# Amharic translation to xfce4-session. # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # Tegegne Tefera , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:40+0100\n" "Last-Translator: Tegegne Tefera \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "ምንም መግለጫ አልተሰጠም" #: ../engines/balou/config.c:324 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "ለመትከል የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..." #: ../engines/balou/config.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።" #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:342 #, fuzzy msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." msgstr "የርችት ጭብጥን ከፋይል %s ላይ መትከል አልተቻለም። እባክዎ ፋይሉ የርችት ጭብጥ ማኅደር መኦኑን ያረጋግጡ" #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።" #: ../engines/balou/config.c:491 msgid "Choose theme filename..." msgstr "የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..." #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" msgstr "አዲስ ጭብጥ ምረጥ _I" #: ../engines/balou/config.c:633 msgid "_Remove theme" msgstr "ጭብጥን ሰርዝ _R" #: ../engines/balou/config.c:650 msgid "_Export theme" msgstr "ጭብጥን ላክ _E" #: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" msgstr "ባለው ጭብ" #: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." msgstr "ባለውን አሰናዳ" #: ../engines/balou/config.c:994 msgid "Balou" msgstr "ባለው" #: ../engines/balou/config.c:995 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "ባለው የርጫታ ሞተር" #: ../engines/mice/mice.c:373 msgid "Mice" msgstr "አይጥ" #: ../engines/mice/mice.c:374 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "አይጥ የርጫታ ሞተር" #: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." msgstr "ቀላልን አሰናዳ..." #: ../engines/simple/simple.c:357 msgid "Font" msgstr "የፊደል ቅርጽ" #: ../engines/simple/simple.c:367 msgid "Colors" msgstr "ቀለሞች" #: ../engines/simple/simple.c:375 msgid "Background color:" msgstr "የኋላ ቀለምን" #: ../engines/simple/simple.c:388 msgid "Text color:" msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦" #: ../engines/simple/simple.c:401 msgid "Image" msgstr "ምስል" #: ../engines/simple/simple.c:409 msgid "Use custom image" msgstr "የግል ምስልን ተጠቀም" #: ../engines/simple/simple.c:413 msgid "Choose image..." msgstr "ምስል ምረጥ" #: ../engines/simple/simple.c:419 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "ምስል" #: ../engines/simple/simple.c:425 msgid "All files" msgstr "" #: ../engines/simple/simple.c:497 msgid "Simple" msgstr "ቀላል" #: ../engines/simple/simple.c:498 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "ቀላል የርችት ሞተር" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "ከፍለጊዜን ጨርስ" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87 msgid "Loc_k screen" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 msgid "_Suspend" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 msgid "_Hibernate" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 #, fuzzy msgid "Shut _down" msgstr "ዝጋ" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 #, fuzzy msgid "_Log out" msgstr "ሎግውጣ" #. XFSM_SHUTDOWN_ASK #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 #, c-format msgid "You will be logged out in %u seconds." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 msgid "Failed to log out." msgstr "" #. XFSM_SHUTDOWN_HALT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 #, c-format msgid "Your system will shut down in %u seconds." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 #, fuzzy msgid "Failed to shut down." msgstr "ፋይል %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም" #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 #, c-format msgid "Your system will reboot in %u seconds." msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 #, fuzzy msgid "Failed to reboot." msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 #, fuzzy msgid "Failed to suspend" msgstr "ፋይል %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 #, fuzzy msgid "Failed to hibernate" msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 msgid "Xflock4 could not be launched" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 #, fuzzy msgid "Close Session" msgstr "ክፍለጊዜን ምረጥ" #: ../settings/main.c:42 msgid "Settings manager socket" msgstr "" #: ../settings/main.c:42 msgid "SOCKET ID" msgstr "" #: ../settings/main.c:43 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "መረጃ" #: ../settings/main.c:73 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" #: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" #: ../settings/main.c:114 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "" #: ../settings/main.c:127 msgid "_Application Autostart" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "If running" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:61 msgid "Always" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Immediately" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Never" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:128 