# translation of pa.po to Punjabi # Punjabi translations for xfce4-appfinder package. # Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello. # This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # A S Alam , 2006. # A S Alam , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:29+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:108 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫਾਈਡਰ" #: ../src/appfinder-model.c:422 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/appfinder-model.c:423 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/appfinder-model.c:424 msgid "Categories" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" #: ../src/appfinder-model.c:425 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ-ਮੈਨੇਜਰ" #: ../src/appfinder-model.c:1317 #, fuzzy msgid "Application has no command" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫਾਈਡਰ" #: ../src/appfinder-model.c:1634 msgid "Commands History" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:175 msgid "C_lear" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:176 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:177 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:287 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:288 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/appfinder-window.c:183 ../src/main.c:344 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫਾਈਡਰ" #: ../src/appfinder-window.c:224 msgid "Toggle view mode" msgstr "" #: ../src/main.c:70 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "" #: ../src/main.c:71 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../src/main.c:72 msgid "Replace the existing service" msgstr "" #: ../src/main.c:73 msgid "Quit all instances" msgstr "" #: ../src/main.c:74 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "" #. close all windows and quit #: ../src/main.c:159 msgid "Forced to quit" msgstr "" #: ../src/main.c:346 msgid "Unable to daemonize the process" msgstr "" #: ../src/main.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ '%s --help' ਲਿਖੋ।" #: ../src/main.c:429 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ। ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ।" #: ../src/main.c:430 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਉੱਤੇ ਦਿਓ ਜੀ।" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Add a new custom action." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Always c_enter the window" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Center the window on startup." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Co_mmand:" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Custom _Actions" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "History" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "Patte_rn:" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Remember last _selected category" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "_General" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੱਭੋ ਤੇ ਚਲਾਓ" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Program..." msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ" #~ msgid "[MENUFILE]" #~ msgstr "[MENUFILE]" #~ msgid "Unable to initialize GTK+." #~ msgstr "GTK+ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" #~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" #~ msgstr "xfconf ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਕਾਰਨ: %s" #~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon." #~ msgstr "xfconf ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" #~ msgid "Search" #~ msgstr "ਖੋਜ" #~ msgid "C_lose after launch" #~ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_l)" #~ msgid "Launch" #~ msgstr "ਚਲਾਓ" #~ msgid "Could not load menu from %s" #~ msgstr "%s ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #~ msgid "All" #~ msgstr "ਸਭ" #, fuzzy #~ msgid "Failed to execute command \"%s\"." #~ msgstr "%s ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" #~ msgid "Categories: %s" #~ msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ: %s" #~ msgid "Command: %s" #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ: %s" #~ msgid "Could not load system menu" #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਨੂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #~ msgid "Xfce 4 Appfinder" #~ msgstr "Xfce 4 ਐਪ-ਫਾਇਡਰ" #~ msgid "Name" #~ msgstr "ਨਾਂ" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #~ msgid "Show Categories" #~ msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "Core" #~ msgstr "ਕੋਰ" #~ msgid "Development" #~ msgstr "ਡੀਵੈਂਲਪਮਿੰਟ" #~ msgid "Office" #~ msgstr "ਦਫਤਰ" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #~ msgid "Network" #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #~ msgid "AudioVideo" #~ msgstr "ਆਡੀਓ-ਵੀਡਿਓ" #~ msgid "Game" #~ msgstr "ਖੇਡ" #~ msgid "Education" #~ msgstr "ਐਜ਼ੂਕੇਸ਼ਨ" #~ msgid "System" #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ" #~ msgid "Utility" #~ msgstr "ਯੂਟੈਲਟੀ" #~ msgid "No items available" #~ msgstr "ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #~ msgid "Sorry, no match for searched text." #~ msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜੇ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #~ msgid "Appfinder" #~ msgstr "ਐਪ-ਫਾਇਡਰ"