# Azerbaijani Turkish translation of xfce4-session. # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # Mətin Əmirov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:29+0900\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "İzahat bildirilməyib" #: ../engines/balou/config.c:324 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "Qurulacaq örtük faylını seç..." #: ../engines/balou/config.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" msgstr "%2$s faylından \"%1$s\" açılış rəsmi örtüyü qurula bilmədi." #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:342 #, fuzzy msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." msgstr "" "Örtük %s faylından qurula bilmədi, xahiş edirik faylın düzgün açılış rəsmi " "faylı olduğunu yoxlayın." #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "%2$s faylından \"%1$s\" açılış rəsmi örtüyü qurula bilmədi." #: ../engines/balou/config.c:491 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Örtük fayl adını seç..." #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" msgstr "Yeni örtük _qur" #: ../engines/balou/config.c:633 msgid "_Remove theme" msgstr "Örtüyü _sil" #: ../engines/balou/config.c:650 msgid "_Export theme" msgstr "Örtüyü _ixrac et" #: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" msgstr "Balou örtüyü" #: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." msgstr "Balou Örtüyünü Quraşdır..." #: ../engines/balou/config.c:994 #, fuzzy msgid "Balou" msgstr "Balou örtüyü" #: ../engines/balou/config.c:995 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "" #: ../engines/mice/mice.c:373 msgid "Mice" msgstr "" #: ../engines/mice/mice.c:374 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." msgstr "Sadə Örtüyü Quraşdır..." #: ../engines/simple/simple.c:357 msgid "Font" msgstr "Yazı Növü" #: ../engines/simple/simple.c:367 msgid "Colors" msgstr "Rənglər" #: ../engines/simple/simple.c:375 msgid "Background color:" msgstr "Arxa plan rəngi:" #: ../engines/simple/simple.c:388 msgid "Text color:" msgstr "Mətn rəngi:" #: ../engines/simple/simple.c:401 msgid "Image" msgstr "Rəsm" #: ../engines/simple/simple.c:409 msgid "Use custom image" msgstr "Xüsusi rəsm işlət" #: ../engines/simple/simple.c:413 msgid "Choose image..." msgstr "Rəsm seç..." #: ../engines/simple/simple.c:419 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Rəsm" #: ../engines/simple/simple.c:425 msgid "All files" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:497 msgid "Simple" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:498 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Yeni iclas" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87 msgid "Loc_k screen" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 msgid "_Suspend" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 msgid "_Hibernate" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 msgid "Shut _down" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 #, fuzzy msgid "_Log out" msgstr "Çıxış" #. XFSM_SHUTDOWN_ASK #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 #, c-format msgid "You will be logged out in %u seconds." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 msgid "Failed to log out." msgstr "" #. XFSM_SHUTDOWN_HALT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 #, c-format msgid "Your system will shut down in %u seconds." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 msgid "Failed to shut down." msgstr "" #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 #, c-format msgid "Your system will reboot in %u seconds." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 msgid "Failed to reboot." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 msgid "Xflock4 could not be launched" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 #, fuzzy msgid "Close Session" msgstr "İclası seç" #: ../settings/main.c:42 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings/main.c:42 msgid "SOCKET ID" msgstr "" #: ../settings/main.c:43 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "Mə'lumat" #: ../settings/main.c:73 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" #: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" #: ../settings/main.c:114 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "" #: ../settings/main.c:127 msgid "_Application Autostart" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "If running" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "Always" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Immediately" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Never" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:128 msgid "Session Save Error" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Unable to save the session" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 msgid "Terminate Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:189 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:191 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Quit Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:216 msgid "Unable to terminate program." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:394 #, fuzzy msgid "(Unknown program)" msgstr "(Namə'lum)" #: ../settings/session-editor.c:614 msgid "Priority" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:622 msgid "PID" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:628 msgid "Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:653 msgid "Restart Style" msgstr "" #: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289 #: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295 #: ../settings/splash-settings.c:352 msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:92 msgid "Name:" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "İzahat:" #: ../settings/xfae-dialog.c:124 msgid "Command:" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:184 msgid "Select a command" msgstr "" #: ../settings/xfae-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "Edit application" msgstr "Uzaq proqramları idarə et" #: ../settings/xfae-model.c:562 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:651 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:673 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:732 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "" #: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:101 