From ec3238dc05a88d76941a82166ab513ccf7a2db6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Le Tri Date: Sun, 13 Dec 2020 00:45:38 +0100 Subject: I18n: Update translation vi (86%). 678 translated messages, 107 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/vi.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 274 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 67a14894..87e504a8 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-03 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 23:45+0000\n" +"Last-Translator: Le Tri \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "In thông tin phiên bản và thoát" #: ../thunar/thunar-application.c:295 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu bus thông tin phiên làm việc'%s'\n" #: ../thunar/thunar-application.c:305 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu tên '%s' của thông báo bus của phiên làm việc\n" #: ../thunar/thunar-application.c:315 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." -msgstr "" +msgstr "Tên '%s' đã mất trong thông báo của dbus." #: ../thunar/thunar-application.c:475 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Không thể bắt đầu hoạt động" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2363 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2395 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Không thể mở \"%s\"" @@ -143,17 +143,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Không thể mở \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2096 +#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2105 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Không thể đổi tên \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2250 +#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2259 msgid "New Folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2251 +#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 msgid "Create New Folder" msgstr "Tạo thư mục" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "Tạo file" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2296 +#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2305 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Tạo tài liệu mới từ mẫu \"%s\"" @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr[0] "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn\nFile %u đã chọn #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:877 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr[0] "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn\nFile %u đã chọn msgid "_Cancel" msgstr "_Huỷ bỏ" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260 +#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:259 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "Xóa" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Loại bỏ tất cả các Files và thư mục từ thùng rác" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:253 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Chưa có ứng dụng nào được chọn" msgid "Other Application..." msgstr "Các ứng dụng khác..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2842 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2862 msgid "Open With" msgstr "Mở với" @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Sử dụng như _mặc định cho kiểu file này" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3088 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3120 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Đồng " #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá \"%s\"?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Gỡ bỏ " #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709 msgid "" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Lựa chọn ứng dụng" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1308 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "_Mở" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184 msgid "All Files" msgstr "Tất cả tập tin" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cấu hình cột trong khung nhìn theo danh sách chi tiết" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "_Help" msgstr "Trợ giúp " @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "_Tạo" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:127 msgid "Enter the name:" -msgstr "" +msgstr "Nhập tên:" #. display an error message #: ../thunar/thunar-dialogs.c:167 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "_Tạo liên kết ở đây" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:693 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Không thể thực thi tập tin \"%s\"" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Nhóm" msgid "MIME Type" msgstr "Kiểu MIME" -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:417 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Kích cỡ" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:109 msgid "Size in Bytes" -msgstr "" +msgstr "Kích thước tính bằng byte" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 msgid "Type" @@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Tập tin" msgid "File Name" msgstr "Tên file" -#: ../thunar/thunar-file.c:1082 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 +#: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Thùng rác" -#: ../thunar/thunar-file.c:1089 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-file.c:1073 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "File System" msgstr "File hệ thống" -#: ../thunar/thunar-file.c:1529 +#: ../thunar/thunar-file.c:1526 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Thư mục gốc không có thư mục cha" -#: ../thunar/thunar-file.c:1623 ../thunar/thunar-file.c:1925 +#: ../thunar/thunar-file.c:1620 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Cú pháp tập tin \"%s\" không đúng" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1635 +#: ../thunar/thunar-file.c:1632 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Trình chạy ứng dụng không tin tưởng" -#: ../thunar/thunar-file.c:1663 +#: ../thunar/thunar-file.c:1660 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec không xác định" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1672 +#: ../thunar/thunar-file.c:1669 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Trình chạy liên kết không tin tưởng" -#: ../thunar/thunar-file.c:1688 +#: ../thunar/thunar-file.c:1685 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL không xác định" -#: ../thunar/thunar-file.c:1693 +#: ../thunar/thunar-file.c:1690 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Desktop file không hợp lệ" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "%s trên %s" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" -msgstr "" +msgstr "%scủa %scòn trống (%d%%đã dùng)" #: ../thunar/thunar-history.c:296 msgid "The item will be removed from the history" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Khung nhìn biểu tượng" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111 #, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Lỗi khi xóa tập tin:%s" #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369 #, c-format @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi đè?" #: ../thunar/thunar-job.c:443 msgid "Do you want to permanently delete it?