msgid "Session Save Error" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Unable to save the session" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 msgid "Terminate Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:189 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:191 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Quit Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:216 msgid "Unable to terminate program." msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:394 #, fuzzy msgid "(Unknown program)" msgstr "(የማይታወቅ)" #: ../settings/session-editor.c:614 msgid "Priority" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:622 msgid "PID" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:628 msgid "Program" msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:653 #, fuzzy msgid "Restart Style" msgstr "እንደገና ጀምር" #: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289 #: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295 #: ../settings/splash-settings.c:352 msgid "None" msgstr "ምንም" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" msgstr "ፕሮግራም ጨምር" #: ../settings/xfae-dialog.c:92 msgid "Name:" msgstr "ስም፦" #: ../settings/xfae-dialog.c:109 msgid "Description:" msgstr "መግለጫ፦" #: ../settings/xfae-dialog.c:124 msgid "Command:" msgstr "ትዕዛዝ:" #: ../settings/xfae-dialog.c:184 msgid "Select a command" msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ" #: ../settings/xfae-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "Edit application" msgstr "ፕሮግራም ጨምር" #: ../settings/xfae-model.c:562 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "የ%sን ግኑኝነት መቁረጥ አልተቻለም ፦ %s" #: ../settings/xfae-model.c:651 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #: ../settings/xfae-model.c:673 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ፋይል %sን መጻፍ አልተቻለም" #: ../settings/xfae-model.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "ፋይል %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም" #: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "ፋይል %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም" #: ../settings/xfae-window.c:101 #, fuzzy msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" "ወደ ሸፍሲ ገበታ ሲሎገቡ ባለፈው ጊዜ በሎግወጡ ጊዜ ከነበሩት\n" " ፕሮግራሞች በተጨማሪ የሚቀጥሉት ፕሮግራሞች በራስ ገዝ\n" " ይነሳሉ፦" #: ../settings/xfae-window.c:289 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 #, fuzzy msgid "Failed to remove item" msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #: ../settings/xfae-window.c:326 msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:362 #, fuzzy msgid "Failed to edit item" msgstr "ፋይል %sን መጻፍ አልተቻለም" #: ../settings/xfae-window.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "ፋይል %sን መጻፍ አልተቻለም" #: ../settings/xfae-window.c:410 #, fuzzy msgid "Failed to toggle item" msgstr "ፋይል %sን መጻፍ አልተቻለም" #: ../xfce4-session/main.c:76 msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "መረጃ" #: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" msgstr "የገበታ ስየማዎች በመጫን ላይ" #: ../xfce4-session/main.c:227 msgid "Written by Benedikt Meurer ." msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:228 #, c-format msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" msgstr "" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:258 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "የDNS ስየማዎችን በማረጋገጥ ላይ" #: ../xfce4-session/main.c:261 msgid "Loading session data" msgstr "የክፍለጊዜ መረጃን በመጫን ላይ" #: ../xfce4-session/shutdown.c:372 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:422 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "ሎግውጣ" #: ../xfce4-session/shutdown.c:457 msgid "Restart" msgstr "እንደገና ጀምር" #: ../xfce4-session/shutdown.c:499 msgid "Shut Down" msgstr "ዝጋ" #: ../xfce4-session/shutdown.c:561 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:599 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:608 msgid "_Save session for future logins" msgstr "ክፍለጊዜውን ለወደፊት ሎገባዎች አስቀምጥ _S" #: ../xfce4-session/shutdown.c:668 msgid "Please enter your password:" msgstr "እብክዎ ማለፊያቃልን ያስገቡ፦" #: ../xfce4-session/shutdown.c:700 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "ስህተት ተከስቷል" #: ../xfce4-session/shutdown.c:714 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 msgid "Shutdown Failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:835 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "መጨረሻ የታየው፦ %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "እንደገና ማስነሳት የሚፈልጉት ክፍለጊዜን ይምረጡና ሁለቴ ይጫኑት።" