# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jasper Huijsmans , 2004 # Pjotr , 2014,2016-2020 # Pjotr pjotrvertaalt@gmail.com , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce-sessie" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Gebruik deze sessie om Xfce te draaien als uw werkomgeving" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Sessie" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Laatst geopend" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Schermbeveiliging" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Start programma voor schermbeveiliging en -vergrendeling" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Versie-informatie" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksaanwijzingen." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Kan geen contact maken met de instellingenserver" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Kan geen gebruikersomgeving maken van de ingebedde definitiegegevens" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Automatisch startende toepassingen" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Thans actieve sessie:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Wanneer draaiend" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Meteen" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Sessie-opslagfout" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Kon de sessie niet opslaan" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Verwijder sessies" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Weet u zeker dat u de sessie-opslag wil ledigen?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "De opgeslagen status van uw toepassingen zal niet worden hersteld bij uw volgende aanmelding." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbreken" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Ga door" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "U zou wellicht handmatig enkele bestanden moeten verwijderen in '%s'." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Alle opslagbestanden van Xfce konden niet worden gewist" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt beëindigen?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Beëindig programma" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "De toepassing zal elke niet-opgeslagen status verliezen en zal niet worden herstart in uw volgende sessie." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Verlaat programma" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Kon programma niet beëindigen." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Onbekend programma)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Programma" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Herstart-stijl" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_Oké" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Toepassing toevoegen" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Activeren:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Kies een opdracht" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "Oké" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Toepassing bewerken" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "bij aanmelden" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "bij afmelden" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "bij afsluiten" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "bij herstarten" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "bij pauzestand" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "bij slaapstand" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "bij hybride slaapstand" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "bij gebruikerswissel" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Kon %s niet ontkoppelen: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Kon bestand %s niet maken" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Schrijven naar bestand %s is mislukt" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Kon %s niet openen om te lezen" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Kon activering niet instellen" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Veroorzaken" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Toepassing verwijderen" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet toevoegen" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Kon element %s niet verwijderen" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Kon element niet bewerken" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Kon element '%s' niet bewerken" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Kon element niet omschakelen" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Schakel binding aan TCP-poorten uit" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Sessiebeheerder" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Kies de sessie die u wilt herstellen. U kunt simpelweg de sessienaam dubbelklikken om hem te herstellen." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Maak een nieuwe sessie." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Verwijder een opgeslagen sessie." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Breek de aanmeldpoging af en keer terug naar het aanmeldscherm." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Starten" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Start een bestaande sessie." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Onbekend)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Kon internetadres niet vinden voor %s.\nHierdoor kan Xfce niet correct werken.\nMisschien moet u %s toevoegen aan het bestand \n/etc/hosts in uw systeem." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Toch doorgaan" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Nogmaals proberen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Kon faalbestendige sessienaam niet vaststellen. Mogelijke oorzaken: xfconfd draait niet (D-Bus instellingenprobleem); omgevingsvariabele $XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet '%s' bevatten), of xfce4-sessie is onjuist geïnstalleerd." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "De opgegeven faalbestendige sessie ('%s') is niet gemarkeerd als een faalbestendige sessie." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "De lijst met toepassingen in de faalbestendige sessie is leeg." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Naam voor de nieuwe sessie" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Fout van de sessiebeheerder" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Kon geen faalbestendige sessie laden" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Afsluiten is mislukt" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Kon sessie niet in pauzestand brengen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Kon sessie niet in slaapstand brengen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Kon sessie niet in hybride slaapstand brengen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Kon gebruiker niet wisselen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Kan alleen cliënten beëindigen wanneer die niets aan het doen zijn" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Sessiebeheerder mag niet bezig zijn wanneer er om een controlepunt wordt gevraagd" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Sessiebeheerder mag niet bezig zijn wanneer er om een afsluiting wordt gevraagd" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Sessiebeheerder mag niet bezig zijn wanneer er om een herstart wordt gevraagd" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "%s afmelden" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "Af_melden" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Herstarten" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "_Afsluiten" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "_Pauzestand" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Slaapstand" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "H_ybride slaapstand" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "_Gebruiker wisselen" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Sessie opslaan voor toekomstige aanmeldingen\n(thans geopende toepassingen worden automatisch\nopgestart bij toekomstige aanmeldingen)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Afsluiten wordt verhinderd door de kioskinstellingen" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Onbekende afsluitmethode %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Afmelden zonder afmelddialoog te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Stilzetten zonder afmelddialoog te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Herstarten zonder afmelddialoog te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Pauzestand zonder afmelddialoog te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Slaapstand zonder afmelddialoog te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Hybride slaapstand zonder het dialoogscherm voor afmelden te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Gebruiker wisselen zonder de afmelddialoog te tonen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Meld snel af; sla de sessie niet op" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "en Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Fout ontvangen tijdens de afmeldpoging" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Foutmelding ontvangen bij poging tot afmelden, foutmelding was %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Afmelden bij de Xfce-werkomgeving" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Sessie en opstart" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Opstarten van werkomgeving aanpassen" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "sessie;instellingen;voorkeuren;beheerder;opstarten;aanmelden;afmelden;afsluiten;schermvergrendeling;starten;diensten;achtergronddienst;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Deze toepassingen maken deel uit van de thans draaiende\nsessie, en kunnen nu worden opgeslagen of wanneer u zich\nafmeldt. Veranderingen hieronder zullen pas effect hebben\nwanneer de sessie wordt opgeslagen." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Kiezer tonen bij aanmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Toon de sessiekiezer telkens wanneer Xfce start" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Sessiekiezer" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Sessie automatisch opslaan bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Sla de sessie altijd op bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Vragen bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Vraag om bevestiging bij afmelden" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Afmeldinstellingen" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Scherm vergrendelen voor pauzestand/slaapstand" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Draai xflock4 alvorens het systeem in pauzestand of slaapstand te brengen" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Algemeen" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Sessie opslaan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Thans actieve sessie: Standaard" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Huidige sessie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Verwijder de gekozen sessie" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Opgeslagen sessies ver_wijderen" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Opgeslagen sessies" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Start GNOME-diensten bij opstarten" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Start GNOME-diensten zoals de sleutelbos" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Start KDE-diensten bij opstarten" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Start KDE-diensten, zoals kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Verenigbaarheid" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Toepassingen-op-afstand beheren" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Beheer toepassingen-op-afstand via het netwerk (dit kan een veiligheidsrisico zijn)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geavanceerd" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Sessie opslaan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Uw sessie wordt opgeslagen. Indien u niet wenst te wachten, kunt u dit venster sluiten."