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:289 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 msgid "Failed to remove item" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:326 msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:362 msgid "Failed to edit item" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:382 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:410 msgid "Failed to toggle item" msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:76 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Mə'lumat" #: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Masa üstü qurğuları yüklənir" #: ../xfce4-session/main.c:227 msgid "Written by Benedikt Meurer ." msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:228 #, c-format msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" msgstr "" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:258 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "DNS qurğuları doğrulanır" #: ../xfce4-session/main.c:261 msgid "Loading session data" msgstr "İclas məlumatı yüklənir" #: ../xfce4-session/shutdown.c:372 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:422 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Çıxış" #: ../xfce4-session/shutdown.c:457 msgid "Restart" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:499 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:561 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:599 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:608 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Növbəti girişlər üçün iclası _qeyd et" #: ../xfce4-session/shutdown.c:668 msgid "Please enter your password:" msgstr "Xahiş edirik, şifrənizi bildirin:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:700 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "Xəta baş verdi" #: ../xfce4-session/shutdown.c:714 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" "Ya bildirdiyiniz şifrə səhvdir, ya da sistem idarəçisi hesabınızla kompüteri " "söndürməyə icazə vermir." #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 msgid "Shutdown Failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:835 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" "Bərpa etmək istədiyiniz iclası seçin. İclası bərpa etmək üçün onun adına cüt " "tıqlaya da bilərsiniz." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "Çıxış" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Giriş təşəbbüsünü ləğv et və giriş ekranına geri qayıt." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "New session" msgstr "Yeni iclas" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "Create a new session." msgstr "Yeni iclas yarat." #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Gnome Keyring Demonu Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Gnome Yardımçı Texnologiyaları Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "KDE xidmətləri başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(Namə'lum)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" " %s üçün internet ünvanı axtarıla bilmədi.\n" "Bunun nəticəsində Xfce düzgün işləməyə bilər.\n" "Problemi /etc/hosts faylınıza %s qeydini əlavə\n" "edərək həll edə bilərsiniz." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" msgstr "Yenə də davam et" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155 msgid "Try again" msgstr "Yenidən sına" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707 #, fuzzy msgid "Session Manager Error" msgstr "İclas adını seç" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 msgid "Failed to suspend session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 msgid "Suspend failed, no backend supported" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 msgid "Hibernate failed, no backend supported" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 msgid "Shutdown Command not found" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "İclası seç" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "İclas adını seç" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Yeni iclas üçün ad seç:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Səs İdarəçisi Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "Panel Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Masa Üstü İdarəçisi Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Vəzifə Çubuğu Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Pəncərə İdarəçisi Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Gnome Terminal Emulyatoru Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "KDE Mütəxəssis Mətn Editoru (KATE) Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "KDE Ara Yaddaş İdarəçisi Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "KDE Poçt Oxuyucusu Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "KDE Xəbərlər Oxuyucusu Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Konqueror Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "KDE Terminal Emulyatoru Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Beep Media Çalğıcısı Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "The Gimp Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "VI Təkmilləşdirilmiş Editor Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "İclas İdarə Vəkili Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "X-Chat IRC Proqramı Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "X Multimedia Sistemi Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "X Terminal Emulyatoru Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s Başladılır" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Avtomatik Başlatma Fəaliyyətdədir..." #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284 msgid "Tips and Tricks" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:49 msgid "Fortunes" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:75 #, c-format msgid "Could not load tips database (%s)." msgstr "" #. converting it from the user's locale failed too, we give up #: ../xfce4-tips/main.c:190 #, c-format msgid "Invalid output of fortune." msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 #, c-format msgid "Executing fortune failed (%s)" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:228 msgid "Error while loading