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 #, fuzzy msgid "Log out" msgstr "ሎግውጣ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "ሎግባውን ይሰርዙና ወደ ሎግባው ስክሪን ይመለሱ።" #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "New session" msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "Create a new session." msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ ፍጠር።" #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "የኖምን ቁልፍመያዣ አሰናጅን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "የኖምን ረዳት ቴክኖሎጂን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "የኬዲ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" msgstr "(የማይታወቅ)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" "Could not look up internet address for %s.\n" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" msgstr "ቢሆንም ይቀጥል?" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155 msgid "Try again" msgstr "እንደገና ሞክር" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707 #, fuzzy msgid "Session Manager Error" msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 #, fuzzy msgid "Failed to suspend session" msgstr "ፋይል %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 #, fuzzy msgid "Failed to hibernate session" msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 msgid "Suspend failed, no backend supported" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 msgid "Hibernate failed, no backend supported" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 msgid "Shutdown Command not found" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "ክፍለጊዜን ምረጥ" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "ለአዲሱ ክፍለጊዜ ስምን ይምረ፦" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "የድምጽ መቆጣጠሪያን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" msgstr "ፓነል በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "የገበታ አስተዳዳሪን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "የስራ ማስጫን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "የመስኮት አስተዳዳሪ በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "የኖም ተርሚናል አሳይን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "የኬዲን የጽሁፍ አራሚ በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "የኬዲን የመለጠፊያ ቦርድ አስተዳዳሪ በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "የኬዲ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "የኬዲ ዜና አንባቢን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "ኮንከረርን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "የኬዲ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "ቢፕ ሜዲያ ማጫወቻን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" msgstr "ጊምፕን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "ቪም አራሚን ቤማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "የክፍለጊዜ አስተዳዳሪ ምስለኔን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "የሸ-ውይይት IRC ጠሪን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "የሸን የብዙሜዲያ ስርዓትን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "የሸ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s በማስነሳት ላይ" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" "The new location is\n" "\n" " %s\n" "\n" "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Performing Autostart..." msgstr "በራስገዝ መነሳት ስራ ላይ..." #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284 msgid "Tips and Tricks" msgstr "ምክሮች" #: ../xfce4-tips/main.c:49 msgid "Fortunes" msgstr "አዋቂ" #: ../xfce4-tips/main.c:75 #, c-format msgid "Could not load tips database (%s)." msgstr "" #. converting it from the user's locale failed too, we give up #: ../xfce4-tips/main.c:190 #, c-format msgid "Invalid output of fortune." msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 #, c-format msgid "Executing fortune failed (%s)" msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:228 msgid "Error while loading tips." msgstr "" #: ../xfce4-tips/main.c:314 msgid "Display tips on _startup" msgstr "ምክሮችን ሲነሳ አሳይ_s" #: ../xfce4-tips/main.c:338 msgid "Next" msgstr "የሚቀጥለው " #: ../xfce4-session-logout/main.c:69 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:73 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:77 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:81 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:85 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:89 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:107 #, fuzzy msgid "Logout Error" msgstr "ሎግውጣ" #: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "(የማይታወቅ)" #: ../xfce4-session-logout/main.c:177 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:189 #, fuzzy msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #: ../xfce4-session-logout/main.c:205 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/main.c:213 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Session Menu" msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Session and Startup" msgstr "ክፍለጊዜና መነሳት" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "ደራሲ፦" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "ተማሚነት" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "መግለጫ፦" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Homepage:" msgstr "መረብቤት፦" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "መረጃ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Logout Settings" msgstr "የሎግውጣ ስየማዎች" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "መግለጫ፦" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "ክፍለጊዜ መራጭ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Version:" msgstr "ዝርያ፦" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "በጥልቀት" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Always save the session when logging out" msgstr "ሲሎግውጡ ክፍለጊዜውን በራስገዝ ያስቀምጡ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "ሲሎግውጡ ክፍለጊዜውን በራስገዝ ያስቀምጡ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Con_figure" msgstr "አዘጋጅ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "የተመረጠውን የርችት ስክሪን ቀድሞ ያሳያል።" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "ሲነሳ የኬዲ አገልግሎቶችን አስነሳ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "ሲነሳ የኬዲ አገልግሎቶችን አስነሳ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Manage _remote applications" msgstr "የሩቅ ፕሮግራሞችን አስተዳድር" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "ለተመረጠው የርችት ስክሪን ማሰናጃን ይከፍታል።" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "S_plash" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Save Sessio_n" msgstr "ከፍለጊዜን ጨርስ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Saving Session" msgstr "የክፍለጊዜ መረጃን በመጫን ላይ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Display chooser on login" msgstr "የሎግባ ማሳያ መራጭ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "አጠቃላይ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Prompt on logout" msgstr "ሲሎግወጣ ይነሳ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Session" msgstr "ከፍለጊዜን ጨርስ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Test" msgstr "ሙከራ" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "label" msgstr "" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" msgstr "ምክሮች" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "የሸፍሲ ምክሮች" #, fuzzy #~ msgid "Session Error" #~ msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።" #, fuzzy #~ msgid "Session Settings" #~ msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች" #, fuzzy #~ msgid "Xfce Session Manager" #~ msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s" #~ msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create child pipe: %s" #~ msgstr "ፋይል %sን መፍጠር አልተቻለም" #~ msgid "Session and Startup Settings" #~ msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች" #~ msgid "Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች" #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" #~ msgstr "የሸፍሲ 4 ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected application from the session." #~ msgstr "የተመረጠውን የርችት ስክሪን ቀድሞ ያሳያል።" #~ msgid "" #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " #~ "you log in to Xfce." #~ msgstr "ከተሰየመ የክፍለጊዜ አስተዳዳሪው ወደ ሸፍሲ በሎገቡ ቁጥር እንዲመርጡ ይጠይቆታል።" #~ msgid "" #~ "This option instructs the session manager to save the current session " #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " #~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." #~ msgstr "" #~ "This option instructs the session manager to save the current session " #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " #~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." #~ msgid "" #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " #~ "of sessions on logout or not." #~ msgstr "" #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " #~ "of sessions on logout or not." #~ msgid "Launch Gnome services on startup" #~ msgstr "ሲነሳ የኖም አገልግሎቶችን አስነሳ" #~ msgid "" #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " #~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " #~ "with Gnome." #~ msgstr "" #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " #~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " #~ "with Gnome." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " #~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " #~ "applications may not work at all if you don't enable this option." #~ msgstr "" #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " #~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " #~ "applications may not work at all if you don't enable this option." #~ msgid "Security" #~ msgstr "ደህንነት" #~ msgid "" #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." #~ msgstr "" #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" #~ msgstr "አዝራር ስም|ክፍለጊዜ እና ማስነሳት" #~ msgid "Splash Screen Settings" #~ msgstr "የርችት ስክሪን ስየማዎች" #~ msgid "Button Label|Splash Screen" #~ msgstr "አዝራር ስም|ርችት ስክሪን" #~ msgid "Autostarted applications" #~ msgstr "በራስገዝ የሚነሱ ፕሮግራሞች" #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" #~ msgstr "የሸፍሲ 4 የርችት ስየማዎች" #~ msgid "Autostarted Applications" #~ msgstr "በራስገዝ የሚነሱ ፕሮግራሞች" #~ msgid "Edit the list of autostarted applications" #~ msgstr "በራስ ገዝ የሚነሱ ፖሮግራሞች ዝርዝርን አርም።" #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" #~ msgstr "የሸፍሲ 4 በራስገዝ የተነሱ ፕሮግራሞች"