# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 msgid "Actions" msgstr "حرکات" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "Advanced Options" msgstr "اعلی اختیارات" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "Brightness" msgstr "چمک دمک" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "General Options" msgstr "عام اختیارات" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 msgid "Monitor" msgstr "مانیٹر" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 msgid "Actions" msgstr "حرکات" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #, fuzzy msgid "CPU frequency control" msgstr "سی پی یو CPU فریکوینسی کنٹرول فعال کریں" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:" #. Hibernate menu option #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775 #: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970 #: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183 #: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:266 msgid "Hibernate" msgstr "ہائبرنیٹ" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "Monitor" msgstr "مانیٹر" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Monitor power management control" msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764 #: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959 #: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172 #: ../settings/xfpm-settings.c:1227 msgid "Nothing" msgstr "کچھ نہیں" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Power manager settings" msgstr "توانائی منیجر ترتیبات" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Prefer power savings over performance" msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" msgstr "کمپیوٹر کو سلیپ کردیں جب وہ غیر فعال ہو:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" msgstr "کمپیوٹر غیر فعالیت سلیپ موڈ مرتب کریں:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "Set monitor sleep mode:" msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Show notifications to notify about the battery state" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Standby" msgstr "تیار" #. Suspend menu option #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769 #: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964 #: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177 #: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:281 msgid "Suspend" msgstr "معطل" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "System tray icon: " msgstr "نظام ٹرے آئکن:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "When battery power is critical:" msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "جب ہائبرنیٹ کا بٹن دبایا جائے:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "When power button is pressed:" msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192 #: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر" #: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550 #: ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "Never" msgstr "کبھی نہیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:538 msgid "One minute" msgstr "ایک منٹ" #: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552 msgid "Minutes" msgstr "منٹ" #: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561 #: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563 msgid "One hour" msgstr "ایک گھنٹہ" #: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566 msgid "one minute" msgstr "ایک منٹ" #: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 #: ../src/xfpm-battery.c:469 msgid "minutes" msgstr "منٹ" #: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468 msgid "hours" msgstr "گھنٹے" #: ../settings/xfpm-settings.c:579 msgid "Seconds" msgstr "سیکنڈ" #: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922 #: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108 #: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221 #: ../settings/xfpm-settings.c:1374 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129 msgid "Shutdown" msgstr "بند کریں" #: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132 #: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242 msgid "Ask" msgstr "پوچھیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974 msgid "Lock screen" msgstr "سکرین مقفل کریں" #: ../settings/xfpm-settings.c:1055 msgid "Always show icon" msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 msgid "When battery is present" msgstr "جب بیٹری موجود ہو" #: ../settings/xfpm-settings.c:1061 msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو" #: ../settings/xfpm-settings.c:1064 #, fuzzy msgid "Never show icon" msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:1090 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." msgstr "" "توانائی ادارت سگنل (DPMS)ظاہرکرنا معطل کریں. مثلاً ڈسپلے بند کرنے یا سلیپ موڈ " "میں بھیجنے کی کوشش نہ ہو." #: ../settings/xfpm-settings.c:1294 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "معطلی کے عمل کی اجازت نہیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:1300 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "ہائبرنیٹ کے عمل کی اجازت نہیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:1347 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں" #: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465 msgid "General" msgstr "عام" #: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479 msgid "On AC" msgstr "اے سی پر" #: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494 msgid "On Battery" msgstr "بیٹری پر" #: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508 msgid "Extended" msgstr "توسیعی" #: ../settings/xfpm-settings.c:1573 msgid "Check your power manager installation" msgstr "اپنے توانائی منیجر کی تنصیب چیک کریں" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:72 msgid "Settings manager socket" msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:72 msgid "SOCKET ID" msgstr "ساکٹ آئی ڈی" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154 #: ../src/xfpm-main.c:175 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "" "توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:144 msgid "Xfce Power Manager Settings" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:145 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:176 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر نہیں چل رہا، کیا آپ اسے چلانا چاہتے ہیں؟" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:178 msgid "Run" msgstr "چلائیں" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "توانائی منیجر" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager" msgstr "ترتیبات برائے ایکسفس 4 توانائی منیجر" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Power Manager" msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر" #: ../src/xfpm-battery.c:108 msgid "Your battery is fully charged" msgstr "آپ کی بیٹری مکمل طور پر چارج ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:111 msgid "Your battery is charging" msgstr "آپ کی بیٹری چارج کی جارہی ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:114 msgid "Battery is charging" msgstr "بیٹری چارج ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:117 msgid "Your battery is discharging" msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454 #: ../src/xfpm-battery.c:486 msgid "System is running on battery power" msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "Your battery charge is low" msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "System is running on low power" msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 #: ../src/xfpm-manager.c:230 msgid "Xfce power manager" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر" #: ../src/xfpm-battery.c:277 msgid "Your UPS" msgstr "آپ کا یو پی ایس" #: ../src/xfpm-battery.c:279 msgid "Your Mouse battery" msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری" #: ../src/xfpm-battery.c:281 msgid "Your Keyboard battery" msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری" #: ../src/xfpm-battery.c:283 msgid "Your Camera battery" msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری" #: ../src/xfpm-battery.c:285 msgid "Your PDA battery" msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری" #: ../src/xfpm-battery.c:287 msgid "Your Battery" msgstr "آپ کی بیٹری" #: ../src/xfpm-battery.c:302 msgid "is empty" msgstr "خالی ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:308 msgid "is fully charged" msgstr "مکمل طور پر چارج ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:313 msgid "charge level" msgstr "چارج کا درجہ" #: ../src/xfpm-battery.c:318 msgid "is charging" msgstr "چارج ہو رہا ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:325 msgid "is discharging" msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:330 msgid "charge is low" msgstr "چارج کم ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:335 msgid "is almost empty" msgstr "تقریباً خالی ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:387 msgid "is not present" msgstr "حاضر نہیں ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:426 msgid "Battery not present" msgstr "بیٹری موجود نہیں" #: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482 msgid "Battery" msgstr "بیٹری" #: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485 msgid "System is running on AC power" msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے" #: ../src/xfpm-battery.c:460 msgid "Estimated time left" msgstr "اندازاً باقی وقت" #: ../src/xfpm-battery.c:464 msgid "Estimated time to be fully charged" msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت" #: ../src/xfpm-battery.c:468 msgid "hour" msgstr "گھنٹہ" #: ../src/xfpm-battery.c:469 msgid "minute" msgstr "منٹ" #: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293 msgid "Unknown unit" msgstr "نامعلوم یونٹ" #: ../src/xfpm-battery-info.c:70 msgid "Technology:" msgstr "ٹیکنالوجی:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:93 msgid "Design:" msgstr "ڈیزائن:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:121 msgid "Last full:" msgstr "آخری بھرائی:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:145 msgid "Vendor:" msgstr "فروخت کار:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:169 msgid "Model:" msgstr "ماڈل:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:202 msgid "Battery information" msgstr "بیٹری کی معلومات" #: ../src/xfpm-main.c:53 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "ایکسفس توانائی منیجر %s\n" "\n" "گُڈیز پراجیکٹ کا حصہ ہے\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n" "\n" #: ../src/xfpm-main.c:133 msgid "Do not daemonize" msgstr "ڈیمونائز مت کریں" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں" #: ../src/xfpm-main.c:135 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں" #: ../src/xfpm-main.c:137 msgid "Version information" msgstr "ورژن معلومات" #: ../src/xfpm-main.c:173 #, c-format msgid "Too many arguments" msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ" #: ../src/xfpm-main.c:189 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Another power manager is already running" msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے" #: ../src/xfpm-main.c:283 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے" #: ../src/xfpm-supply.c:257 msgid "Adapter present" msgstr "اڈاپٹر موجود ہے" #: ../src/xfpm-supply.c:258 msgid "Adapter not present" msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں" #: ../src/xfpm-supply.c:334 msgid "Shutdown the system" msgstr "نظام کو بند کریں" #: ../src/xfpm-supply.c:345 msgid "Hibernate the system" msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں" #: ../src/xfpm-supply.c:357 msgid "" "System is running on low power, but an application is currently disabling " "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " "of this application. Close this application before putting the computer on " "sleep mode or plug in your AC adapter" msgstr "" "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر " "رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا " "سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو " "چارجنگ پر لگائیں" #: ../src/xfpm-supply.c:383 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "" "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر " "لیں" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:166 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " "now may damage the working state of this application, are you sure you want " "to hibernate the system?" msgstr "" "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس " "اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:197 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " "now may damage the working state of this application, are you sure you want " "to suspend the system?" msgstr "" "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس " "اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:221 msgid "Quit the Xfce power manager" msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کو برخاست کریں" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:223 msgid "Quit" msgstr "برخاست" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:296 #, fuzzy msgid "Monitor power control" msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 #, fuzzy msgid "" "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the " "screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." msgstr "" "خودکار سلیپ معطل یا فعال کریں، اسے مرتب کرنا توانائی منیجر کو یہ بتاتا ہے کہ " "وہ بیک لائٹ سلیپ معطل کردے، مثال کے طور پر آپ انہبٹ کو فعال کرسکتے ہیں اگر " "آپ فلم دیکھ رہے ہیں." #: ../src/xfpm-tray-icon.c:385 msgid "No data available" msgstr "کوئی ڈیٹا دستیاب نہیں" #: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821 #: ../src/xfpm-engine.c:850 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "رسائی کی اجازت نہیں" #: ../src/xfpm-engine.c:828 #, c-format msgid "Hibernate not supported" msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے" #: ../src/xfpm-engine.c:857 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے" #: ../src/xfpm-manager.c:230 msgid "HAL daemon is not running" msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا" #: ../src/xfpm-inhibit.c:330 #, c-format msgid "Invalid arguments" msgstr "نا موزوں آرگومینٹ" #: ../src/xfpm-inhibit.c:356 #, c-format msgid "Invalid cookie" msgstr "نا موزوں کوکی" #: ../src/xfpm-shutdown.c:334 msgid "No back-end for your operating system" msgstr "آپ کے خدمتگار نظام کا کوئی بیک-اینڈ نہیں ہے" #: ../src/xfpm-shutdown.c:338 msgid "No hibernate script found" msgstr "کوئی ہائبرنیٹ سکرپٹ نہیں پایا گیا" #: ../src/xfpm-shutdown.c:342 msgid "No suspend script found" msgstr "کوئی معطلی سکرپٹ نہیں پایا گیا" #: ../src/xfpm-shutdown.c:346 msgid "No suspend method found" msgstr "کوئی معطلی میتھڈ نہیں پایا گیا" #: ../src/xfpm-shutdown.c:350 msgid "No hibernate method found" msgstr "کوئی ہائبرنیٹ میتھڈ نہیں پایا گیا" #: ../src/xfpm-shutdown.c:354 msgid "Out of memory" msgstr "خارج از یاداشت" #: ../src/xfpm-shutdown.c:358 msgid "System failed to sleep" msgstr "نظام سلیپ میں ناکام" #: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433 #: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ" #: ../libxfpm/hal-battery.c:263 msgid "Lithium ion" msgstr "لیتھئم آئن" #: ../libxfpm/hal-battery.c:267 msgid "Lead acid" msgstr "لیڈ ایسڈ" #: ../libxfpm/hal-battery.c:271 msgid "Lithium polymer" msgstr "لیتھئم پالیمر" #: ../libxfpm/hal-battery.c:275 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ" #: ../libxfpm/hal-battery.c:278 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #: ../libxfpm/hal-battery.c:286 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: ../libxfpm/hal-battery.c:290 msgid "mAh" msgstr "mAh" #: ../libxfpm/xfpm-common.c:162 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Control your LCD brightness" msgstr "اپنی ایل سی ڈی کی چمک کنٹرول کریں" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 msgid "No device found" msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "چمک دمک پلگ ان" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "اعلی" #~ msgid "Enable notification" #~ msgstr "اطلاع فعال کریں" #~ msgid "On battery" #~ msgstr "بیٹری پر" #~ msgid "Clear inhibit" #~ msgstr "انہبٹ صاف کریں" #~ msgid "Inhibit" #~ msgstr "اینہبٹ" #~ msgid "Advance" #~ msgstr "اعلی" #~ msgid "Automatic sleep inhibited" #~ msgstr "خودکار سلیپ حساسیت" #~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep" #~ msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے" #~ msgid "Automatic sleep enabled" #~ msgstr "خودکار سلیپ فعالیت" #~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled" #~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے" #~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled" #~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے" #~ msgid "Don't show again" #~ msgstr "دوبارہ مت دکھائیں" #~ msgid "Power manager disconnected" #~ msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا" #~ msgid "Enable backlight sleep" #~ msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں" #~ msgid "Enable automatic sleep" #~ msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں" #~ msgid "Power manager is connected" #~ msgstr "توانائی منیجر متصل ہے" #~ msgid "Inhibit automatic power savings" #~ msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"