tips." msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:314 msgid "Display tips on _startup" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:338 msgid "Next" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:69 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:73 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:77 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:81 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:85 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:89 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:107 #, fuzzy msgid "Logout Error" msgstr "Çıxış" #: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "(Namə'lum)" #: ../xfce4-session-logout/main.c:177 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:189 msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:205 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:213 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Session Menu" msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Session and Startup" msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "Müəllif:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "Uyğunluq" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "İzahat:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" msgstr "Ana Səhifə:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Logout Settings" msgstr "Çıxış qurğuları" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "İzahat:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "İclas seçicisi" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Version:" msgstr "Buraxılış:" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Ətraflı" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Çıxışda iclası avtomatik olaraq qeyd et" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "Çıxışda iclası avtomatik olaraq qeyd et" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Con_figure" msgstr "Quraşdır" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Seçili açılış rəsmini nümayiş edər." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Başlanğıcda Gnome xidmətlərini başlat" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Başlanğıcda Gnome xidmətlərini başlat" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Manage _remote applications" msgstr "Uzaq proqramları idarə et" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "Seçili açılış rəsmi üçün quraşdırma panelini açar" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "S_plash" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Save Sessio_n" msgstr "Yeni iclas" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Saving Session" msgstr "İclas məlumatı yüklənir" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Display chooser on login" msgstr "Girişdə displey seçicisi" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Ümumi" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Prompt on logout" msgstr "Çıxışı təsdiqlə" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Session" msgstr "Yeni iclas" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Test" msgstr "Sınaq" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "label" msgstr "" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" msgstr "" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Session Error" #~ msgstr "İclas adını seç" #, fuzzy #~ msgid "Session Settings" #~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #, fuzzy #~ msgid "Xfce Session Manager" #~ msgstr "İclas adını seç" #, fuzzy #~ msgid "Session and Startup Settings" #~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #, fuzzy #~ msgid "Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #, fuzzy #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected application from the session." #~ msgstr "Seçili açılış rəsmini nümayiş edər." #~ msgid "" #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " #~ "you log in to Xfce." #~ msgstr "" #~ "Əgər seçilidirsə, icras idarəçisi sizdən hər Xfce-yə girişinizdə iclas " #~ "seçmənizi istəyəcəkdir." #~ msgid "" #~ "This option instructs the session manager to save the current session " #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " #~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." #~ msgstr "" #~ "Bu qurğu iclasınızı sonlandırdığınızda onu avtomatik olaraq qeyd " #~ "edəcəkdir. Əgər bu seçimi seçməzsəniz, hər çıxışda iclası qeyd etmək " #~ "istəyib istəmədiyiniz soruşulacaqdır." #~ msgid "" #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " #~ "of sessions on logout or not." #~ msgstr "" #~ "BU seçim, çıxışda təsdiq sualını qeyri-fəallaşdırar. İclasın qeyd edilib " #~ "edilməyəcəyi isə avtomatik iclas qeyd qurğularınızdan asılıdır." #~ msgid "Launch Gnome services on startup" #~ msgstr "Başlanğıcda Gnome xidmətlərini başlat" #~ msgid "" #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " #~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " #~ "with Gnome." #~ msgstr "" #~ "Bəzi Gnome programlarını işlədəcəksəniz, bu qurğuyla iclas idarəçisi hər " #~ "açılışda bəzi Gnome xidmətlərini başladacaqdır. Məsələn, yetişmə " #~ "qabiliyyəti və yardımçı texnologiyaları xidmətləri kimi." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " #~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " #~ "applications may not work at all if you don't enable this option." #~ msgstr "" #~ "Bəzi KDE programlarını işlədəcəksəniz, bu qurğuyla iclas idarəçisi hər " #~ "açılışda bəzi KDE xidmətlərini başladacaqdır. Başlama sürəsi azala bilər, " #~ "amma KDE proqramları sürətli başlayacaqdır. Bəzi KDE proqramları isə bu " #~ "qurğusuz heç işləməyəcəkdir." #~ msgid "Security" #~ msgstr "Təhlükəsizlik" #~ msgid "" #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." #~ msgstr "" #~ "İclas idarəçisinə uzaq qovşaqlarda işləyən proqramları idarə etmə imkanı " #~ "ver. Nə etdiyinizi bilmirsinizsə bunu fəallaşdırmayın." #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" #~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc" #~ msgid "Splash Screen Settings" #~ msgstr "Açılış Rəsmi Qurğuları" #, fuzzy #~ msgid "Button Label|Splash Screen" #~ msgstr "Açılış Rəsmi" #, fuzzy #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" #~ msgstr "Açılış Rəsmi Qurğuları" #, fuzzy #~ msgid "Autostarted Applications" #~ msgstr "Uzaq proqramları idarə et"