# translation of lv.po to Latvian # Latvian translations for xfce4-session package # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # # Rihards Prieditis , 2007. # Rihards Prieditis , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 21:02+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "Apraksts nav dots" #: ../engines/balou/config.c:321 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "Norādiet instalējamo tēmas failu..." #: ../engines/balou/config.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" msgstr "Neizdevās noņemt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu \"%s\" no mapes %s." #: ../engines/balou/config.c:336 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:339 #, fuzzy msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." msgstr "" "Nevarēja uzinstalēt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu no faila %s, lūdzu " "pārbaudiet, ka šīs fails ir derīgs tēmas arhīvs." #: ../engines/balou/config.c:393 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "Neizdevās noņemt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu \"%s\" no mapes %s." #: ../engines/balou/config.c:478 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Norādiet tēmas faila nosaukumu..." #: ../engines/balou/config.c:611 msgid "_Install new theme" msgstr "_Instalēt jaunu tēmu" #: ../engines/balou/config.c:620 msgid "_Remove theme" msgstr "Noņemt tēmu" #: ../engines/balou/config.c:637 msgid "_Export theme" msgstr "_Eksportēt tēmu" #: ../engines/balou/config.c:852 msgid "Balou theme" msgstr "Balou tēma" #: ../engines/balou/config.c:937 msgid "Configure Balou..." msgstr "Konfigurēt Balou..." #: ../engines/balou/config.c:980 msgid "Balou" msgstr "Balou" #: ../engines/balou/config.c:981 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "Balou uzplaiksnījuma ekrānu dzinējs" #: ../engines/mice/mice.c:369 msgid "Mice" msgstr "Mice" #: ../engines/mice/mice.c:370 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "Mice uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs" #: ../engines/simple/simple.c:341 msgid "Configure Simple..." msgstr "Konfigurēt Simple..." #: ../engines/simple/simple.c:352 msgid "Font" msgstr "Fonts" #: ../engines/simple/simple.c:362 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" #: ../engines/simple/simple.c:370 msgid "Background color:" msgstr "Fona krāsa:" #: ../engines/simple/simple.c:383 msgid "Text color:" msgstr "Teksta krāsa:" #: ../engines/simple/simple.c:396 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: ../engines/simple/simple.c:404 msgid "Use custom image" msgstr "Izmantot citu attēlu" #: ../engines/simple/simple.c:408 msgid "Choose image..." msgstr "Norādiet attēlu..." #: ../engines/simple/simple.c:414 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Attēls" #: ../engines/simple/simple.c:419 msgid "All files" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:493 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: ../engines/simple/simple.c:494 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Simple uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" msgstr "" #: ../settings/main.c:44 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "Informācija" #: ../settings/main.c:64 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" #: ../settings/main.c:76 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../settings/main.c:77 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #: ../settings/main.c:84 #, fuzzy msgid "Session Settings" msgstr "Sesija un sāknēšanas uzstādījumi" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" #: ../settings/main.c:100 msgid "Internal Error" msgstr "" #: ../settings/main.c:101 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "" #: ../settings/main.c:102 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" msgstr "" #: ../settings/main.c:115 msgid "_Application Autostart" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:57 msgid "If running" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:58 msgid "Always" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:59 msgid "Immediately" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "Never" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:125 msgid "Session Save Error" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:126 msgid "Unable to save the session" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:181 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:183 #, c-format msgid "Terminate \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213 msgid "Terminate Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:187 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:214 msgid "Unable to terminate program." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:344 #, fuzzy msgid "(Unknown program)" msgstr "(Nezināms)" #: ../settings/session-editor.c:555 msgid "Priority" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:563 msgid "PID" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:569 msgid "Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:584 #, fuzzy msgid "Restart Style" msgstr "Restartēt" #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 #: ../settings/splash-settings.c:354 msgid "None" msgstr "Nekas" #: ../settings/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" msgstr "Pievienot lietotni" #: ../settings/xfae-dialog.c:113 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: ../settings/xfae-dialog.c:130 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" #: ../settings/xfae-dialog.c:145 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../settings/xfae-dialog.c:205 msgid "Select a command" msgstr "Norādiet komandu" #: ../settings/xfae-model.c:558 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Neizdevās atvienot %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:646 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu %s" #: ../settings/xfae-model.c:668 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Neizdevās ierakstīt failā %s" #: ../settings/xfae-model.c:767 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai" #: ../settings/xfae-window.c:102 #, fuzzy msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" "Apakšā ir saraksts ar lietotnēm, kuras tiks palaistas\n" "automātiski, kad jūs pieteiksieties Xfce videi,\n" "kā arī papildus lietotnes , kuras tika saglabātas\n" "kad Jūs atteicāties pēdējo reizi:" #: ../xfce4-session/main.c:146 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Ielādē darbavirsmas uzstādījumus" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:207 