# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2016 # olegb , 2008 # scootergrisen, 2016-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Session" msgstr "Xfce-session" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "Brug denne session til at køre Xfce som dit skrivebordsmiljø" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" msgstr "Session" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" msgstr "Sidst tilgået" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Pauseskærm" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram" #: ../settings/main.c:99 msgid "Settings manager socket" msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering" #: ../settings/main.c:99 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKKEL-ID" #: ../settings/main.c:100 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelse." #: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes." #: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." #: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver" #: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Kunne ikke oprette brugerflade fra indlejrede definitionsdata" #: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "_Autostart af programmer" #: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Nuværende aktive session:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" msgstr "Hvis det kører" #: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Always" msgstr "Altid" #: ../settings/session-editor.c:65 msgid "Immediately" msgstr "Med det samme" #: ../settings/session-editor.c:66 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../settings/session-editor.c:138 msgid "Session Save Error" msgstr "Fejl ved gem af session" #: ../settings/session-editor.c:139 msgid "Unable to save the session" msgstr "Kunne ikke gemme sessionen" #: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Luk" #: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Ryd sessioner" #: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme sessionsmellemlageret?" #: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du logger ind." #: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" #: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsæt" #: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Du kan være nødt til at slette nogle filer manuelt i \"%s\"." #: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Alle Xfce's mellemlagringsfiler kunne ikke ryddes" #: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Afslut program" #: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session." #: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Afslut program" #: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Kan ikke afslutte program." #: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Ukendt program)" #: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Program" #: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Stil for genstart" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Tilføj program" #: ../settings/xfae-dialog.c:96 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../settings/xfae-dialog.c:111 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" msgstr "Udløser:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" msgstr "Vælg en kommando" #: ../settings/xfae-dialog.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: ../settings/xfae-dialog.c:213 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Rediger program" #: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "når der logges ind" #: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "når der logges ud" #: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "ved nedlukning" #: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "ved genstart" #: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "ved hvile" #: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "ved dvale" #: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "ved hybridsøvn" #: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "ved skift bruger" #: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 #: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning" #: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne henvisningen %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Kunne ikke oprette filen %s" #: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" #: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Kunne ikke åbne %s til læsning" #: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Kunne ikke indstille kørselshook" #: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Udløser" #: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Fjern program" #: ../settings/xfae-window.c:263 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Kunne ikke fjerne element" #: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Kunne ikke redigere element" #: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Kunne ikke redigere elementet \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Kunne ikke skifte element" #: ../xfce4-session/main.c:77 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Deaktivér binding til TCP-porte" #: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 msgid "Session Manager" msgstr "Sessionshåndtering" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 msgid "Create a new session." msgstr "Opret en ny session." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." msgstr "Slet en gemt session." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Afbryd loginforsøget og vend tilbage til loginskærmen." #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." msgstr "Start en eksisterende session." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\nDette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\nDet kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \ntilføje %s til din /etc/hosts systemfil." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 msgid "Continue anyway" msgstr "Fortsæt alligevel" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 msgid "Try again" msgstr "Prøv igen" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697 msgid "Name for the new session" msgstr "Navnet på den nye session" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775 msgid "Session Manager Error" msgstr "Fejl ved sessionshåndtering" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Nedlukning mislykkedes" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Kunne ikke bringe session i hvile" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Kunne ikke bringe session i dvale" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Kunne ikke bringe session i hybridsøvn" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280 msgid "Failed to switch user" msgstr "Kunne ikke skifte bruger" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Kan kun afslutte klienter når de er i den inaktive tilstand" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om et tjekpunkt" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en nedlukning" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "Sessionshåndtering skal være i inaktiv tilstand, når der anmodes om en genstart" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Udlogning af %s" #. * #. * Logout #. * #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 msgid "_Log Out" msgstr "Log _ud" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 msgid "_Restart" msgstr "_Genstart" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 msgid "Shut _Down" msgstr "Luk _ned" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 msgid "Sus_pend" msgstr "_Hvile" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 msgid "_Hibernate" msgstr "_Dvale" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "_Hybridsøvn" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" msgstr "Skift _bruger" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Gem _session til fremtidige login" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 msgid "An error occurred" msgstr "Der er sket en fejl" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Luk ned er blokeret af indstillingerne til kiosktilstand" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Ukendt luk ned metode %d" #: ../xfce4-session-logout/main.c:70 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Log ud uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:74 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Luk ned uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:78 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Genstart uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:82 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Hvile uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:86 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Dvale uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:90 msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" msgstr "Hybridsøvn uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:94 msgid "Switch user without displaying the logout dialog" msgstr "Skift bruger uden at vise udlogningsdialogen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:98 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Hurtig udlogning; undlad at gemme sessionen" #: ../xfce4-session-logout/main.c:121 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: ../xfce4-session-logout/main.c:147 msgid "Written by Benedikt Meurer " msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer " #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "and Brian Tarricone ." msgstr "og Brian Tarricone ." #: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud" #: ../xfce4-session-logout/main.c:244 #, c-format msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "Modtog fejl under forsøg på at logge ud. Fejlen var %s" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Log ud af Xfce-skrivebordet" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Session og opstart" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" msgstr "Tilpas skrivebordsopstart" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock " "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "session;indstillinger;præferencer;håndtering;opstart;indlogning;log ind;udlogning;log ud;luk ned;sluk;lås skærm;låseskærm;program;autostart;automatisk start;start;tjenester;dæmon;agent;" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session,\n" "and can be saved now or when you log out.\n" "Changes below will only take effect when the session is saved." msgstr "Programmerne er en del af den kørende session og\nkan gemmes nu eller når du logger ud.\nÆndringerne nedenfor træder kun i kraft, når sessionen gemmes." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Vis _vælger når der logges ind" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "Session Chooser" msgstr "Sessionsvælger" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Gem automatisk sessionen når der logges _ud" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Gem altid sessionen når der logges ud" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "_Spørg når der logges ud" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Spørg for bekræftelse når der logges ud" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "Logout Settings" msgstr "Udlogningsindstillinger" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "_Lås skærmen inden hvile" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Kør xflock4 inden hvile eller dvale af systemet" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Shutdown" msgstr "Luk ned" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Generelt" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Gem _session" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Currently active session: Default" msgstr "Nuværende aktive session: Standard" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Nuværende _session" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "_Remove" msgstr "F_jern" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Slet den valgte session" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "Ryd _gemte sessioner" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Gemte _sessioner" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-keyring" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Start KDE-tjenester, såsom kdeinit" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Håndter _fjernprogrammer" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Håndter fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "Avan_ceret" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Gemmer session" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." msgstr "Din session gemmes. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke vinduet."