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn xóa nó vĩnh viễn không?" #: ../thunar/thunar-job.c:497 msgid "Do you want to create it?" @@ -1047,11 +1047,11 @@ msgid "" "space." msgstr "Không đủ dung lượng trống trên địa điểm đích. Thử xóa vài thứ để có thêm khoảng trống." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mở với ứng dụng _khác" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2843 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:242 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "CHọn một ứng dụng khác để mở file đã chọn" @@ -1059,317 +1059,317 @@ msgstr "CHọn một ứng dụng khác để mở file đã chọn" #. possible to automatically migrate to new accel paths. #. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to #. fix that -#: ../thunar/thunar-launcher.c:247 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:246 msgid "_Send To" msgstr "_Gởi tới" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:249 msgid "_Properties..." msgstr "Th_uộc tính..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:249 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Xem thuộc tính của các tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1354 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:1363 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Tạo liên kết" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 msgid "Du_plicate" msgstr "Tạo bản sao" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:252 msgid "_Rename..." msgstr "Đổi _tên" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:253 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Xóa toàn bộ tập tin và thư mục trong thùng rác?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 msgid "Create _Folder..." msgstr "Tạo thư _mục..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:254 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "Tạo thư mục trống trong thư mục hiện tại" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 msgid "Create _Document" msgstr "Tạo tài liệu" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:256 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:255 msgid "Create a new document from a template" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:257 msgid "_Restore" msgstr "Phục hồi" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:259 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:258 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Đưa vào thùng rác" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:264 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:264 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Di chuyển hoặc sao chép tập tin đã chọn khi chạy lệnh Cắt hoặc Sao chép" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Dán vào thư mục này" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:265 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Di chuyển hoặc sao chép tập tin đã chọn khi chạy lệnh Cắt hoặc Sao chép vào thư mục đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 msgid "_Copy" msgstr "Sao _chép" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:266 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Đọc các tập tin đã chọn để sao chép" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "Cu_t" msgstr "_Cắt" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:268 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:267 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Đọc các tập tin đã chọn để di chuyển" #. append the "Mount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158 msgid "_Mount" msgstr "Gắn kết" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 msgid "Mount the selected device" msgstr "" #. append the "Unmount" item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212 msgid "_Unmount" msgstr "_Bỏ gắn kết" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Unmount the selected device" msgstr "" #. append the "Eject" (safely remove drive) item -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170 msgid "_Eject" msgstr "Ngắt" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Eject the selected device" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:826 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Không thể mở tập tin \"%s\"" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:832 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Không mở được %d tập tin" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thư mục" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Mở %d cửa sổ quản lí tập tin tách biệt." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:876 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Mở %d cửa sổ mới" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:948 ../thunar/thunar-launcher.c:1653 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1767 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2009 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:953 ../thunar/thunar-launcher.c:1662 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Không thể gắn kết \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1308 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Mở các tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1312 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321 msgid "_Execute" msgstr "_Chạy" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1312 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1321 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Thực thi các tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1317 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1326 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1336 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1355 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1364 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Tạo liên kết cho mỗi tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1379 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1388 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Đổi tên tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1398 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1406 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1415 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Đưa các tập tin đã chọn vào thùng rác" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1423 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1432 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Xóa vĩnh viễn các tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1482 msgid "Cut the selection" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Đọc các tập tin đã chọn để di chuyển" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1497 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1506 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1516 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Đọc các tập tin đã chọn để sao chép" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1530 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1759 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1768 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Pane trái (Tạo biểu tượng tắt)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1760 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Thêm thư mục đã chọn vào pane trái" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1779 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1788 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Desktop (tạo liên kết)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1780 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Tạo liên kết đến các tập tin đã chọn trên desktop" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1801 ../thunar/thunar-launcher.c:1839 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1810 ../thunar/thunar-launcher.c:1848 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Gửi các tập tin đã chọn đến \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2312 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2321 msgid "New Empty File" msgstr "Tạo tập tin rỗng" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2313 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 msgid "New Empty File..." msgstr "Tạo tập tin mới..