# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # E-Hayq LLC , 2018 # Real School , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:46+0000\n" "Last-Translator: Vahe Safaryan \n" "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/hy_AM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy_AM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce նիստ" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Գործածէք այս նիստը, գործարկելու համար Xfce աշխատասեղանի միջավայրը" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Նիստ" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Վերջին գործածում" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Էկրանապահ" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Միացնել մեկնարկի վահանակը եւ կողպման ծրագիրը" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Կարգաւորումների կառավարչի բնիկ" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "ԲՆԻԿԻ ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթ" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Մուտքագրէք «%s --help» աջակցութեան համար։" #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce-ի մշակման խումբ։ Բոլոր իրաւունքները պաշտպանուած են։" #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Սխալի դէպքում կարող էք դիմել <%s> հասցէով։" #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Չյաջողուեց միանալ կարգաւորումների սպասարկչին" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել աւգտատիրոջ միջերես, ներկառուցուած տուեալներից։" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Ինքնագործարկուող _ծրագրեր" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Ներկայումս գործուն նիստ․" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Եթե գործուն է" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Միշտ" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Անմիջապէս" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Երբեք" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Նիստի պահման սխալ" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Չյաջողուեց պահել նիստը" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Մաքրել նիստերը" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Մաքրե՞լ նիստի շտեմը։" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Ծրագրերի պահուած վիճակը չի վերականգուի յաջորդ միացմանը։" #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Չեղարկել" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Շարունակել" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Անհրաժեշտ կը լինի ձեռքով ջնջել մի քանի նիշ \"%s\"֊ում։" #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Չյաջողուեց մաքրել Xfce-ի ամբողջ շտեմը" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Կանգնեցնե՞լ «%s»֊ը։" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Կանգնեցնե՞լ ծրագիրը" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Ծրագիրը կը կորցնի ցանկացած չպահուած վիճակ եւ չի վերագործարկուի յաջորդ նիստի ժամանակ։" #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Դուրս գալ ծրագրից" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Չյաջողուեց կանգնեցնել ծրագիրը" #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Անյայտ ծրագիր)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Առաջնահերթութիւն" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "ԳՆՀ" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Ծրագիր" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Վերագործարկման ձեւ" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_Բարի" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Աւելացնել ծրագիր" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Անուն․" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Նկարագրութիւն․" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Հրաման․" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Ձգան․" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Ընտրել հրաման" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Փակել" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Խմբագրել ծրագիրը" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "մուտքի ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "դուրս գալուց" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "անջատման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "վերագործարկման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "նիրհման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "քնի ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "համակցուած քնի ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "աւգտատիրոջ փոփոխման ժամանակ" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Չյաջողուեց բացել %s նիշը գրառման համար" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Չյաջողուեց ապայղել %s․ %s֊ը" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել %s նիշը" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Չյաջողուեց գրառել %s նիշը" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Չյաջողուեց բացել %s նիշը ընթերցման համար" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Չյաջողուեց սահմանել բեռնման կեռիկը" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Շնիկ" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Աւելացնել" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Ջնջել ծրագիրը" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Չյաջողուեց յաւելել «%s»֊ը" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Չյաջողուեց հեռացնել տարրը" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Չյաջողուեց խմբագրել տարրը" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Չյաջողուեց խմբագրել «%s» տարրը" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Չյաջողուեց անջատել տարրը" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Անջատել կապակցումը TCP բնիկների հետ" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Տպել տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթը եւ դուրս գալ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Նիստի կառավարիչ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Ընտրէք նիստը, որը ցանկանում էք վերականգնել։ Կարող էք երկկատացնել նիստի անուան վրայ, այն վերականգնելու համար։" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Ստեղծել նոր նիստ։" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Ջնջել պահուած նիստ։" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Աւարտել նիստը" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Չեղարկել դուրս գալու փորձն ու վերադառնալ մուտքի դաշտ։" #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Գործարկել" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Միացնել գոյութիւն ունեցող նիստը։" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Անյայտ)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Անհնար է գտնել %s-ի համացանցային հասցէն:\nՍա կը խանգարի Xfce-ի ճշգրիտ գործարկմանը։\nՀնարաւոր է շտկել խնդիրը,\nձեր համակարգում /etc/hosts նիշին %s աւելացնելու դէպքում։" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Շարունակել" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Կրկին փորձել" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Չյաջողուեց որոշել անվտանգ նիստի անունը։ Հնարաւոր պատճառներից են՝ xfconfd֊ին չի գործարկուում (D-Bus֊ի տեղադրման սխալ), միջավայրի $XDG_CONFIG_DIRS փոփոխականը ճիշը չէ տեղակայուած («%s»֊ը պարտադիր է) կամ էլ՝ xfce4-session֊ը սխալ է տեղակայուած։" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Անվտանգ սահմանուած («%s») նիստը, չի նշուում որպէս անվտանգ։" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Ծրագրերի ցուցակը անվտանգ նիստում՝ դատարկ է։" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Ընտրել նոր նիստի անունը․" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Նիստի կառավարչի սխալ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Չյաջողուեց բեռնել անվտանգ նիստ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_Դուրս գալ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Անջատման ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Նիստի նիրհման ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Նիստի քնի ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Նիստի համակցուած քնի ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Աւգտատիրոջ փոփոխման ձախողում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Հնարաւոր է կասեցնել սպասառուները, միայն անգործուն վիճակում" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Նիստի կառավարիչը պէտք է չգործի, ստուգակէտի հարցման ժամանակ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Նիստի կառավարիչը պէտք չգործի, անջատման հրամանի հարցման ժամանակ" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Նիստի կառավարիչը պէտք չգործի, վերագործարկման հրամանի հարցման ժամանակ" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Դուրս գալ %s֊ից" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "_Աւարտել նիստը" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Վերագործարկել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "Ան_ջատել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Նիր_հել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Քնել" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "Հ_ամակցուած քուն" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Փոխել _Աւգտատիրոջը" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Պահել նիստը, յետագայ մուտքերի համար" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Սխալ" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Անջատումը արգելափակուած է կարգաւորումներից" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Անջատման %d անյայտ եղանակ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Դուրս գալ, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Դադարեցնել, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման " #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Վերագործորկել համակարգիչը, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Նիրհել, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Քուն, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Համակցուած քուն, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Փոխել աւգտատիրոջը, առանց անջատման երկխաւսութեան ցուցադրման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Դուրս գալ արագաւրէն, առանց նիստի պահման" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Անյայտ սխալ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Հեղինակներ․ Բենեդիկտ Միւրեր " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "եւ Բրայան Տարրիկոնէ ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Սխալ՝ անջատման փորձի ժամանակ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "%s -ը անջատման փորձի ժամանակ հայտնուած սխալն է" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Դուրս գալ Xfce֊ի աշխատասեղանից" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Նիստ եւ մեկնարկ" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Յարմարեցնել աշխատասեղանի մեկնարկումը" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "նստաշրջան;կարգաւորումներ;նախընտրանքներ;կառավարիչ;գործարկում;մուտք;ելք;անջատում;կողպում;ծրագիր;ինքնամիացում;գործարկում;ծառայութիւններ;դեմոն;կատարող" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Այս ծրագրերը մաս են գործող նիստի եւ կարող են պահուել հիմայ կամ երբ դուք դուրս գաք։ Նշուած փոփոխութիւնները կը մտնեն ուժի մէջ եւբ նիստը պահպանուի։" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Աջակցութիւն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Ցուցադրել ընտրիչը, մուտքի ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Ցուցադրել նիստի ընտրիչն Xfce֊ի ամեն գործարկման ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Նիստի ընտրիչ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Ինքաշխատաւրէն պահել նիստը, դուրս գալ_ուց" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Միշտ պահել նիստը դուրս գալուց" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Հու_շել, դուրս գալուց առաջ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Դուրս գալուց՝ հուշել հաստատման մասին" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Դուրս գալու կարգաւորումներ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Կողպել ցուցադրիչը, _մինչ հանգիստը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Գործարկել xflock4֊ը քնից կամ նիրհումից առաջ։" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Անջատել" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Ընդհանուր" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Պահել նիս_տը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Ներկայումս գործուն նիստ․ Լռելեայն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Ներկայումս նիս_տ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Հեռացնել" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Ջնջել ընտրուած նիստը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Մաքրել պահու_ած նիստերը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Պահուած _նիստեր" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Գործարկել _GNOME ծառայութիւնները միացման ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Գործարկել GNOME ծառայութիւնները, աւրինակ՝ gnome-keyring-ը։" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Գործարկել _KDE ծառայութիւնները միացման ժամանակ" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Գործարկել KDE ծառայութիւններն, աւրինակ՝ kdeinit֊ը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Համատեղելիութիւն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Ծրագերի _հեռակայ կառավարում" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Կառավարել հեռակայ ծրագրերը ցանցով (վտանգաւոր է)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Պաշտպանութիւն" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Յառաջացած" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Պահել նիստը" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Ձեր նիստը պահուում է։ Եթե չէք ցանկանում սպասել, կարող էք փակել այս պատուհանը։"