# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dmitry Nikitin , 2008 # Yarema aka Knedlyk , 2013-2015,2017-2019,2022 # zubr139, 2019 # Andrij Mizyk , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:36+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "Закрити всі вікна і вийти" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "Програми без команди" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "Історія команд" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "О_чистити" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Це безповоротно вичистить записану історію команд." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Ви дійсно бажаєте очистити історію команд?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Дію користувача буде вилучено безповоротно." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити шаблон \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Пошук встановлених програм" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "Перемкнути режим перегляду" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "_Уподобання" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "За_пустити" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Не вдалось запустити редактор desktop-елементів" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Це безповоротно вилучить desktop-файл з домашньої теки." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте повернути \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Не вдалося вилучити desktop-файл" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Щоб зробити елемент видимим, вручну вилучіть desktop файл з \"%s\", або відкрийте файл із вказаної теки і вилучіть рядок \"%s\"." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "При_ховати" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте приховати \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Вилучити з закладок" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Додати до закладок" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "З_мінити" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "_Вернути" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Запуск у згорнутому режимі" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати інформацію про версію і вийти" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Замінити існуючий сервіс" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Закрити всі запущені" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Не намагатися використовувати сервіс D-Bus" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Наберіть \"%s --help\" для інформації про використання." #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Повідомляйте про помилки на <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "Префікс" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "Регулярний вираз" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "Дуже маленький" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "Менший" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "Великий" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "Більший" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "Дуже великий" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Запам'ятати останню _вибрану категорію" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "Завжди _центрувати вікно" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Центрувати вікно при запуску" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "Зберігати програму _запущеною в тлі" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Замість того, щоб виходити з програми коли останнє вікно закрите, зберігати програму запущеною, щоб пришвидшити відкриття нового вікна. По бажанню Ви можете виключити цю опцію для зменшення використання пам’яті." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Одинарне вікно" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Якщо вже програма запущена у фоні, відкривається тільки одне вікно за раз." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "Сортувати останні вживані елементи першими" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "Впорядковує елементи так, що найвживаніші завжди будуть першими." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "_Виводити елементи значками" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Текст поруч зі значками" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Розмір значків елементів:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Приховати панель категорій" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Сховати панель категорій і показати всі програми." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Розмір значків категорій:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "Приховати прикраси вікон" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "Приховати прикраси вікон, такі як заголовок та межі." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "О_чистити історію команд" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "Історія" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "_Загальне" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "Спеціальні дії доступні лише в згорнутому режимі." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "Додати нову дію користувача" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Вилучити останню вибрану дію." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "Якщо встановлено тип префікса,%s буде замінено на рядок за зразком, %S з повним текстом. Для регулярних виразів можна використовувати \\0 і \\ ." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "Ко_манда:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "Шабл_он:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "_Зберегти співпадіння в історії команд" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "Дія _користувача" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Шукати та запускати програми встановлені в Вашій системі" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "програма;застосунки;закладки;" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "Запускаю програму..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "Введіть команду для запуску" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "виконати;команда;застосунок;програма;шукач;пошук;запускач;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "Застосунок для швидкого запуску програм і команд " #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "Шукач програм є знаряддям для пошуку і запуску встановлених програм у Вашій системі і для швидкого запуску команд. Програму можна також використовувати для швидкого додавання запускачів до панелі Xfce, захоплюючи програми зі списку і переносячи їх на панель."