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2512 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2521 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2525 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2534 msgid "_Empty File" msgstr "Tậ_p tin rỗng" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2631 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1933 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2640 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Không thể ngắt \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2687 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2078 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2698 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Không thể gắn kết \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2745 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2758 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Mở bằng \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2746 ../thunar/thunar-launcher.c:2813 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 ../thunar/thunar-launcher.c:2826 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Sử dụng \"%s\" để mở tập tin đã chọn" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2812 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2825 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Mở bằng \"%s\"" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2832 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2845 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "Mở bằng chương trình mặc đị_nh" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1410,35 +1410,35 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2490 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": liên kết đã hỏng" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2495 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": %s liên kết tới %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2501 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": lối tắt" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2505 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": có thể mount" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2512 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2521 #, c-format msgid "\"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh" msgid "Selection: %s" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Reload the current folder" msgstr "Đọc lại thư mục hiện tại" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Đọc & ghi" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015 msgid "Varying (no change)" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi (giữ nguyên)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142 msgid "Correct folder permissions automatically?" @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr "Chọn mục này để sắp xếp các thư mục đằng trước t #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "Show file size in binary format" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị kích thước tập tin trong hệ nhị phân" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." -msgstr "" +msgstr "Chọn tùy chọn này để hiển thị kích thước của tập tin trong hệ nhị phân thay thế cho hệ thập phân." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 msgid "_Text beside icons" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Định dạng:" #. TRANSLATORS: custom date format #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "" "%S second\n" "\n" "For a complete list, check the man pages of 'strftime'" -msgstr "" +msgstr "Định dạng ngày tùy chỉnh được áp dụng.\n\nNhững thông số kỹ thuật là:\n%d ngày của một tháng\n%m tháng\n%Y năm bao gồm thế kỉ \n%H giờ\n%M phút\n%S giây\n\nCho một danh sách hoàn chỉnh, kiểm tra trang chủ của 'strftime'" #. Side Pane #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 @@ -1803,52 +1803,52 @@ msgstr "Cỡ biểu tượng:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:599 msgid "24px" -msgstr "" +msgstr "24px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601 msgid "48px" -msgstr "" +msgstr "48px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 msgid "96px" -msgstr "" +msgstr "96px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 msgid "128px" -msgstr "" +msgstr "128px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 msgid "160px" -msgstr "" +msgstr "160px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 msgid "192px" -msgstr "" +msgstr "192px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 msgid "256px" -msgstr "" +msgstr "256px" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568 msgid "Show Icon _Emblems" @@ -1925,16 +1925,16 @@ msgstr "Double click để mở biểu tượng" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 msgid "Tabs instead of new Windows" -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng thay vì mở cửa sổ mới" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740 msgid "Open folders in new tabs on middle click" -msgstr "" +msgstr "Mở thư mục trong tab mới khi nhấp chuột giữa" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" -msgstr "" +msgstr "Chọn tùy chọn này để mở tab mới khi nhấp chuột giữa thay vì mở cửa sổ mới" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746 msgid "Open new thunar instances as tabs" @@ -2000,13 +2000,13 @@ msgid "Ask every time" msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856 -msgid "Apply to Folder Only" -msgstr "Chỉ áp dụng cho thư mục đó" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Áp dụng cho thư mục đó và mục con" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 +msgid "Apply to Folder Only" +msgstr "Chỉ áp dụng cho thư mục đó" + #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868 msgid "Volume Management" msgstr "Quản lí ổ đĩa" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Xoá" msgid "Clear the file list below" msgstr "Xoá danh sách file bên dưới" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:408 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "_About" msgstr "_Thông tin" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "Hiển thị thông tin về chương trình đổi tên đồng loạt của Thunar" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2 msgid "Rename Multiple Files" msgstr "Đổi tên nhiều tập tin" @@ -2212,11 +2212,11 @@ msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "Bấm vào đây để tiến hành đổi tên những tập tin ở dưới." -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:435 msgid "New Name" msgstr "Tên mới" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:498 msgid "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "Bấm vào đây để xem tài liệu về tác vụ đổi tên đã chọn" @@ -2225,59 +2225,59 @@ msgstr "Bấm vào đây để xem tài liệu về tác vụ đổi tên đã c #. from $libdir/thunarx-2/, #. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple #. files and pressing F2. -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:608 msgid "" "No renamer modules were found on your system. Please check your\n" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "Không có mô đun tác vụ đổi tên nào trên hệ thống. Xin kiểm tra lại\nhoặc liên hệ với quản trị viên. Nếu bạn cài Thunar từ mã nguồn, hãy\nchắc chắn là bạn đã bật plugin \"Simple builtin renamers\"" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Bỏ tập tin" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:858 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:859 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Bỏ những tập tin đã chọn khỏi danh sách sẽ đổi tên" #. tell the user that we failed -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:955 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Khong mở được trình duyệt tài liệu" #. allocate the file chooser -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 msgid "Select files to rename" msgstr "Chọn tập tin để đổi tên" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072 msgid "Audio Files" msgstr "Các tập tin âm thành" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1077 msgid "Image Files" msgstr "Các tập tin hình" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1086 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1082 msgid "Video Files" msgstr "Các tập tin video" #. just popup the about dialog -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1213 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209 #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1 msgid "Bulk Rename" msgstr "Đổi tên hàng loạt" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1214 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210 msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "\"Thunar Bulk Rename\" là một công cụ mở rộng rất\nhữu dụng để đổi tên hàng loạt tập tin cùng lúc." #. change title to reflect the standalone status -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1785 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1781 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Bulk rename - Đổi tên tập tin hàng loạt" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "" msgstr "Bạn có muốn bỏ qua tập tin này và tiếp tục đổi tên phần còn lại?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Browse the file system" msgstr "Duyệt tập tin hệ thống" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Mạng" msgid "Browse Network" msgstr "Duyệt mạng" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Browse local network connections" msgstr "Duyệt các kết nối mạng cục bộ" @@ -2356,8 +2356,8 @@ msgstr "" msgid "Open the desktop folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:395 -#: ../thunar/thunar-window.c:398 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Máy vi tính" @@ -2379,22 +2379,22 @@ msgstr "Mở trong cửa sổ mới" msgid "Create _Shortcut" msgstr "Tạo lối tắt" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "Xóa biểu tượng" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1299 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Đổi tên biểu tượng" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1629 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Đường dẫn \"%s\" không phải là thư mục" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1649 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Không thể thêm biểu tượng tắt mới" @@ -2430,68 +2430,68 @@ msgstr "(có vài thứ không đọc được)" msgid "Permission denied" msgstr "Không có quyền thao tác" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select _all Files" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select all files in this window" msgstr "Chọn toàn bộ trong cửa sổ này" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Chọn bằng mẫu (pattern)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Chọn toàn bộ mục phù hợp với mẫu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 msgid "_Invert Selection" msgstr "Đảo ngược lựa chọn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1487 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1481 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Đang đọc nội dung thư mục..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2014 ../thunar/thunar-window.c:2910 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2008 ../thunar/thunar-window.c:2942 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Không thể mở thư mục home" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2085 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079 msgid "Select by Pattern" msgstr "Chọn bằng mẫu" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2090 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 msgid "_Select" msgstr "Chọn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097 msgid "_Pattern:" msgstr "Mẫu:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2113 msgid "Examples:" msgstr "" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2465 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Tên tập tin từ X Direct Save không hợp lệ" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2655 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Không tạo được liên kết cho URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3111 ../thunar/thunar-window.c:3004 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3105 ../thunar/thunar-window.c:3036 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Không mở được thư mục \"%s\"" @@ -2608,376 +2608,376 @@ msgstr "%A vào %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x vào %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "New _Tab" msgstr "Tab mới" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Mở tab mới cho địa điểm hiện hành" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "New _Window" msgstr "Cửa sổ mới" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Mở một của sổ mới" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Gỡ tab thành cửa sổ" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Mở thư mục hiện tại trong cửa sổ mới" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "C_lose Tab" msgstr "Đóng tab" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Close this folder" msgstr "Đóng thư mục này" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_Close Window" msgstr "Đóng cửa sổ" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Close this window" msgstr "Đóng cửa sổ này" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Close _All Windows" msgstr "Đóng tất cả cửa sổ" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Đóng toàn bộ cửa sổ Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Edit" msgstr "Sửa đổi" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Tùy thích..." -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thay đổi tùy thích cho thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_View" msgstr "Hiển thị" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "_Reload" msgstr "Đọc lại" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Location Selector" msgstr "Thanh chọn địa điểm" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Kiểu nút" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Kiểu mới với một thư mục là một nút, dễ di chuyển" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Kiểu đường dẫn cũ" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Kiểu đường dẫn truyền thống với một ô textbox chứa đường dẫn" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Side Pane" msgstr "Pane trái" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Shortcuts" msgstr "Pane biểu tượng tắt" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Hiện/ẩn thanh biểu tượng tắt" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Tree" msgstr "Pane cây" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Hiện/ẩn pane cây" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "St_atusbar" msgstr "Thanh trạng thái" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ẩn/hiện thanh trạng thái" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Menubar" msgstr "Thanh menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Ẩn/hiện thanh menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Hiện/ẩn những tập tin ẩn trong thư mục" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Zoom I_n" msgstr "Phóng to" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Xem nội dung chi tiết hơn" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Xem nội dung ít chi tiết hơn" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Cỡ bình thường" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Xem nội dung ở cỡ bình thường" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "_Icon View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Hiển thị các mục bằng biểu tượng lớn" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_List View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Xem các mục theo kiểu danh sách chi tiết" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Xem các mục theo kiểu danh sách thu gọn" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Go" msgstr "Đi" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Go to the computer folder" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Home" msgstr "Home" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Go to the home folder" msgstr "Đến thư mục home" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Đến thư mục desktop" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "T_rash" msgstr "Thùng rác" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Hiển thị nội dung của thùng rác" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Open _Parent" msgstr "Mở thư mục cha" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Open the parent folder" msgstr "Mở thư mục cha" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "_Open Location..." msgstr "Mở địa điểm..." -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Specify a location to open" msgstr "Chỉ ra một địa chỉ để mở" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "T_emplates" msgstr "Mẫu" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Đến thư mục mẫu" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "B_rowse Network" msgstr "Duyệt mạng" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "_Contents" msgstr "Nội dung" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Xem hướng dẫn sửa dụng Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:408 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Xem thông tin về thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Back" msgstr "Quay lui" -#: ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Đến thư mục vừa vào trước đó" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "Forward" msgstr "Chuyển tiếp" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Nhảy đến thư mục vừa vào kế tiếp" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:413 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:719 +#: ../thunar/thunar-window.c:728 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-window.c:1953 +#: ../thunar/thunar-window.c:1981 msgid "Close tab" msgstr "Đóng tab" -#: ../thunar/thunar-window.c:2192 +#: ../thunar/thunar-window.c:2223 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Mở địa điểm \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2337 +#: ../thunar/thunar-window.c:2369 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Thất bại để mở \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2860 +#: ../thunar/thunar-window.c:2892 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Không thể mở thư mục cha" -#: ../thunar/thunar-window.c:2979 +#: ../thunar/thunar-window.c:3011 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Thư mục \"%s\" không tồn tại. Bạn muốn tạo nó không?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3046 +#: ../thunar/thunar-window.c:3078 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3086 +#: ../thunar/thunar-window.c:3118 msgid "About Templates" msgstr "Giới thiệu" -#: ../thunar/thunar-window.c:3108 +#: ../thunar/thunar-window.c:3140 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Tất cả tập tin trong thư mục này sẽ hiện ở menu \"Tạo tài liệu\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:3115 +#: ../thunar/thunar-window.c:3147 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Nếu bạn thường tạo một kiểu tài liệu nào đó, chép một bản sao vào thư mục này. Thunar sẽ thêm kiểu đó vào trong menu \"Tạo tài liệu\".\n\nSau đó bạn có thể chọn mở menu \"Tạo tài liệu\" và một bản sao của tài liệu bạn chọn lúc nãy sẽ được tạo ra trong thư mục bạn đang đứng." -#: ../thunar/thunar-window.c:3127 +#: ../thunar/thunar-window.c:3159 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Không hiện lại" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3158 +#: ../thunar/thunar-window.c:3190 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Không thể mở thư mục / của hệ thống" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3191 +#: ../thunar/thunar-window.c:3223 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Không thể hiện nội dung của thùng rác" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3224 +#: ../thunar/thunar-window.c:3256 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Không thể thực hiện duyệt mạng" -#: ../thunar/thunar-window.c:3328 +#: ../thunar/thunar-window.c:3360 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -3499,27 +3499,22 @@ msgstr "" msgid "No icon" msgstr "Không có biểu tượng" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803 -#, c-format -msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "Không biết phần tử <%s>" - -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:816 #, c-format msgid "End element handler called while in root context" msgstr "Kết thúc xử lí thành phần được gọi khi là root" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:925 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" msgstr "Không biết phần tử đóng <%s>" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1425 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Không tìm được nơi lữu trữ file uca.xml" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1545 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Lệnh chưa được cấu hình" -- cgit v1.2.1