# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # abuyop , 2014-2015,2017-2019,2021 # Puretech , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "Dipaksa keluar" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "Semua Aplikasi" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "Arahan" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "Namafail" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "Aplikasi tidak mempunyai arahan" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "Sejarah Arahan" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "Tanda buku" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "Kosongkan" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Ini akan mengosongkan sejarah arahan tersuai selamanya." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan sejarah arahan tersuai?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Tindakan tersuai akan dipadam selamanya." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadam corak \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Pencari Aplikasi" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "Toggle mod paparan" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "Lancar" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Gagal melancarkan penyunting item desktop" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Ini akan membuang fail desktop tersuai dari direktori home anda selamanya." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Anda pasti untuk kembalikan \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Gagal membuang fail desktop" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Untuk memaparkan item yang anda buang secara manual fail desktop dari \"%s\" atau membuka fail dari direktori yang sama dan membuang baris \"%s\"." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Anda pasti untuk sembunyi \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Buang Dari Tanda Buku" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Tambah kepada Tandabuku" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "K_embali" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Mulakan dalam mod lipatan" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Gantikan servis sedia ada" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Henti semua tika" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Jangan cuba mengguna atau menjadi servis D-Bus" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Taip \"%s --help\" untuk penggunaan." #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "Awalan" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "Regular Expression" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "Sangat Kecil" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "Lebih kecil" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "Biasa" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "Besar" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "Lebih besar" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "Sangat Besar" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Ingat pilihan kategori terakhir" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "Sentiasa tengah pada tetingkap" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Tengah pada tetingkap pada permulaan." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "Terus jalankan tika dalam latar belakang" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Daripada tutup aplikasi apabila ttingkap terakhir ditutup, terus jalankan tika untuk mencepatkan pembukaan tetingkap baharu. Anda mungkin mahu lumpuhkannya untuk mengurangkan penggunaan memori." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Satu tetingkap" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Bila satu kejadian berjalan disebalik tabir, hanya buka satu tetingkap pada satu masa." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "Isih item digunakan baru-baru ini dahulu" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "Tertib item, seperti item yang telah digunakan baru-baru ini sentiasa berada di atas." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Peri laku" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "Papar item sebagai ikon" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Teks _disisi ikon" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Saiz ikon ite_m:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Sembunyi anak tetingkap kategori" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Sembunyi panel kategori dan tunjuk semua aplikasi." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Saiz ikon kateg_ori:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "Kosongkan Sejarah Arahan Tersuai" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "Sejarah" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "_Am" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "Tindakan suai hanya tersedia dalam mod kuncup." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "Tambah tindakan tersuai baharu." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Buang tindakan dipilih pada masa ini." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "Jika jenis ditetapkan ke awalan, %s akan ditukar dengan rentetan selepas corak, %S dengan kemasukan teks lengkap. Untuk regular expression anda boelh menggunakan \\0 dan \\." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "Arahan:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "Corak:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "_Jenis:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "_Simpan yang sepadan dalam sejarah arahan" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "Tind_akan Tersuai" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Cari dan lancar aplikasi dipasang pada sistem anda" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "program;aplikasi;tanda buku;" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "Jalan Program..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "Masukkan perintah yang anda mahu lancarkan" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "jalan;perintah;apliaksi;program;pencari;gelintar;pelancar;segalanya;spotlight;sherlock;applesearch;pemuka unity;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "Aplikasi untuk jalankan aplikasi dan perintah dengan pantas" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "Pencari aplikasi ini adalah alat untuk cari dan lancar aplikasi terpasang di dalam sistem anda dan lakukan perintah dengan pantas. Ia juga boleh digunakan untuk menambah pelancar secara pantas ke Panel Xfce dengan menyeret item dari paparan dan lepas ia ke atas panel."