# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dušan Kazik , 2016-2017,2019-2020 # Jose Riha , 2019 # Juraj Brosz , 2004 # Robert Hartl , 2009-2010 # Roman Moravčík , 2006 # Slavko , 2015 # Stefan Miklosovic , 2008 # 7dcd6f74323fe8d9c477949ff8fcbb1c_c427b63 <3fcd202e3dfab15fda15b8e88e54d449_7173>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Sedenie Xfce" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Použite toto sedenie pre spustenie Xfce ako vášho pracovného prostredia" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Sedenie" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Posledný prístup" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Šetrič obrazovky" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Spustiť šetrič obrazovky a aplikáciu pre zamykanie obrazovky" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket pre správcu nastavení" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Informácie o verzií" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prosíme nahláste chyby na <%s >." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Nedá sa pripojiť so serverom nastavení" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Nedá sa vytvoriť používateľské prostredie z vložených údajov definície" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Autom. spustenie ap_likácie" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Aktuálne aktívne sedenie:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Ak je spustená" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Okamžite" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Chyba ukladania sedenia" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Sedenie sa nedá uložiť" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Zatvoriť" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Vymazať sedenia" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť sedenia?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Uložené stavy aplikácií nebudú pri ďalšom prihlásení obnovené." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Vykonať" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Možno bude potrebné niektoré súbory v „%s” odstrániť ručne" #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Všetky súbory vyrovnávacej pamäte Xfce nemohli byť vymazané" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete ukončiť \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Ukončiť program" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Aplikácia stratí všetky neuložené dáta a nespustí sa pri ďalšom sedení." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Ukončiť program" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Nemožno ukončiť program" #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Neznámy program)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Spôsob reštartovania" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Pridať aplikáciu" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Spustiť:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Vyberte príkaz" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Upraviť aplikáciu" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "pri prihlásení" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "pri odhlásení" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "pri vypnutí" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "pri reštartovaní" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "pri uspaní" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "pri hibernovaní" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "pri hybridnom spánku" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "pri prepnutí používateľa" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s na zápis" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Nemôžem odstrániť odkaz %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %s na čítanie" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Zlyhalo nastavenie spúšťacieho háčika" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Spustenie" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Odstrániť aplikáciu" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Zlyhalo pridanie \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku." #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Nepodarilo sa upraviť položku" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa upraviť položku \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Nepodarilo sa prepnúť položku." #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Zakázať väzbu na TCP porty" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazí informácie o verzií a ukončí sa" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Správca relácií" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Zvoľte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dvakrát kliknúť na názov sedenia pre jeho obnovu." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Vytvoriť nové sedenie" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Odstrániť uložené sedenie." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Zrušiť prihlásenie a vrátiť sa do prihlasovacej obrazovky." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Spustiť" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Spustiť existujúce sedenie." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznámy)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Nemôžem nájsť internetovú adresu pre %s.\nToto môže zabrániť normálnemu behu Xfce.\nChyba môže byť odstránená pridaním záznamu\n%s do súboru /etc/hosts vo Vašom systéme." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Pokračovať aj napriek tomu" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Skúsiť znovu" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Nie je možné určiť názov sedenia pre bezpečné spustenie. Možné príčiny: služba xfconf nie je spustená (problémy s nastavením D-Bus); premenná prostredia $XDG_CONFIG_DIRS nie je správne nastavená (musí obsahovať \"%s\"), alebo balíček xfce4-session nie je správne nainštalovaný." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Zadané sedenie pre bezpečné spustenie (\"%s\") nie je označené ako sedenie pre bezpečné spustenie." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Zoznam aplikácií v režime bezpečného spustenia sedenia je prázdny." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Názov nového sedenia" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Chyba správcu sedenia" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Nedá sa načítať sedenie režimu bezpečného spustenia" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Vypnutie sa nepodarilo" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Zlyhalo hybridné uspanie sedenia" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Nepodarilo sa prepnúť používateľa" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Je možné ukončiť len klientov v nečinnom stave" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Správca sedenia musí byť pri žiadosti o checkpoint v nečinnom stave" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Správca sedení musí byť pri žiadosti o vypnutie v nečinnom stave." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Pri požadovaní reštartu musí byť sedenie v stave nečinnosti" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Odhlásiť používateľa %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Odhlásiť" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Reštartovať" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "_Vypnúť" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Režim _spánku" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernácia" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "H_ybridný spánok" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Prepnúť _používateľa" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Uložiť sedenie pre budúce prihlásenie" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Nastala chyba" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Vypnutie je zablokované nastavením režimu kiosk" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Neznáma metóda vypnutia %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Odhlásiť bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Vypnúť bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Reštartovať bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Prejsť do režimu spánku bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Hibernovať bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Hybridný spánok bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Prepnúť používateľa bez zobrazenia odhlasovacieho dialógového okna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Odhlásiť sa rýchlo; bez uloženie sedenia" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Napísal Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "a Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Pri odhlasovaní nastala chyba" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Pri odhlasovaní nastala chyba. Chybová hláška bola %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Odhlásiť z prostredia Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Sedenie a spúšťanie" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Prispôsobuje spúšťanie prostredia" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "sedenie;nastavenia;predvoľby;správca;po;spustení;prihlásenie;odhlásenie;vypnutie;uzamknutie;obrazovky;aplikácia;automatické;spustenie;služby;démon;agent;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Zobraziť výber pri prihlasovaní" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Zobrazovať výber sedenia pri každom spustení Xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Výber sedenia" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Automaticky _uložiť sedenie pri odhlásení" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Vždy uloží sedenie pri odhlásení" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Potvrdiť od_hlásenie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Potvrdiť voľbu pri odhlasovaní" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Nastavenia pre odhlásenie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "_Zamknúť obrazovku pred uspaním" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Pred uspaním alebo hibernáciou spustiť xflock4" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnutie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Uložiť seden_ie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Aktuálne aktívne sedenie: Predvolené" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Aktuálne _sedenie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Odstrániť vybrané sedenie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Vymazať _uložené sedenia" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Ulože_né sedenia" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Pri štarte spustiť služby _GNOME" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Spustí služby prostredia GNOME, napríklad gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Pri štarte spustiť služby _KDE" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Spustí služby prostredia KDE, napríklad \"kdeinit\"" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Správa _vzdialených aplikácií" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Správa vzdialených aplikácií po sieti (môže to byť bezpečnostné riziko)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "P_okročilé" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Ukladanie sedenia" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Sedenie sa ukladá. Zatvorte toto okno, ak si neželáte čakať."