# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Iris Ilexiris , 2017 # Robin van der Vliet , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n" "Last-Translator: Nick Schermer \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce-seanco" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "Nenia priskribo" #: ../engines/balou/config.c:324 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "Elektu kiun etosan dosieron instali..." #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" #: ../engines/balou/config.c:328 msgid "_Open" msgstr "_Malfermu" #: ../engines/balou/config.c:336 #, c-format msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 #: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" #: ../engines/balou/config.c:403 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "Malsukcesis forigi ekaperantetoson \"%s\" el dosierujo %s." #: ../engines/balou/config.c:492 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Elektu dosiernomon de etoso..." #: ../engines/balou/config.c:496 msgid "_Save" msgstr "_Konservi" #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" msgstr "_Instali novan etoson" #: ../engines/balou/config.c:631 msgid "_Remove theme" msgstr "_Forigi etoson" #: ../engines/balou/config.c:646 msgid "_Export theme" msgstr "_Eksporti etoson" #: ../engines/balou/config.c:860 msgid "Balou theme" msgstr "Balua etoso" #: ../engines/balou/config.c:945 msgid "Configure Balou..." msgstr "Agordi Baluon..." #: ../engines/balou/config.c:987 msgid "Balou" msgstr "Baluo" #: ../engines/balou/config.c:988 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Baluo'" #: ../engines/mice/mice.c:385 msgid "Mice" msgstr "Musoj" #: ../engines/mice/mice.c:386 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Musoj'" #: ../engines/simple/simple.c:334 msgid "Configure Simple..." msgstr "Agordu la Simplan etoson..." #: ../engines/simple/simple.c:344 msgid "Font" msgstr "Tiparo" #: ../engines/simple/simple.c:354 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #: ../engines/simple/simple.c:362 msgid "Background color:" msgstr "Fona koloro:" #: ../engines/simple/simple.c:373 msgid "Text color:" msgstr "Teksta koloro:" #: ../engines/simple/simple.c:385 msgid "Image" msgstr "Bildo" #: ../engines/simple/simple.c:393 msgid "Use custom image" msgstr "Uzu laŭmendan bildon" #: ../engines/simple/simple.c:397 msgid "Choose image..." msgstr "Elektu bildon..." #: ../engines/simple/simple.c:403 msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: ../engines/simple/simple.c:409 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" #: ../engines/simple/simple.c:480 msgid "Simple" msgstr "Simpla" #: ../engines/simple/simple.c:481 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "'Simpla' Ekaperanta Lanĉetoso" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Ekrankurteno" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "" #: ../settings/main.c:68 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings/main.c:68 msgid "SOCKET ID" msgstr "" #: ../settings/main.c:69 msgid "Version information" msgstr "" #: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" #: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <%s>." #: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" #: ../settings/main.c:121 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "" #: ../settings/main.c:133 msgid "App_lication Autostart" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Immediately" msgstr "Tuj" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Never" msgstr "Neniam" #: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Session Save Error" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:130 msgid "Unable to save the session" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:170 msgid "Clear sessions" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:171 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:172 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:212 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:251 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286 msgid "Terminate Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:256 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "_Quit Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:287 msgid "Unable to terminate program." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:509 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Nekonata programo)" #: ../settings/session-editor.c:733 msgid "Priority" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:741 msgid "PID" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:747 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:772 msgid "Restart Style" msgstr "" #: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 #: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 #: ../settings/splash-settings.c:357 msgid "None" msgstr "Nenia" #: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183 msgid "OK" msgstr "Bone" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" msgstr "Aldonu aplikaĵon" #: ../settings/xfae-dialog.c:90 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: ../settings/xfae-dialog.c:104 msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" #: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482 msgid "Command:" msgstr "Komando:" #: ../settings/xfae-dialog.c:179 msgid "Select a command" msgstr "Elektu komandon" #: ../settings/xfae-dialog.c:228 msgid "Edit application" msgstr "Redakti aplikaĵo" #: ../settings/xfae-model.c:614 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Malsukcesis malligi %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:703 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s" #: ../settings/xfae-model.c:726 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s" #: ../settings/xfae-model.c:785 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi" #: ../settings/xfae-window.c:105 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " "desktop environment, but you can still enable them if you want." msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243 msgid "Remove" msgstr "Forigi" #: ../settings/xfae-window.c:195 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: ../settings/xfae-window.c:296 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341 msgid "Failed to remove item" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:369 msgid "Failed to edit item" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:389 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:417 msgid "Failed to toggle item" msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Presi informojn pri versio kaj halti" #: ../xfce4-session/main.c:146 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Ŝargante labortablajn parametrojn" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:199 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Kontrolante DNS parametrojn" #: ../xfce4-session/main.c:203 msgid "Loading session data" msgstr "Ŝargante seancajn datumojn" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Antaŭe uzita je: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Elektu la seancon kiun vi volas reaktivigi. Sufiĉas duoble alklaki la nomon de seanco por ĝin reaktivigi." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Rezignu la ensalutan provon kaj reiru al la ensalutpaĝo." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210 msgid "New session" msgstr "Novan seancon" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Create a new session." msgstr "Krei novan seancon." #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Lanĉante la Gnoman Ŝlosilaran Demonon" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126 msgid "Starting KDE services" msgstr "Lanĉante KDE servojn" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Nekonata)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Malsukcesis serĉi la retadreson por %s.\nTio malpermesos ke Xfce funkciu korekte.\nEble vi povas forigi la problemon aldonante\n%s al la dosiero /etc/hosts en via sistemo." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Daŭrigu malgraŭe" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Provu denove" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724 msgid "Session Manager Error" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728 msgid "_Quit" msgstr "_Adiaŭi" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 msgid "Shutdown Failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 msgid "Failed to suspend session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 msgid "Failed to switch user" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Elsaluti %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 msgid "_Log Out" msgstr "_Elsaluti" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 msgid "_Restart" msgstr "_Restartigu" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 msgid "Shut _Down" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 msgid "Sus_pend" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 msgid "_Hibernate" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 msgid "_Hybrid Sleep" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 msgid "Switch _User" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Konservu tiun seancon por estontaj ensalutoj" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 msgid "An error occurred" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "Elekti seancon" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "Elekti seancnomon" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215 msgid "_OK" msgstr "_Bone" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Elekti nomon por la nova seanco" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Lanĉante la Kontrolilon de Sono" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 msgid "Starting the Panel" msgstr "Lanĉante la Panelon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Lanĉante la Administrilon de Labortablo" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Lanĉante la Taskostrion" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Lanĉante la Fenestradministrilon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Lanĉante la Gnoman Imitilon de Terminalo" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Lanĉante la KDE Evoluan Redaktilon de Teksto" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Lanĉante la KDE Administrilon de Poŝo" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Lanĉante la KDE Retpoŝtolegilon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Lanĉante la KDE Novaĵlegilon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Lanĉante Konkerilon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Lanĉante la KDE Imitilon de Terminalo" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Lanĉante la Bipan Legilon de Mediumo" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Lanĉante la Gimpon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Lanĉante la VI Plibonigitan Redaktilon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Lanĉante la Seancadministrilan Prokuron" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Lanĉante la X-Chat IRC Klienton" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Lanĉante la Ksan Plurmediuman Sistemon" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Lanĉante la Ksan Imitilon de Terminalo" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "La loko kaj la modelo de la aŭtolanĉa dosierujo ŝanĝis.\nLa nova loko estas\n\n %s\n\nkie vi povas enmeti .desktop dosierojn, kiuj priskribas la aplikaĵojn\nstartindajn kiam vi ensalutas en vian Xfce labortablon. La dosieroj de\nvia malnova aŭtolanĉa dosierujo sukcese estis movigitaj al la nova loko.\nVi devus viŝi la malnovan dosierujon nun.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Plenumante la Aŭtolanĉon..." #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "Session and Startup" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 msgid "_Display chooser on login" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session Chooser" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Logout Settings" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "_General" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Con_figure" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "_Test" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "label" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Version:" msgstr "Eldono:" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Homepage:" msgstr "Hejmpaĝo:" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Information" msgstr "Informoj" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "S_plash" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "Empty the session cache" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Clear save_d sessions" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Save Sess_ion" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Sessio_n" msgstr "Seanco_" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "Compatibility" msgstr "Kongrueco" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Manage _remote applications" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Security" msgstr "Sekureco" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40 msgid "Ad_vanced" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41 msgid "Saving Session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr ""