# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Piarres Beobide , 2004-2005,2007-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:31+0000\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce saioa" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Erabili saio hau Xfce mahaigain ingurune gisa exekutatzeko." #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Pantaila-babeslea" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Abiarazi pantaila-babeslea eta blokeo programa" #: ../settings/main.c:68 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa" #: ../settings/main.c:68 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" #: ../settings/main.c:69 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" #: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat." #: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik." #: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Programa erroreen berri eman hemen : <%s>" #: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu" #: ../settings/main.c:121 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu" #: ../settings/main.c:132 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Ap_likazio autoabiaraztea " #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" msgstr "Martxan badago" #: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Always" msgstr "Beti" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Immediately" msgstr "Berehala" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Never" msgstr "Inoiz" #: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Session Save Error" msgstr "Saio gordetze errorea" #: ../settings/session-editor.c:130 msgid "Unable to save the session" msgstr "Ezin da saioa gorde" #: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #: ../settings/session-editor.c:170 msgid "Clear sessions" msgstr "Garbitu saioak" #: ../settings/session-editor.c:171 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Ziur zaude saio cachea ezabatu nahi al duzu?" #: ../settings/session-editor.c:172 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Zure aplikazioen gordetako egoerak ez dira berrezarriko hurrengo saio hastean." #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" msgstr "_Aurrera" #: ../settings/session-editor.c:212 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Hemendik zenbait fitxategi eskuz ezabatu beharko dituzu: \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Ezin da Xflock4 abiarazi" #: ../settings/session-editor.c:251 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?" #: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286 msgid "Terminate Program" msgstr "Amaitu programa" #: ../settings/session-editor.c:256 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan abiaraziko." #: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "_Quit Program" msgstr "I_rten programatik" #: ../settings/session-editor.c:287 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Ezin da programa amaitu" #: ../settings/session-editor.c:509 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Programa ezezaguna)" #: ../settings/session-editor.c:733 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: ../settings/session-editor.c:741 msgid "PID" msgstr "PIDa" #: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219 msgid "Program" msgstr "Programa" #: ../settings/session-editor.c:772 msgid "Restart Style" msgstr "Berrabiarazte estiloa" #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211 msgid "OK" msgstr "Ados" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 msgid "Add application" msgstr "Gehitu aplikazioa" #: ../settings/xfae-dialog.c:94 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../settings/xfae-dialog.c:109 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" #: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" #: ../settings/xfae-dialog.c:136 msgid "Trigger:" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:207 msgid "Select a command" msgstr "Hautatu komando bat" #: ../settings/xfae-dialog.c:258 msgid "Edit application" msgstr "Editatu aplikazioa" #: ../settings/xfae-model.c:87 msgid "on login" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:88 msgid "on logout" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:89 msgid "on shutdown" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:90 msgid "on restart" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:91 msgid "on suspend" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:92 msgid "on hibernate" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:93 msgid "on hybrid sleep" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:94 msgid "on switch user" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970 #: ../settings/xfae-model.c:1028 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki" #: ../settings/xfae-model.c:681 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s" #: ../settings/xfae-model.c:772 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu" #: ../settings/xfae-model.c:796 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi" #: ../settings/xfae-model.c:856 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Ezin da %s fitxategia irakurtzeko ireki" #: ../settings/xfae-window.c:98 msgid "Failed to set run hook" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:139 msgid "" "List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n" "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n" "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want." msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:197 msgid "Trigger" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" #: ../settings/xfae-window.c:258 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: ../settings/xfae-window.c:384 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Huts /\"%s/\" gehitzerakoan" #: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429 msgid "Failed to remove item" msgstr "Huts elementua ezabatzean" #: ../settings/xfae-window.c:458 msgid "Failed to edit item" msgstr "Huts elementua editatzean" #: ../settings/xfae-window.c:478 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" elementua editatu" #: ../settings/xfae-window.c:506 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Huts elementua txandakatzean" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Ezgaituko lotutako TXP atakak" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Bertsio argibideak inprimatu eta irten" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Azkenez erabilia: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225 msgid "Session Manager" msgstr "Saio kudeatzailea" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez saio kudeatzaileak berreskuratuko du." #. "New" button #. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session")); #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283 msgid "Create a new session." msgstr "Saio berria sortu." #. "Delete" button #. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session")); #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290 msgid "Delete a saved session." msgstr "" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Irten" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Saio abiaraztea utzi eta hasiera pantailara itzuli." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310 msgid "Start" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311 msgid "Start an existing session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ezezaguna)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Ezin da %s internet helbidea ebatzi.\nHonek Xfce oker funtzionatzea eragin dezake.\nPosible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Jarraitu halaere" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Saiatu berriz" #: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "Autoabiarazte direktorioaren kokapen eta formatua aldatua izan da.\nKokapen berriahau da:\n\n %s\n\nHemen kokatu behar dituzu .desktop fitxategiak, honek Xfce mahaigainean\nsaio abiaraztean ireki behar diren aplikazioak ezartzen ditu. Autoabio\ndirektorio zaharreko fitxategiak behar bezala aldaturik izan dira kokapen\nberrira.\nDirektorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker instalaturik egotea dira." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712 msgid "_OK" msgstr "_ADOS" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722 msgid "Name for the new session" msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799 msgid "Session Manager Error" msgstr "Saio kudeatzaile errorea" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803 msgid "_Quit" msgstr "_Irten" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Huts itzaltzerakoan" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Huts saioa esekitzerakoan" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Huts saioa hibernatzean" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290 msgid "Failed to switch user" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat eskatzean" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "%s utzi" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:229 msgid "_Log Out" msgstr "_Saioa itxi" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:249 msgid "_Restart" msgstr "Be_rrabiarazi" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:269 msgid "Shut _Down" msgstr "It_zali" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:293 msgid "Sus_pend" msgstr "E_seki" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:327 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernatu" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:358 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:389 msgid "Switch _User" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:414 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Gorde saioa hurrengo abiarazterako" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:442 msgid "An error occurred" msgstr "Errore bat gertatu da" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Itzaltzea blokeatuta dago kiosko ezarpenetan" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Itzalltze %d metodo ezezaguna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Saioa itxi saio-ixte leihoa bistarazi gabe" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Gelditu saio-ixte leihoa bistarazi gabe" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Berrabiarazi saio-ixte leihoa bistarazi gabe" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Eseki saio-ixte leihoa bistarazi gabe" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Hibernatu saio-ixte leihoa bistarazi gabe" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Azkar irten: Ez saioa gorde" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Benedikt Meurer -ek " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "eta Brian Tarricone ek idatzia." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Saioa itxi Xfce mahaigainean" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "Session and Startup" msgstr "Saioa eta abiaraztea" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Bistaratu hautatzailea saio hastean" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Bistarazi saio hautatzailea Xfce abiarazten den bakoitzean" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session Chooser" msgstr "Saio hautatzailea" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Automatikoki gorde saioa ir_tetzerakoan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Automatikoki gorde saioa irteterakoan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "_Galdetu saioa amaitzean" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Berrespena eskatu saioa ixterakoan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Logout Settings" msgstr "Saio-amaiera ezarpenak" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Gorde sa_ioa" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Sessio_n" msgstr "Sai_oa" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Abiarazi GN_OME zerbitzuak abioan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura bezalakoak" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Abiarazi _KDE zerbitzuak abioan" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, kdeinit bezalakoak" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Compatibility" msgstr "Bateragarritasuna" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun arrisku bat da)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "B_lokeatu pantaila lo artu aurretik" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "xflock4 abiarazi sistema eten edo hibernatu aurretik" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Shutdown" msgstr "Itzali" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Saving Session" msgstr "Saioa gordetzen" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko zenuke"