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Pārbauda DNS uzstādījumus" #: ../xfce4-session/main.c:210 msgid "Loading session data" msgstr "Ielādē sesijas datus" #: ../xfce4-session/main.c:276 #, fuzzy msgid "Xfce Session Manager" msgstr "Norādiet sesijas vārdu" #: ../xfce4-session/shutdown.c:360 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:401 msgid "Log Out" msgstr "Atteikties" #: ../xfce4-session/shutdown.c:426 msgid "Restart" msgstr "Restartēt" #: ../xfce4-session/shutdown.c:451 msgid "Shut Down" msgstr "Izslēgt" #: ../xfce4-session/shutdown.c:485 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:513 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:522 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Saglabāt sesiju nākamajai pieteikšanai" #: ../xfce4-session/shutdown.c:589 msgid "Please enter your password:" msgstr "Lūdzu ievadiet paroli:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:620 msgid "An error occurred" msgstr "Notika kļūda" #: ../xfce4-session/shutdown.c:634 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" "Iespējams, ka parole, kuru jūs ievadijāt ir nederīga, vai arī sistēmas " "administrators ir liedzis Jūsu lietotāja kontam veikt datora izslēgšanu." #: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109 msgid "Shutdown Failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:758 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Pēdējo reizi piekļūts: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" "Norādiet sesiju, kuru vēlaties atjaunot. Jūs arī varat veikt dubultklikšķi " "uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Atteikties" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Atcelt šo pieteikšanos un atgriezties pieteikšanās ekrānā." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 msgid "New session" msgstr "Jauna sesija" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "Create a new session." msgstr "Izveidot jaunu sesiju" #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Sāknēju The Gnome Keyring Daemon" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Sāknēju Gnome Assistive Technologies" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "Sāknēju KDE pakalpojumus" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77 msgid "(Unknown)" msgstr "(Nezināms)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" "Nevarēju atrast interneta adresi priekš %s.\n" "Tas neļaus Xfce darboties korekti.\n" "Iespējams, ka šo problēmu var atrisināt pievienojot\n" "%s failā /etc/hosts, kurš atrodas uz Jūsu sistēmas." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 msgid "Continue anyway" msgstr "Tomēr turpināt" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 msgid "Try again" msgstr "Mēģināt atkārtoti" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 #, fuzzy msgid "Session Manager Error" msgstr "Norādiet sesijas vārdu" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to suspend session" msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113 #, fuzzy msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Neizdevās izveidot failu %s" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142 #, c-format msgid "Unexpected error from HAL" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199 #, c-format msgid "No HAL method for command %d" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283 #, c-format msgid "" "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " "system from within Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create parent pipe: %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create child pipe: %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317 #, c-format msgid "Unable to fork sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359 #, c-format msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360 #: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "(Nezināms)" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371 #, c-format msgid "Unable to open parent pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382 #, c-format msgid "Unable to open child pipe: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400 #, c-format msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544 #, c-format msgid "" "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "Norādiet sesiju" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "Norādiet sesijas vārdu" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Norādiet jaunās sesijas vārdu:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Sāknēju skaļuma kontrolieri" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "Sāknēju paneli" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Sāknēju darbavirsmas pārvaldnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Sāknēju darbajoslu" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Sāknēju logu pārvaldnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Sāknēju Gnome termināla emulatoru" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Sāknēju KDE Advanced Text Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Sāknēju KDE starpliktuves pārvaldnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Sāknēju KDE pasta lasītāju" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Sāknēju KDE ziņu lasītāju" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Sāknēju Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Sāknēju KDE termināla emulatoru" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Sāknēju Beep Media Player" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Sāknēju The Gimp" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Sāknēju VI Improved Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Sāknēju sesijas pārvaldības starpnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Sāknēju X-Chat IRC klientu" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Sāknēju X multimēdijas sistēmu" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Sāknēju X termināla emulatoru" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Sāknēju %s" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" "Atrašanās vieta un formāts automātiskai startēšanas direktorijai ir " "mainījies.\n" "Jaunā vieta ir\n" "\n" " %s\n" "\n" "tur, Jūs varat likt .desktop failus, kuri apraksta lietotnes,\n" "kuras Jūs vēlaties izpildīt, piesakoties Xfce videi. Faili, Jūsu vecajā\n" "automātiskās startēšanas direktorijā tika veiksmīgi migrēti jaunajā\n" "vietā.\n" "Jums vajadzētu šo direktoriju tagad izdzēst.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Veicu automātisko sāknēšanu..