# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ammuu5, 2017-2018 # Jiri Grönroos , 2013,2019-2020 # Juha Kautto , 2004 # Pasi Lallinaho , 2014-2015,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "Pakotettu lopettamaan" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "Komento" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "Luokat" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "Sovelluksen komento puuttuu" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "Komentohistoria" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "_Tyhjennä" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Tämä tyhjentää mukautetun komentohistorian pysyvästi." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää komentohistorian?" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Mukautettu toiminto poistetaan pysyvästi." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaavan \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Sovellusten hakutyökalu" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "Vaihda näkymää" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "_Käynnistä" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Käynnistineditorin käynnistys epäonnistui" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Tämä poistaa mukautetun käynnistimen kotikansiostasi pysyvästi." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa kohteen \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Käynnistimen poistaminen epäonnistui" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Palauttaaksesi kohteen näkyväksi, sinun täytyy poistaa käynnistintiedosto kohteesta \"%s\" tai avata tiedosto ja poistaa rivi \"%s\"." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kohteen \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Poista kirjanmerkeistä" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "_Palauta" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Tiivis näkymä käynnistäessä" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Korvaa olemassaoleva palvelu" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Lopeta kaikki istunnot" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Älä yritä käyttää tai käynnistää D-Bus-palvelua." #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"." #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Vikailmoitukset osoitteeseen <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "Säännöllinen lauseke" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "Hyvin pieni" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Pieni" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "Suuri" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "Hyvin suuri" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Muista viimeksi _valittu luokka" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "_Keskitä ikkuna aina" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Keskitä ikkuna käynnistäessä." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "Pidä _istunto taustalla käynnissä" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Sen sijaan että sovellus sammutetaan kun viimeinen ikkuna suljetaan, pidä istunto taustalla uusien ikkunoiden avaamisen nopeuttamiseksi. Voit haluta poistaa tämän käytöstä vähentääksesi muistin käyttöä." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Yksi ikkuna" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Kun istunto on käynnissä taustalla, avaa vain yksi ikkuna kerrallaan." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "Järjestä viimeksi käytetyt ensimmäiseksi" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Toiminta" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "Näytä kohteet k_uvakkeina" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "_Teksti kuvakkeen vierellä" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Kohtee_n kuvakekoko:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Piilota luokkapaneeli" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Piilota luokkapaneeli ja näytä kaikki sovellukset." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "L_uokkakuvakkeen koko:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "_Tyhjennä komentohistoria" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "Lisää mukautettu toiminto." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Poista valittu toiminto." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "Jos tyyppi on etuliite, %s korvataan merkkijonolla kaavan jälkeen ja %s syötteen koko tekstillä. Säännölliset lausekkeet onnistuvat merkeillä \\0 ja \\." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "K_omento:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "Ku_vio:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "Tyy_ppi:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "Talle_nna vastaavuus komentohistoriaan" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "_Mukautetut komennot" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Etsi ja käynnistä järjestelmään asennettuja sovelluksia" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "Suorita sovellus..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "Kirjoita käynnistettävä komento" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "Sovellus sovellusten ja komentojen nopeaan käynnistämiseen" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "Sovellusten hakutyökalu on työkalu asennettujen sovellusten hakemiseen ja käynnistämistä sekä komentojen nopeaa ajamista varten. Sitä voidaan myös käyttää sovellusten nopeaan lisäämiseen Xfce:n paneeliin vetämällä kohde näkymästä ja pudottamalle se paneeliin."