# Esperanto translations for xfce4-appfinder package. # Copyright (C) 2004-2006 Eduard Roccatello. # This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. # Jarbas Araujo Jr. , 2006. # Sylvain Vedrenne , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 21:52+0200\n" "Last-Translator: Jarbas Araujo Jr. \n" "Language-Team: Debian-l10n-esperanto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:108 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Aplikaĵserĉilo por Xfce 4" #: ../src/appfinder-model.c:422 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/appfinder-model.c:423 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/appfinder-model.c:424 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: ../src/appfinder-model.c:425 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Dosieradministrilo" #: ../src/appfinder-model.c:1317 #, fuzzy msgid "Application has no command" msgstr "Aplikaĵserĉilo por Xfce 4" #: ../src/appfinder-model.c:1634 msgid "Commands History" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:175 msgid "C_lear" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:176 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:177 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:287 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.c:288 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/appfinder-window.c:183 ../src/main.c:344 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Application Finder" msgstr "Aplikaĵserĉilo por Xfce 4" #: ../src/appfinder-window.c:224 msgid "Toggle view mode" msgstr "" #: ../src/main.c:70 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "" #: ../src/main.c:71 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Pliaj Informoj..." #: ../src/main.c:72 msgid "Replace the existing service" msgstr "" #: ../src/main.c:73 msgid "Quit all instances" msgstr "" #: ../src/main.c:74 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "" #. close all windows and quit #: ../src/main.c:159 msgid "Forced to quit" msgstr "" #: ../src/main.c:346 msgid "Unable to daemonize the process" msgstr "" #: ../src/main.c:418 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "" #: ../src/main.c:429 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" #: ../src/main.c:430 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Add a new custom action." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Always c_enter the window" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Center the window on startup." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Co_mmand:" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Custom _Actions" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "History" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "Patte_rn:" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Regular Expression" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Remember last _selected category" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "_General" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Program..." msgstr "Ekzekuti programon" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "Ekzekuti programon" #, fuzzy #~ msgid "Search" #~ msgstr "Serĉu:" #~ msgid "All" #~ msgstr "Ĉiuj" #, fuzzy #~ msgid "Failed to execute command \"%s\"." #~ msgstr "Ne eblas ekzekuti la elektitan aplikaĵon" #, fuzzy #~ msgid "Categories: %s" #~ msgstr "Kategorioj" #, fuzzy #~ msgid "Command: %s" #~ msgstr "Komando" #~ msgid "Xfce 4 Appfinder" #~ msgstr "Xfce 4 Apserĉilo" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nomo" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Komento" #~ msgid "Show Categories" #~ msgstr "Montru Kategorioj" #~ msgid "Core" #~ msgstr "Bazo" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Programado" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Oficejo" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafikoj" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Reto" #~ msgid "AudioVideo" #~ msgstr "Sono-Video" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Amuzaĵo" #~ msgid "Education" #~ msgstr "Eduko" #~ msgid "System" #~ msgstr "Sistemo" #~ msgid "Utility" #~ msgstr "Utilaĵo" #~ msgid "No items available" #~ msgstr "Neniu programo disponebla" #~ msgid "Sorry, no match for searched text." #~ msgstr "Pardonon, nenia serĉrezulto por la teksto." #~ msgid "Appfinder" #~ msgstr "Apserĉilo"