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Padomi un triki" #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205 msgid "Fortunes" msgstr "Veiksmes" #: ../xfce4-tips/main.c:190 msgid "Display tips on _startup" msgstr "Rādīt padomus _sāknējot" #: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" msgstr "Padomi un triki" #: ../xfce4-tips/main.c:216 msgid "Next" msgstr "Nākamais" #: ../xfce4-session-logout/main.c:65 #, fuzzy msgid "Logout Error" msgstr "Atteikties" #: ../xfce4-session-logout/main.c:163 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:175 #, fuzzy msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "Neizdevās izveidot failu %s" #: ../xfce4-session-logout/main.c:191 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:199 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Session and Startup" msgstr "Sesijas un sāknēšana" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "Autors:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "Saderība" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" msgstr "Mājas lapa:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informācija" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Logout Settings" msgstr "Atteikšanās uzstādījumi" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Apraksts:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "Sesijas izvēlētājs" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Version:" msgstr "Versija:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Paplašināti" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Automātiski saglabāt sesiju uz atteikšanos" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "Automātiski saglabāt sesiju uz atteikšanos" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Con_figure" msgstr "Konfigurēt" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Demonstrēt izvēlēto uzplaiksnījuma ekrānu." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Sāknējot palaist KDE pakalpojumus" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Sāknējot palaist KDE pakalpojumus" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Manage _remote applications" msgstr "Pārvaldīt attālinātās lietotnes" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "Atver konfigurācijas logu, norādītajam uzplaiksnījuma ekrānam." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "S_plash" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Save Sessio_n" msgstr "Jauna sesija" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Saving Session" msgstr "Ielādē sesijas datus" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Display chooser on login" msgstr "Attēlot izvēlētāju uz pieteikšanos" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Vispārēji" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Prompt on logout" msgstr "Jautāt uz atteikšanos" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Quit Program" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Session" msgstr "Jauna sesija" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Test" msgstr "Tests" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "gtk-help" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "label" msgstr "" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "xfce4-tips" #~ msgid "Session and Startup Settings" #~ msgstr "Sesija un sāknēšanas uzstādījumi" #~ msgid "Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "Sesijas un sāknēšanas uzstādījumi" #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "Xfce 4 sesijas un sāknēšanas uzstādījumi" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected application from the session." #~ msgstr "Demonstrēt izvēlēto uzplaiksnījuma ekrānu." #~ msgid "" #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " #~ "you log in to Xfce." #~ msgstr "" #~ "Ja uzstādīts, sesiju pārvaldnieks, jautās izvēlēties sesiju katru reizi, " #~ "kad Jūs piesakaties Xfce vidē." #~ msgid "" #~ "This option instructs the session manager to save the current session " #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " #~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." #~ msgstr "" #~ "Šī opcija nosaka sesijas pārvaldniekam saglabāt esošo sesiju automātiski, " #~ "kad veicat atteikšanos. Ja neatzīmēsiet šo opciju, pie katras atteikšanās " #~ "tiks jautāts par esošās sesijas saglabāšanu." #~ msgid "" #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " #~ "of sessions on logout or not." #~ msgstr "" #~ "Šī opcija atspējo atteikšanās apstiprinājuma dialogu. Sesija tiks " #~ "automātiski saglabāta, ja automātiskā sesijas saglabāšana pie atteikšanās " #~ "ir iespējota." #~ msgid "Launch Gnome services on startup" #~ msgstr "Sāknējot palaist Gnome pakalpojumus" #~ msgid "" #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " #~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " #~ "with Gnome." #~ msgstr "" #~ "Iespējojiet, ja vēlaties izmantot Gnome lietotnes. Sesiju pārvaldnieks " #~ "palaidīs svarīgākos Gnome pakalpojumus. Jums šī opcija ir jāiespējo, ja " #~ "vēlaties izmantot Gnome Assistive Technologie." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " #~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " #~ "applications may not work at all if you don't enable this option." #~ msgstr "" #~ "Iespējojiet, ja vēlaties izmantot KDE lietotnes. Šī opcija manāmi " #~ "paildzinās ielādes laiku, bet no otras puses, KDE lietotnes palaidīsies " #~ "ātrāk. Dažas KDE lietotnes var nestrādāt, ja šī opcija ir atspējota." #~ msgid "Security" #~ msgstr "Drošība" #~ msgid "" #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." #~ msgstr "" #~ "Atļaut sesiju pārvaldniekam pārvaldīt skrejošās aplikācijas uz " #~ "attālinātiem resursdatoriem. Neiespējojiet šo opciju, ja nezināt ko darāt." #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" #~ msgstr "Sesijas un sāknēšana" #~ msgid "Splash Screen Settings" #~ msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāna uzstādījumi" #~ msgid "Button Label|Splash Screen" #~ msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāns" #~ msgid "Autostarted applications" #~ msgstr "Automātiski startētās lietotnes" #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" #~ msgstr "Xfce 4 uzplaiksnījuma ekrāna uzstādījumi" #~ msgid "Autostarted Applications" #~ msgstr "Automātiski startējamās lietotnes" #~ msgid "Edit the list of autostarted applications" #~ msgstr "Rediģē automātiski startējamo lietotņu sarakstu" #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" #~ msgstr "Xfce 4 automātiski startētās lietotnes"