# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ápo. , 2016 # Ápo. , 2017 # Efstathios Iosifidis , 2015 # Efstathios Iosifidis , 2012 # ebal , 2009 # Stathis Kamperis , 2006 # Stavros Giannouris , 2005-2007 # Πέτρος Σαμαράς , 2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Συνεδρία Xfce" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Χρήση αυτής της συνεδρίας για εκτέλεση του Xfce ως περιβάλλον εργασίας" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Τελευταία πρόσβαση" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Εκκίνηση προγράμματος προφύλαξης οθόνης και κλειδώματος" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Υποδοχέας Διαχειριστή Ρυθμίσεων" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Πληροφορίες έκδοσης" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>" #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα δεδομένα προσδιορισμού" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση _εφαρμογής" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Εάν εκτελείται" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Αμέσως" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Συνεδρίας" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Η αποθήκευση της συνεδρίας δεν είναι εφικτή" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Εκκαθάριση συνεδριών" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε την προσωρινή μνήμη της συνεδρίας;" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Η αποθηκευμένη κατάσταση των εφαρμογών σας δεν θα επαναφερθεί κατά την επόμενη συνεδρία σας." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Συνέχεια" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να διαγράψετε μερικά αρχεία χειροκίνητα στο \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση όλων των αρχείων της προσωρινής μνήμης του Xfce" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το \"%s\";" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Τερματισμός προγράμματος" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "Τ_ερματισμός προγράμματος" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Στυλ επανεκκίνησης" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Επιλογή εντολής" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Επεξεργασία εφαρμογής" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "με την είσοδο" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "με την αποσύνδεση" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "με την απενεργοποίηση" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "με την επανεκκίνηση" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "με την αναστολή" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "με την αδρανοποίηση" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "με την υβριδική αναστολή" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "με την εναλλαγή χρήστη" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Το άνοιγμα του %s για εγγραφή απέτυχε" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Απέτυχε η απομάκρυνση του δεσμού στο αρχείο %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Απέτυχε η εγγραφή του αρχείου %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Το άνοιγμα του %s για ανάγνωση απέτυχε" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Αποτυχία ορισμού αγκίστρου - hook" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Αποτυχία προσθήκης \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντικειμένου" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αντικειμένου" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας του αντικειμένου \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Αποτυχία εναλλαγής κατάστασης του αντικειμένου" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Απενεργοποίηση δέσμευσης θυρών TCP" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης συνεδρίας" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Ακύρωση προσπάθειας εισόδου και επιστροφή στην οθόνη εισόδου." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Εκκίνηση υπάρχουσας συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Άγνωστο)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί η διεύθυνση internet για το %s.\nΑυτό αποτρέπει τη σωστή εκτέλεση του Xfce.\nΕίναι πιθανό να διορθωθεί το πρόβλημα εάν προσθέσετε το %s\nστο αρχείο /etc/hosts του συστήματός σας." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Προσπάθεια ξανά" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλούς συνεδρίας. Πιθανές αιτίες: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Όνομα για τη νέα συνεδρία" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Σφάλμα Διαχειριστή Συνεδριών" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλούς συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Αποτυχία να τεθεί η συνεδρία σε υβριδική νάρκη" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Αποτυχία εναλλαγής χρήστη" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται τερματισμός" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτείται επανεκκίνηση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "Α_ποσύνδεση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Επανεκκίνηση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "_Τερματισμός" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "Α_ναστολή" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Αδρανοποίηση" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "Υ_βριδική Αναστολή" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Εναλλαγή _Χρήστη" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Αποθήκευ_ση της συνεδρίας" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Ο τερματισμός εμποδίζεται από τις ρυθμίσεις του kiosk" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Άγνωστη μέθοδος τερματισμού %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Αποσύνδεση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Κλείσιμο χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Αναστολή χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Υβριδική Νάρκη χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Εναλλαγή χρήστης χωρίς την εμφάνιση του διαλόγου αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση - να μην αποθηκευτεί η συνεδρία" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Γραμμένο από τον Benedikt Meuer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "και τον Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης. Σφάλμα: %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Αποσύνδεση από το περιβάλλον εργασίας Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Συνεδρία και Εκκίνηση" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Διαμόρφωση εκκίνησης επιφάνειας εργασίας" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Εμφ_άνιση επιλογέα κατά την είσοδο" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Εμφάνιση του επιλογέα συνεδρίας κάθε φορά που ξεκινάει το xfce" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Επιλογέας συνεδρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση συνεδρίας κατά την έ_ξοδο" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Να αποθηκεύεται πάντα η συνεδρία κατά την έξοδο" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "Επι_βεβαίωση κατά την αποσύνδεση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Προτροπή για επιβεβαίωση κατά την αποσύνδεση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αποσύνδεσης" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "Κλείδωμα οθόνης πριν την αναστολή" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Εκτέλεση xflock4 πριν την αναστολή ή την αδράνεια του συστήματος" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Τερματισμός" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Αποθήκευση συνε_δρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Τρέχουσα ενεργή συνεδρία: Προεπιλογή" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "_Τρέχουσα Συνεδρία" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συνεδρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "_Διαγραφή Αποθηκευμένων Συνεδριών" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "_Αποθηκευμένες Συνεδρίες" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του GN_OME κατά την εκκίνηση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του _KDE κατά την εκκίνηση" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "Για πρ_οχωρημένους" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."