# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Allen Choi , 2005 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2017-2018 # Seong-ho Cho , 2011-2015,2018-2020 # Thomas Sungjin Kang , 2013 # Thomas Sungjin Kang , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "강제로 끝내기" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "설명" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "명령" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "분류" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "프로그램에 명령이 없습니다" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "명령 기록" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "지우기(_L)" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "사용자 정의 명령 기록을 완전히 지웁니다." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "명령 기록을 정말로 지우시렵니까?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "사용자 정의 동작을 완전히 지웁니다." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 패턴을 정말로 삭제하시렵니까?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "프로그램 탐색기" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "보기 상태 전환" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "환경 설정(_P)" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "실행(_U)" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기 실행 실패" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "홈 디렉터리에서 사용자 정의 desktop 파일을 완전히 지웁니다." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "\"%s\"을(를) 정말로 복원하시렵니까?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "데스크톱 파일 제거 실패" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "항목 숨기기를 해제하려면, \"%s\"에서 데스크톱의 파일을 직접 제거하거나, 같은 디렉터리에서 파일을 열고 \"%s\" 줄을 제거하십시오." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "\"%s\"을(를) 정말로 숨기시렵니까?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "북마크 삭제" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "북마크 추가" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "수정(_E)" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "되돌리기(_R)" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "축소 모드로 시작하기" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "존재하는 서비스 바꾸기" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "모든 인스턴스 끝내기" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "D-Bus 서비스를 사용하거나 D-Bus와 동작하도록 시도하지 않음" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "사용 정보를 보려면 \"%s --help\"를 입력하십시오." #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "<%s>에게 버그를 알려주십시오." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "접두어" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "정규 표현식" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "가장 작게" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "작게" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "보통" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "크게" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "더 크게" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "가장 크게" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "닫기(_O)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "최근 선택한 카테고리 기억(_S)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "항상 창을 가운데로 하기(_E)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "시작시 창을 가운데로 합니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "백그라운드에서 인스탄스 유지 실행(_I)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "프로그램을 빠져나가는 대신 마지막 창이 닫혔을 경우 새 창을 여는 속도를 올리려고 인스턴스 실행을 유지합니다. 메모리 사용을 줄이려면 이것을 비활성화 해보십시오." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "단일 창" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "인스턴스가 배경으로 실행 중일 땐, 한 번에 한 개의 창만 엽니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "최근 사용한 항목을 먼저 정렬" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "최근 사용한 항목을 가장 위에 올라오도록 정렬합니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "동작" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "아이콘과 같은 항목 보기(_V)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "아이콘 옆에 텍스트 표시(_D)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "항목 아이콘 크기(_M):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "카테고리 창 숨기기" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "카테고리 패널을 숨기고 모든 애플리케이션을 보입니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "분류 아이콘 크기(_O):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "모양새" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "사용자 정의 명령 기록 지우기(_L)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "기록" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "일반(_G)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "패턴" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "새 사용자 정의 동작을 추가합니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "현재 선택한 동작을 제거합니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "접두어로 유형을 지정하였다면, %s은(는) 완전한 목록 텍스트로 된 다음 패턴 %S(으)로 바뀝니다. 정규 표현식에 \\0과 \\<숫자>를 사용할 수 있습니다." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "명령(_M):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "패턴(_R):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "유형(_T):" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "명령 기록내 일치 항목 저장(_S)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "사용자 정의 동작(_A)" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "시스템에 설치한 프로그램을 찾고 실행합니다" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "program;프로그램;applications;애플리케이션;앱;bookmarks;북마크;즐겨찾기;즐겨 찾기;" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "프로그램 실행..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "실행할 명령을 입력하십시오" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "run;실행;command;명령;application;어플리케이션;애플리케이션;앱;program;프로그램;finder;탐색기;파인더;search;검색;launcher;실행아이콘;실행 아이콘;everything;모두;spotlight;스팟라이트;sherlock;셜록applesearch;애플서치;unity dash;유니티 대쉬;krunner;synapse;시냅스;ulauncher;launchy;런치;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;알프레드;quicksilver;퀵실버;퀵 실버;tracker;트래커;beagle;비글;kupfer;" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "프로그램과 명령을 빠르게 실행하는 프로그램" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "프로그램 검색기는 시스템에 설치한 프로그램을 찾아 실행시키며, 명령을 빠르게 실행 처리하는 도구입니다. 또한 바로 가기 아이콘을 보기 창에서 Xfce 패널로 끌어다 놓는 방식으로 간편하게 추가할 수 있습니다."