost (mora vključevati \"%s\"), ali pa je paket xfce4-session napačno nameščen." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Navedena zasilna seja (\"%s\") ni označena kot zasilna seja." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Seznam programov v zasilni seji je prazen." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Ime nove seje" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Napaka upravljalnika seje" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Ni bilo mogoče naložiti zasilne seje" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Izklapljanje ni uspelo" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Ni bilo mogoče preiti v stanje pripravljenosti" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Ni bilo mogoče preiti v mirovanje" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Neuspelo hibridno spanje za sejo" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Napaka pri zamenjavi uporabnika" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Samo v nedejavnem načinu je mogoče uničiti odjemalce" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva nadzorno točko" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva zaustavitev sistema" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Upravljalnik seje mora biti nedejaven, ko zahteva ponovni zagon sistema" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Odjavi %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Odjava" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Ponovni zagon" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "Izkl_op sistema" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "V _pripravljenost" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "V _mirovanje" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "H_ibridno spanje" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Zamenjaj _uporabnika" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Shrani sejo za prihodnje prijave" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Izklop sistema je blokiran v kiosk nastavitvah" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Neznana metoda izklopa %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Odjava brez odjavnega okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Zaustavi brez odjavnega okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Ponovno zaženi brez odjavnega okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "V stanje pripravljenosti brez odjavnega okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "V mirovanje brez odjavnega okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Hibridno spanje, brez prikaza odjavnega dialoga" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Zamenjaj uporabnika brez odjavnega okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Hitra odjava; brez shranjevanja seje" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Napisal Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "in Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Med odjavljanjem je prišlo do napake" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Ob poskusu odjave, je bila prejeta napaka %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Odjavi se z Xfce namizja" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Seja in zagon" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Prilagajanje zagona namizja" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "seansa;seja;nastavitve;lastnosti;možnosti;upravljalnik;zagon;vpis;prijava;odjava;izpis;zaustavitev;zakleni zaslon;samodejni zagon;zaženi;servisi;demon;agent;session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Te aplikacije so del trenutno zagnane seje\nin jih ni mogoče shraniti sedaj ali ob odjavi.\nSpodnje spremembe bodo učinkovale le, če je seja shranjena." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "O_b prijavi prikaži izbirnik" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Prikaži izbirnik seje ob vsakem zagonu Xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Izbirnik seje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Samodejno shrani sejo ob odja_vi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Vedno shrani sejo pri odjavi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Vprašaj ob odj_avi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Ob odjavi zahtevaj potrditev" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Odjava" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Zaženi xflock4 pri prehodu v pripravljenost/mirovanje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Izklop sistema" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Splošno" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Shran_i sejo" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Trenutno aktivna seja Privzeta" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Tre_nutna seja" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Izbriši izbrane seje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Počisti s_hranjene seje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Shranjene _seje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Ob zagonu zaženi GN_OME storitve" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Zaženi GNOME storitve, kot je gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Ob zagonu zaženi _KDE storitve" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Zaženi KDE storitve, kot je kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Združljivost" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Up_ravljaj z oddaljenimi programi" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Upravljaj z oddaljenimi programi preko omrežja (to lahko predstavlja varnostno tveganje)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Varnost" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Napredno" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Shranjevanje seje" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Vaša seja se shranjuje. Če ne želite počakati, lahko zaprete to okno."