# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Marius Ghita, 2022 # Mișu Moldovan , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-05 18:33+0000\n" "Last-Translator: Marius Ghita\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "Ieșire forțată" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "Toate programele" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "Comandă" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "Programul nu are o comandă asociată" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "Istoricul comenzilor" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "Programe favorite" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "C_urăță" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Această comandă va curăța istoricul comenzilor personalizate." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Sigur doriți să curățați istoricul comenzilor?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Acțiunea personalizată va fi ștearsă pentru totdeauna." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți modelul „%s”?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Pornire de programe" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "Comutați modul de afișare" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "Po_rnește" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Nu s-a putut deschide editorul elementului de pe desktop" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Această comandă va șterge pentru totdeauna fișierul desktop personalizat din directorul „Acasă”." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Sigur doriți să reveniți în privința „%s”?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul desktop" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Pentru a afișa acest element va trebui să ștergeți manual fișierul desktop din „%s” sau să deschideți fișierul din acest director și să eliminați linia „%s”." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "Asc_unde" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Sigur doriți să ascundeți elementul „%s”?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Elimină dintre favorite" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Adaugă la favorite" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Pornește în modul restrâns" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Înlocuiește serviciul existent" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Închide toate instanțele" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Nu încerca să utilizezi ori să devii un serviciu D-Bus" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Utilizați „%s --help” pentru detalii de utilizare." #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Raportați problemele la <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "Expresie regulată" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "Foarte mică" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "Mai mică" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Mică" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "Normală" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "Mare" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "Mai mare" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "Foarte mare" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "În_chide" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Reține ultima categorie _selectată" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "Centrea_ză întotdeauna fereastra" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Centrează pe ecran fereastra la pornire." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "Menține în _fundal instanța pornită" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "În loc ca programul să se termine când ultima fereastră este închisă, se va păstra o instanță pornită pentru a deschide mai rapid noi ferestre. Puteți dezactiva acest comportament pentru a reduce consumul de memorie." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "O singură fereastră" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "Sortează după cele recent folosite" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Comportament" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "Arată elementele ca _iconițe" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Te_xt lângă iconițe" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "_Mărimea iconițelor elementelor:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Mă_rimea iconițelor categoriilor:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "C_urăță istoricul comenzilor personalizate" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "Istoric" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "_Generale" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "Model" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "Adăugați o nouă acțiune personalizată." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Eliminați acțiunea selectată curent." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "Dacă tipul este precizat ca fiind prefix, %s va fi înlocuit cu un șir după modelul ales, iar %S cu intrarea completă de text. Pentru expresii regulate puteți utiliza \\0 și \\." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "C_omandă:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "Mo_del:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "Sal_vează potrivirea în istoricul comenzilor" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "Acțiuni p_ersonalizate" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Căutați și porniți programe instalate în sistem" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "Pornire de programe…" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "Introduce-ți comanda pe care doriți să o lansați" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr ""