# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dotan Kamber , 2004,2006 # Elishai Eliyahu , 2016-2020 # Elishai Eliyahu , 2020 # GenghisKhan , 2015-2016 # Jonatan Perry , 2004 # Omer I.S. , 2020 # Omer I.S. , 2020 # Yuval Tanny , 2004,2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "סשן Xfce" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "השתמש בסשן זה כדי להפעיל את Xfce בתור סביבת שולחן עבודה שלך" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "סשן" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "גישה אחרונה" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "שומר מסך" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "הפעל תוכנית שומר מסך ונעילה" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "שקע מנהל הגדרות" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "זהות שקע" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "מידע גרסה" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "אנא דווח באגים ל <%s>. " #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "לא יכול ליצור קשר עם שרת הגדרות" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "לא יכול ליצור ממשק משתמש ממידע הגדרה משובץ" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "הפעלת ישום _אוטומטית" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "סשן פעיל נוכחי:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "אם מורץ" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "תמיד" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "מיידית" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "אף פעם" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "שגיאת שמירת סשן" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "לא יכול לשמור את הסשן" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_סגור" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "נקה סשנים" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר מטמון סשן?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "המצבים השמורים של היישומים שלך לא ישוחזרו במהלך הכניסה הבאה שלך." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_המשך" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "ייתכן כי יהיה עליך למחוק ידנית קבצים מסוימים בתוך \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "לא היתה אפשרות לנקות את כל קבצי מטמון Xfce" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפסיק את \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "סיים תוכנית" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "היישום יאבד כל מצב לא שמור ויפעל מחדש בסשן הבא שלך." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_צא מתוכנית" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "לא מסוגל לסיים תוכנית." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(תוכנית לא ידועה)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "תוכנית" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "הפעל מחדש סגנון" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_אישור" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "הוספת יישום" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "פקודה:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "טריגר:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "בחירת פקודה" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "אישור" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "עריכת יישום" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "בכניסה" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "בהתנתקות" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "בכיבוי" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "באתחול" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "בהשהיה" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "במצב שינה" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "במצב שינה היברידית" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "בהחלפת משתמש" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "נכשל לפתוח את %s לכתיבה" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "נכשל להסיר קישור %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "נכשל ליצור קובץ %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "נכשל לכתוב קובץ %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "נכשל לפתוח את %s לקריאה" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "נכשלה קביעת הרצת hook" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "טריגר" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "הסר יישום" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "ערוך" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "נכשל להוסיף את \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "נכשל להסיר פריט" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "נכשל לערוך פריט" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "נכשל לערוך פריט \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "נכשל להחליף פריט" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "בטל קישור לשערי TCP " #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "הדפס מידע גירסה וצא" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "מנהל הפעלה" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "בחר את הסשן אשר ברצונך לשחזר. אתה יכול לבצע קליק כפול על שם הסשן כדי לשחזר אותו." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "צור סשן חדש." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "מחק סשן שמור." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "יציאה" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "בטל את ניסיון ההתחברות וחזור למסך הכניסה." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "התחלה" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "התחל סשן קיים." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(לא ידוע)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr " אין אפשרות לבדוק כתובת אינטרנט בשביל %s.\nזה ימנע מ-Xfce לפעול בצורה נכונה.\nאולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n%s לקובץ etc/hosts/ במערכת שלך." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "המשך בכל זאת" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "נסה שוב" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "לא מסוגל לקבוע שם סשן failsafe. גורמים אפשריים: xfconfd אינו מורץ (בעיית הבניית D-Bus); משתנה סביבה XDG_CONFIG_DIRS$ מוגדר באופן שגוי (חייב להכיל \"%s\"), או xfce4-session אינו מותקן כראוי." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "סשן failsafe שצוין (\"%s\") אינו מסומן בתור סשן failsafe." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "הרשימה של יישומים בתוך סשן failsafe ריקה." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "שם עבור הסשן החדש" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "שגיאת מנהל סשן" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "לא מסוגל להעלות סשן failsafe" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_צא" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "כיבוי נכשל" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "נכשל להשהות סשן" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "נכשל להרדים סשן" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "נכשלה הרדמה היברידית של הסשן" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "נכשלה החלפת המשתמש" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "יכול לסיים לקוחות רק כאשר במצב עצל" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים נקודת ביקורת" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים כיבוי" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים הפעלה מחדש" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "יציאה מתוך %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "הת_נתק" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "ה_פעל מחדש" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "_כבה" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "ה_שהה" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "ה_רדם" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "שינה ה_יברידית" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "החלף _משתמש" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "שמור סשן להתחברויות _עתידיות" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "אירעה שגיאה" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "כיבוי חסום על ידי הגדרות קיוסק" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "שיטת כיבוי לא מוכרת %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "התנתק מבלי להציג חלון התנתקות" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "הפסק מבלי להציג חלון התנתקות" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "הפעל מחדש מבלי להציג חלון התנתקות" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "השהה מבלי להציג חלון התנתקות" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "הרדם מבלי להציג חלון התנתקות" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "שינה היברידית מבלי להציג את דו שיח יציאה" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "החלף משתמש מבלי להציג את דו־שיח ניתוק " #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "התנתק במהירות; אל תשמור את הסשן" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא מוכרת" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "נכתב ע\"י Benedikt Meurer ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "ו- Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון התנתקות" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון להתנתק, השגיאה הייתה %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "התנתק מתוך שולחן עבודה Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "סשן והפעלה" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "התאם אישית את הפעלת שולחן העבודה" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "הישומים האלה הם חלק מהסשן שכרגע פועל,\nוניתנים לשמירה עכשיו או כאשר אתה יוצא המערכת.\nשינויים למטה יכנסו לתוקף רק כאשר הסשן נשמר." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "ה_צג בורר בעת כניסה" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "הצג בורר סשן בכל פעם בה Xfce מתחיל" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "בורר סשן" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "שמור סשן בעת ה_תנתקות" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "שמור תמיד את הסשן בעת התנתקות" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "_שאל בעת התנתקות" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "שאל לאימות כאשר אנחנו מתנתקים" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "הגדרות התנתקות" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "_נעל מסך לפני שינה" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "הרץ את xflock4 בטרם השהיית או הרדמת המערכת" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "כיבוי" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_כללי" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "_שמור סשן" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "סשן פעיל נוכחי: ברירת מחדל" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "סש_ן נוכחי" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "מחק את הסשן הנבחר" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "נקה סשנים ש_מורים" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "_סשנים שמורים" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "הפעל את שירותי GN_OME בהפעלה" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "התחל את שירותי GNOME, כגון gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "הפעל את שירותי _KDE בהפעלה" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "התחל את שירותי KDE, כגון kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "נהל יישומים _מרוחקים" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "נהל יישומים מרוחקים מבעד לרשת (זה עלול להוות סיכון אבטחה)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "מת_קדם" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "כעת שומר סשן" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "הסשן שלך נשמר ברגעים אלה. אם אין ברצונך להמתין, באפשרותך לסגור את חלון זה."