# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ápo. , 2016 # Efstathios Iosifidis , 2015 # Efstathios Iosifidis , 2012 # ebal , 2008 # Panagiotis Mantzios , 2018 # Stathis Kamperis , 2006 # Stavros Giannouris , 2005 # Πέτρος Σαμαράς , 2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. close all windows and quit #: ../src/appfinder-gdbus.c:84 msgid "Forced to quit" msgstr "Βίαιη έξοδος" #: ../src/appfinder-category-model.c:147 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι Εφαρμογές" #: ../src/appfinder-model.c:613 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../src/appfinder-model.c:614 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: ../src/appfinder-model.c:615 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: ../src/appfinder-model.c:616 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: ../src/appfinder-model.c:617 msgid "Filename" msgstr "Όνομα Αρχείου" #: ../src/appfinder-model.c:2451 msgid "Application has no command" msgstr "Η εφαρμογή δεν έχει εντολή" #: ../src/appfinder-model.c:2884 msgid "Commands History" msgstr "Ιστορικό Εντολών" #: ../src/appfinder-model.c:2908 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: ../src/appfinder-preferences.c:266 msgid "C_lear" msgstr "Ε_κκαθάριση" #: ../src/appfinder-preferences.c:267 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Αυτό θα εκκαθαρίσει μόνιμα το ιστορικό προσαρμοσμένων εντολών." #: ../src/appfinder-preferences.c:268 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να εκκαθαρίσει το ιστορικό εντολών;" #: ../src/appfinder-preferences.c:377 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #: ../src/appfinder-preferences.c:378 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "Η προσαρμοσμένη ενέργεια θα διαγραφεί μόνιμα." #: ../src/appfinder-preferences.c:379 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το pattern \"%s\";" #: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Εύρεση Εφαρμογών" #: ../src/appfinder-window.c:279 msgid "Toggle view mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης προβολής" #: ../src/appfinder-window.c:358 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097 msgid "La_unch" msgstr "Ε_κτέλεση" #: ../src/appfinder-window.c:898 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης επεξεργαστή αντικειμένου επιφάνειας εργασίας" #: ../src/appfinder-window.c:924 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει μόνιμα το προσαρμοσμένο αρχείο επιφάνειας εργασίας από τον προσωπικό σας κατάλογο." #: ../src/appfinder-window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε το \"%s\";" #: ../src/appfinder-window.c:935 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αρχείου επιφάνειας εργασίας" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:968 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Για εμφάνιση του αντικειμένου πρέπει να αφαιρέσετε χειροκίνητα το αρχείο επιφάνειας εργασίας από το \"%s\" ή ανοίξτε το αρχείο στον ίδιο κατάλογο και αφαιρέστε την γραμμή \"%s\"." #: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143 msgid "_Hide" msgstr "_Απόκρυψη" #: ../src/appfinder-window.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκρύψετε το \"%s\";" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Αφαίρεση από τους σελιδοδείκτες" #: ../src/appfinder-window.c:1079 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες" #: ../src/appfinder-window.c:1111 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: ../src/appfinder-window.c:1128 msgid "_Revert" msgstr "Ακύ_ρωση αλλαγών" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "Εκκίνηση σε συμπτυγμένη κατάσταση" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας υπηρεσίας" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "Έξοδος από όλες τις διεργασίες" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Μην δοκιμάσετε την χρήση ή να γίνετε υπηρεσία D-Bus" #: ../src/main.c:231 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Για πληροφορίες χρήσης πληκτρολογήστε \"%s --help\"." #: ../src/main.c:242 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Όλα τα δικαιώματα είναι δεσμευμένα." #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 msgid "Prefix" msgstr "Πρόθεμα" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 msgid "Regular Expression" msgstr "Κανονική Έκφραση" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 msgid "Very Small" msgstr "Πολύ Μικρό" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 msgid "Very Large" msgstr "Πολύ Μεγάλο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Απομνημόνευση τελευταίας _επιλεγμένης κατηγορίας" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "Πάντα κ_εντραρισμένο παράθυρο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Κεντράρισμα του παραθύρου κατά την έναρξη." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "Διατήρηση εκτέλεσης της _διεργασίας στο παρασκήνιο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Αντί να τερματίσει η εφαρμογή όταν κλείνει το τελευταίο παράθυρο, να διατηρείται η εκτελούμενη διεργασία ώστε να επιταχύνεται το άνοιγμά νέων παραθύρων. Μπορεί να θέλετε να το απενεργοποιήσετε αυτό ώστε να ελαττώσετε την χρήση μνήμης." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Ενιαίο παράθυρο" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Όταν ένα στιγμιότυπο εκτελείται στο παρασκήνιο, ανοίγει μόνο ένα παράθυρο κάθε φορά." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "_Προβολή αντικειμένων ως εικονίδια" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Κείμενο δί_πλα στα εικονίδια" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου αντι_κειμένου:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Απόκρυψη πλαισίου κατηγοριών" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Απόκρυψη πλαισίου κατηγοριών και εμφάνιση όλων των εφαρμογών." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου Κατη_γορίας:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Hide window decorations" msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Hide window decorations such as title bar and borders." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "Ε_κκαθάριση Προσαρμοσμένου Ιστορικού Εντολών" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 msgid "Add a new custom action." msgstr "Προσθήκη νέας προσαρμοσμένης ενέργειας." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Αφαίρεση της τρέχουσας επιλεγμένης ενέργειας." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\." msgstr "Εάν ο τύπος είναι ορισμένος στο πρόθεμα, το %s θα αντικατασταθεί με ένα string μετά το pattern, %S με την ολοκληρωμένη καταχώρηση κειμένου. Για τις κανονικές εκφράσεις μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \\0 και \\." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "Co_mmand:" msgstr "Εν_τολή:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "Patte_rn:" msgstr "Patte_rn:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44 msgid "_Save match in command history" msgstr "_Αποθήκευση συσχέτισης στο ιστορικό εντολών" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45 msgid "Custom _Actions" msgstr "Προσαρμοσμένες _Ενέργειες" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Εύρεση και εκτέλεση εγκατεστημένων εφαρμογών στο σύστημά σας." #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3 msgid "program;applications;bookmarks;" msgstr "" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Enter a command you want to launch" msgstr "Εισάγετε μια εντολή που θέλετε να εκτελεστεί" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3 msgid "" "run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity" " dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome " "do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;" msgstr "" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2 msgid "Application to quickly run applications and commands" msgstr "Εφαρμογή για γρήγορη εκτέλεση εφαρμογών και εντολών" #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The application finder is a tool to find and launch installed applications " "on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly " "add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop " "it on the panel." msgstr "Ο εντοπισμός εφαρμογών είναι ένα εργαλείο για την εύρεση και εκκίνηση εγκατεστημένων εφαρμογών στο σύστημά σας και την εκτέλεση εντολών γρήγορα. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσετε γρήγορες εκκινήσεις προγραμμάτων στον Πίνακα Xfce σύροντας ένα στοιχείο από την προβολή και να το ρίξετε στον πίνακα."