diff options
author | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2018-09-14 06:39:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2018-09-14 06:39:49 +0200 |
commit | 13a3a6fb739a5a0f5fd18fcb8b2708d8ab084e13 (patch) | |
tree | f7fbe0cb8f4415bf0f6f8c3fef98daee79882f22 | |
parent | 91f2b67798d4ce91ce23ecbdf09aa4183b10a6da (diff) | |
download | xfce4-session-13a3a6fb739a5a0f5fd18fcb8b2708d8ab084e13.tar.gz |
I18n: Update translation ar (96%).
210 translated messages, 8 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/ar.po | 297 |
1 files changed, 232 insertions, 65 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "إختر ملف سمة لتثبته..." #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_إلغاء" #: ../engines/balou/config.c:328 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_فتح" #: ../engines/balou/config.c:336 #, c-format @@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "الرجاء تحقق أن الملف أرشيف سمة شاشة بدء #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 +#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_أغلق" #: ../engines/balou/config.c:403 #, c-format @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "اختر اسم ملف السمة..." #: ../engines/balou/config.c:496 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_حفظ" #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" "your next session." msgstr "التطبيق سيفقدك كل البيانات غير المحفوظة و لن يتم إعادة تشغيلها في الجلسة التالية." -#: ../settings/session-editor.c:258 +#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "_Quit Program" msgstr "_خروج من البرنامج" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "لا شيء" #: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "موافق" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "إسم:" msgid "Description:" msgstr "وصف:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479 +#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482 msgid "Command:" msgstr "أمر:" @@ -346,27 +346,27 @@ msgstr "اختر أمر" msgid "Edit application" msgstr "حرر تطبيقا" -#: ../settings/xfae-model.c:611 +#: ../settings/xfae-model.c:614 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "فشل فك ربط %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:700 +#: ../settings/xfae-model.c:703 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "فشل إنشاء ملف %s" -#: ../settings/xfae-model.c:723 +#: ../settings/xfae-model.c:726 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "فشل كتابة الملف ·%s" -#: ../settings/xfae-model.c:782 +#: ../settings/xfae-model.c:785 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "فشل فتح %s للقراءة" -#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 +#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "فشل فتح الملف %s للكتابة" @@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "هذه لائحة البرامج التي ستعمل تلقائياً ع #: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة" #: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: ../settings/xfae-window.c:195 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تحرير" #: ../settings/xfae-window.c:296 #, c-format @@ -524,46 +524,46 @@ msgstr "غير قادر على تحميل الجلسة الأمنة" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_إنهي" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 msgid "Shutdown Failed" msgstr "فشل إطفاء الجهاز" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 msgid "Failed to suspend session" msgstr "فشل تعليق الجلسة" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "فشل إسبات الجلسة" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 msgid "Failed to switch user" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "يمكن إنهاء العملاء فقط عندما يكونون في حالة خمول" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب نقطة فحص" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب إطفاء الجهاز" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "تسجيل الخروج %s" @@ -571,39 +571,39 @@ msgstr "تسجيل الخروج %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 msgid "_Log Out" msgstr "_تسجيل الخروج" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 msgid "_Restart" msgstr "_إعادة التشغيل" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 msgid "Shut _Down" msgstr "إ_طفاء الجهاز" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 msgid "Sus_pend" msgstr "ت_عليق" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 msgid "_Hibernate" msgstr "_أسبِت" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 msgid "_Hybrid Sleep" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 msgid "Switch _User" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 msgid "An error occurred" msgstr "حدث خطأ" @@ -617,94 +617,94 @@ msgstr "إختر إسم الجلسة" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_موافق" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "إختر إسم الجلسة الجديدة:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "بدء متحكم الصوت" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 msgid "Starting the Panel" msgstr "بدء الشريط" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "بدء مدير سطح المكتب" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "بدء شريط المهام" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "بدء مدير النوافذ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "بدء محاكي طرفية جنوم" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "بدء محرر نصوص المتقدم كدي" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "بدء مدير الذاكرة النصوص كدي" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "بدء قارء البريد الالكتروني لكدي" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "بدء قارء الأخبار كدي" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "بدء كونكيرور" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "بدء محاكي طرفية كدي" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "بدء Beep مشغل الوسائط" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451 msgid "Starting The Gimp" msgstr "بدء جمب" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "بدء محرر النصوص VI" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "بدء بروكسي مدير الجلسة" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "بدء X-Chat·IRC" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "بدء نظام الوسائط X" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "بدء محاكي الطرفية X" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "بدء %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -719,11 +719,11 @@ msgid "" "You should delete this directory now.\n" msgstr "تم تغيير مكان مجلد البداية التلقائية للبرامج.\nالمكان الجديد هو\n\n%s\n\nحيث يمكنك وضع ملفات .desktop التي تصف\nالبرامج التي تعمل تلقائيا عند دخول المكتب.\nالملفات القديمة الموجودة في مجلد autostart تم نقلها الى المكان\nالجديد. \nعليك حذف هذا المجلد الآن.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772 msgid "Performing Autostart..." msgstr "تنفيذ تلقائي..." -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "بدء تقنيات المساعدة" @@ -798,9 +798,176 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "تسجيل الخروج من سطح المكتب إكسفس" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "Session and Startup" msgstr "الجلسة وبدء التشغيل" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "تخصيص بدء تشغيل سطح المكتب وشاشة البداية" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "_عرض الإختيار عند الدخول" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "إظهار محدد الجلسات في كل مرة يتم بدء إكسفس فيها" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>محدد الجلسات</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "حفظ تل_قائي للجلسة عند الخروج" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج دائما" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "تسجيل الخروج السريع" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "موجه لتسجيل الخروج مع التأكيد" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>إعدادات تسجيل الخروج</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "_General" +msgstr "_عام" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "فتح لوحة الإعدادات لإختيار شاشة البدء" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Con_figure" +msgstr "الإ_عدادات" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Demonstrates the selected splash screen" +msgstr "توضيح شاشة البدء المختارة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "_Test" +msgstr "_تجريب" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>وصف :</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "label" +msgstr "وسم" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>إصدار:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>مؤلف:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>الصفحة الرئيسية:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "<b>معلومات</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "S_plash" +msgstr "شاشة الب_دء" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "هذه التطبيقات جزء من جلسة التشغيل حاليا، ويمكن حفظها عند تسجيل الخروج. التغييرات أدناه ستدخل حيز التنفيذ فقط عند حفظ الجلسة." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "Empty the session cache" +msgstr "إفراغ ذاكرة التخزين المؤقتة للجلسة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "مسح الجلسات المحفوظة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "حفظ الجلسة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "خروج من البرنامج, و حذفه من الجلسة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "Sessio_n" +msgstr "جلسة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "أطلاق خدمات جنو_م عند البداية" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "بدء تشغيل خدمات جنوم، مثل حلقة مفاتيح جنوم" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "أ_طلاق خدمات كدي عند البداية" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "بدء تشغيل خدمات كدي، مثل kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>توافق</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "إدارة التطبيقات ال_بعيدة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "إدارة التطبيقات البعيدة عبر الشبكة (هذا يمكن أن يشكل خطرا أمنيا)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>الأمن</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "قفل الشاشة قبل الإسبات" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "تشغيل xflock4 قبل تعليق أو إسبات النظام" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>إيقاف التشغيل</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "مت_قدم" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41 +msgid "Saving Session" +msgstr "حفظ الجلسة" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "يجري حفظ جلستك. إن لم ترغب بالإنتظار, يمكن إغلاق النافذة." |