# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arman Harutyunyan , 2020 # E-Hayq LLC , 2018 # Real School , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Arman Harutyunyan \n" "Language-Team: Eastern Armenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/hye/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hye\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce նիստ" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Գործածէք այս նիստը, գործարկելու համար Xfce աշխատասեղանի միջավայրը" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Նիստ" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Վերջին գործածում" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Էկրանապահ" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Միացնել մեկնարկի վահանակը եւ կողպման ծրագիրը" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Կարգաւորումների կառավարչի բնիկ" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "ԲՆԻԿԻ ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթ" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Մուտքագրէք «%s --help» աջակցութեան համար։" #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce-ի մշակման խումբ։ Բոլոր իրաւունքները պաշտպանուած են։" #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Սխալի դէպքում կարող էք դիմել <%s> հասցէով։" #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Չյաջողուեց միանալ կարգաւորումների սպասարկչին" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել աւգտատիրոջ միջերես, ներկառուցուած տուեալներից։" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Ինքնագործարկուող _ծրագրեր" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Ներկայումս գործուն նիստ․" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Եթե գործուն է" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Միշտ" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Անմիջապէս" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Երբեք" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Նիստի պահման սխալ" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Չյաջողուեց պահել նիստը" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Մաքրել նիստերը" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Մաքրե՞լ նիստի շտեմը։" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Ծրագրերի պահուած վիճակը չի վերականգուի յաջորդ միացմանը։" #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Չեղարկել" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Շարունակել" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Անհրաժեշտ կը լինի ձեռքով ջնջել մի քանի նիշ \"%s\"֊ում։" #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Չյաջողուեց մաքրել Xfce-ի ամբողջ շտեմը" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Կանգնեցնե՞լ «%s»֊ը։" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Կանգնեցնե՞լ ծրագիրը" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Ծրագիրը կը կորցնի ցանկացած չպահուած վիճակ եւ չի վերագործարկուի յաջորդ նիստի ժամանակ։" #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Դուրս գալ ծրագրից" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Չյաջողուեց կանգնեցնել ծրագիրը" #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Անյայտ ծրագիր)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Առաջնահերթութիւն" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "ԳՆՀ" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Ծրագիր" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Վերագործարկման ձեւ" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_Բարի" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Աւելացնել ծրագիր" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Անուն․" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Նկարագրութիւն․" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Հրաման․" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Ձգան․" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Ընտրել հրաման" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Փակել" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Խմբագրել ծրագիրը" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "մուտքի ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "դուրս գալուց" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "անջատման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "վերագործարկման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "նիրհման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "քնի ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "համակցուած քնի ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "աւգտատիրոջ փոփոխման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Չյաջողուեց բացել %s նիշը գրառման համար" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Չյաջողուեց ապայղել %s․ %s֊ը" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել %s նիշը" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Չյաջողուեց գրառել %s նիշը" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Չյաջողուեց բացել %s նիշը ընթերցման համար" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Չյաջողուեց սահմանել բեռնման կեռիկը" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Շնիկ" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Աւելացնել" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Հեռացրէք ծրագիրը" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Չյաջողուեց յաւելել «%s»֊ը" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Չյաջողուեց հեռացնել տարրը" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Չյաջողուեց խմբագրել տարրը" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Չյաջողուեց խմբագրել «%s» տարրը" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Չյաջողուեց անջատել տարրը" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Անջատել կապակցումը TCP բնիկների հետ" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Տպել տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթը եւ դուրս գալ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Նիստի կառավարիչ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Ընտրէք նիստը, որը ցանկանում էք վերականգնել։ Կարող էք երկկատացնել նիստի անուան վրայ, այն վերականգնելու համար։" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Ստեղծել նոր նիստ։" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Ջնջել պահուած նիստ։" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Աւարտել նիստը" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Չեղարկել դուրս գալու փորձն ու վերադառնալ մուտքի դաշտ։" #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Գործարկել" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Միացնել գոյութիւն ունեցող նիստը։" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Անյայտ)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Անհնար է գտնել %s-ի համացանցային հասցէն:\nՍա կը խանգարի Xfce-ի ճշգրիտ գործարկմանը։\nՀնարաւոր է շտկել խնդիրը,\nձեր համակարգում /etc/hosts նիշին %s աւելացնելու դէպքում։" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Շարունակել" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Կրկին փորձել" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Չյաջողուեց որոշել անվտանգ նիստի անունը։ Հնարաւոր պատճառներից են՝ xfconfd֊ին չի գործարկուում (D-Bus֊ի տեղադրման սխալ), միջավայրի $XDG_CONFIG_DIRS փոփոխականը ճիշը չէ տեղակայուած («%s»֊ը պարտադիր է) կամ էլ՝ xfce4-session֊ը սխալ է տեղակայուած։" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Անվտանգ սահմանուած («%s») նիստը, չի նշուում որպէս անվտանգ։" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Ծրագրերի ցուցակը անվտանգ նիստում՝ դատարկ է։" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Ընտրել նոր նիստի անունը․" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Նիստի կառավարչի սխալ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Չյաջողուեց բեռնել անվտանգ նիստ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_Դուրս գալ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Անջատման ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Նիստի նիրհման ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Նիստի քնի ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Նիստի համակցուած քնի ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Աւգտատիրոջ փոփոխման ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Հնարաւոր է կասեցնել սպասառուները, միայն անգործուն վիճակում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Նիստի կառավարիչը պէտք է չգործի, ստուգակէտի հարցման ժամանակ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Նիստի կառավարիչը պէտք չգործի, անջատման հրամանի հարցման ժամանակ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Նիստի կառավարիչը պէտք չգործի, վերագործարկման հրամանի հարցման ժամանակ" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Դուրս գալ %s֊ից" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Աւարտել նիստը" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Վերագործարկել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "Ան_ջատել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Նիր_հել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Քնել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "Հ_ամակցուած քուն" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Փոխել _Աւգտատիրոջը" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Պահել նիստը, յետագայ մուտքերի համար" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Սխալ" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Անջատումը արգելափակուած է կարգաւորումներից" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Անջատման %d անյայտ եղանակ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Դուրս գալ, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Դադարեցնել, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման " #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Վերագործորկել համակարգիչը, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Նիրհել, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Քուն, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Համակցուած քուն, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Փոխել աւգտատիրոջը, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Դուրս գալ արագաւրէն, առանց նիստի պահման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Անյայտ սխալ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Հեղինակներ․ Բենեդիկտ Միւրեր " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "եւ Բրայան Տարրիկոնէ ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Սխալ՝ անջատման փորձի ժամանակ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "%s -ը անջատման փորձի ժամանակ հայտնուած սխալն է" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Դուրս գալ Xfce֊ի աշխատասեղանից" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Նիստ եւ մեկնարկ" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Յարմարեցնել աշխատասեղանի մեկնարկումը" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "աշխատաշրջան, կարգաւորումներ; նախընտրութիւններ; կառաւարիչ; մեկնարկում; մուտք; դուրս գալ; անջատել; կողպել էկրանը; յաւելուած; վերսկսում; թողարկել; ծառայութիւններ; աւժանդակ ծրագիր; գործակալ;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Աջակցութիւն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Ցուցադրել ընտրիչը, մուտքի ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Ցուցադրել նիստի ընտրիչն Xfce֊ի ամեն գործարկման ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Նիստի ընտրիչ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Ինքաշխատաւրէն պահել նիստը, դուրս գալ_ուց" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Միշտ պահել նիստը դուրս գալուց" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Հու_շել, դուրս գալուց առաջ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Դուրս գալուց՝ հուշել հաստատման մասին" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Դուրս գալու կարգաւորումներ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Կողպել ցուցադրիչը, _մինչ հանգիստը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Գործարկել xflock4֊ը քնից կամ նիրհումից առաջ։" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Անջատել" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Ընդհանուր" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Պահել նիս_տը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Ներկայումս գործուն նիստ․ Լռելեայն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Ներկայումս նիս_տ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Հեռացնել" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Ջնջել ընտրուած նիստը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Մաքրել պահու_ած նիստերը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Պահուած _նիստեր" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Գործարկել _GNOME ծառայութիւնները միացման ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Գործարկել GNOME ծառայութիւնները, աւրինակ՝ gnome-keyring-ը։" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Գործարկել _KDE ծառայութիւնները միացման ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Գործարկել KDE ծառայութիւններն, աւրինակ՝ kdeinit֊ը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Համատեղելիութիւն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Ծրագերի _հեռակայ կառավարում" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Կառավարել հեռակայ ծրագրերը ցանցով (վտանգաւոր է)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Պաշտպանութիւն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Յառաջացած" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Պահել նիստը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Ձեր նիստը պահուում է։ Եթե չէք ցանկանում սպասել, կարող էք փակել այս պատուհանը։"