# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # marcin mikołajczak , 2017 # Marek Adamski, 2021 # Marek Adamski, 2017 # Piotr Sokół , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tumbler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 23:47+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:438 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout" msgstr "Nie udało się wywołać określnej usługi dostarczania miniatur: timeout" #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:447 #, c-format msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s" msgstr "Nie udało się wywołać określonej usługi dostarczania miniatur: %s" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 msgid "Invalid format" msgstr "Nieprawidłowy format" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71 msgid "RGB Colorspace" msgstr "Przestrzeń barw RGB" #: ../tumbler/tumbler-error.h:41 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents" msgstr "Nie można wygenerować miniatury z zawartości pliku" #: ../tumbler/tumbler-error.h:42 msgid "Only local files are supported" msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne" #: ../tumbler/tumbler-error.h:43 #, c-format msgid "Corrupt thumbnail PNG: '%s'" msgstr "Uszkodzona miniatura PNG: '%s'" #: ../tumbler/tumbler-error.h:44 #, c-format msgid "Could not save thumbnail to \"%s\"" msgstr "Nie można zapisać miniatury do pliku „%s”" #: ../tumbler/tumbler-error.h:45 #, c-format msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself" msgstr "Plik „%s” jest miniaturą" #: ../tumbler/tumbler-error.h:46 #, c-format msgid "No thumbnailer available for \"%s\"" msgstr "Brak usługi dostarczania miniatur dla „%s”" #: ../tumbler/tumbler-error.h:47 msgid "The thumbnailer service is shutting down" msgstr "Zatrzymywanie usługi dostarczania miniatur " #: ../tumbler/tumbler-error.h:48 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested" msgstr "Nieobsługiwane żądanie " #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394 #, c-format msgid "Failed to load the poster image \"%s\"" msgstr "Nie udało się wczytać obrazu plakatu „%s”" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430 #, c-format msgid "Failed to load the metadata from \"%s\"" msgstr "Nie udało się wczytać metadanych z „%s”" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626 msgid "" "Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will " "be disabled." msgstr "Nieprawidłowy klucz interfejsu API. Należy dostarczyć prawidłowy klucz. Moduł obsługi bazy danych filmów będzie wyłączony." #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634 msgid "No poster key found in metadata" msgstr "Nie odnaleziono klucza plakatu w metadanych" #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689 msgid "Movie title is too short" msgstr "Tytuł filmu jest zbyt krótki" #. there was an error in the freetype initialization, abort #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463 #, c-format msgid "Could not initialize freetype: %s" msgstr "Nie można zainicjować modułu freetype: %s" #. there was an error, emit error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475 #, c-format msgid "Could not load file contents: %s" msgstr "Nie można wczytać zawartości pliku: %s" #. the font file could not be loaded, emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494 #, c-format msgid "Could not open font file: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku czcionki: %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518 #, c-format msgid "Could not set the character map: %s" msgstr "Nie można skonfigurować mapy znaków: %s" #. emit an error signal #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545 #, c-format msgid "Could not render glyphs: %s" msgstr "Nie można zrenderować glifu: %s" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:337 msgid "The document is empty" msgstr "Dokument jest pusty" #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:349 msgid "First page of the document could not be read" msgstr "Nie można odczytać pierwszej strony dokumentu"