# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Demiray Muhterem , 2019-2020 # Emin Tufan Çetin , 2017,2020 # Fatih ERDEM <93.fatiherdem@gmail.com>, 2013 # Hüseyin Fahri Uzun , 2019 # Natavan Mirzayeva , 2014-2015 # Necdet Yücel , 2013-2017 # Recep, 2013-2014 # Serdar Sağlam , 2019-2020 # Volkan Gezer , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:46+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Asla" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Ekran koruyucu aktifleştirildiğinde " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Ekran koruyucu devre dışı bırakıldığında" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbiri" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Güç Yöneticisi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Uyku düğmesine basıldığında:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Pil düğmesine basıldığında:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Üstel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Parlaklık adım sayısı:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Ekran parlaklığı _tuşlarını yönet" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Durum bildirimleri" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Etkin olmadığında" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Sistem uyku kipi:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Sistem güç koruması" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Dizüstü Bilgisayar Kapağı" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Pilde" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Güce takılı" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritik pil güç düzeyi:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Kritik pil gücünde:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritik güç" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Sistem uyku kipinde olunca ekranı kilitle" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Ekran güç yönetimi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Güç yönetimini X11 yerine görüntüleme güç yönetiminin (DPMS) yapmasına izin verin." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Şundan sonra karart" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Şundan sonra uyku kipine al" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Şundan sonra kapat" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Etkileşimsizken şuna düşür" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Şundan sonra düşür" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Parlaklık azaltma" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Oturumu kendiliğinden kilitle:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Ekran koruyucudan sonra kilitlenme gecikmesi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Hafif Kilitleyici" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Bir dakika" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Bir saat" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "bir dakika" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "saat" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Askıya alma işlemi desteklenmiyor" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Hazırda Beklet" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Hazırda bekletme işlemi desteklenmiyor" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemleri desteklenmiyor" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Hiçbir şey yapma" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Kapat" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Sor" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Ekranı kapat" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Ekranı kilitle" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Tuş kullanılabilecek var olan parlaklık adımı sayısı" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Bilgisayarın tüm güç kaynakları şu şarj düzeyine geldiğinde" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" msgstr[1] "dakika" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Tür" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Güç Kaynağı" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Doğru" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Yanlış" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Teknoloji" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Şu anki şarj" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Tümüyle dolu (tasarım)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Tümüyle dolu" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Enerji boş" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Voltaj" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Üretici" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Seri" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Güç yöneticisi kurulumunuzu gözden geçirin" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ayar yöneticisi yuvası" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "UpDevice nesne yoluya belirli aygıtı göster" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice nesne yolu" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Hata ayıklama açık" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Sürüm bilgisini göster" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "xfce4-power-manager-settings kapandı" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce Güç Yöneticisi" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Güç yöneticisine bağlanılamadı" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi çalışmıyor, çalıştırmak ister misiniz?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Bu %s sürümü %s, Xfce %s masaüstünde çalışıyor.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "GTK+ %d.%d.%d ile inşa edildi, GTK+ %d.%d.%d ile bağlantılı" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Xfce Güç Yöneticisi için Ayarlar" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "ayarlar;tercihler;düğmeler;uyku;hazırda bekletme;pil;askıya alma;kapatma;parlaklık;dizüstü kapağı;kilit ekranı;takılı;kaydetme;kritik;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Emin Tufan Çetin " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Pil" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Kesintisiz Güç Kaynağı" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Hat gücü" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Monitör" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Lityum iyon" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Lityum polimer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lityum demir fosfat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Kurşun asidi" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikel kadmiyum" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel metal hidrür" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Bilinmeyen zaman" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i dakika" msgstr[1] "%i dakika" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i saat" msgstr[1] "%i saat" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "saat" msgstr[1] "saat" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nBoşalması bekleniyor (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nŞarj bekleniyor (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nboş" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nŞu anki şarj: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Fişe takılı değil" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nBilinmeyen durum" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Bir uygulama kendiliğinden askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz.\nSistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Ekran kilitleme araçlarından hiçbiri başarılı çalışmadı, ekran kilitlenmeyecek.\nSistemi askıya almak istediğinizden emin misiniz?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Sistemi hazırda beklet" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Sistemi askıya al" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Sistemi kapat" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Sistem düşük pilde çalışıyor. Veri kaybetmemek için çalışmanızı kaydedin" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Sistem düşük pilde çalışıyor" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "%s şarj düzeyiniz düşük\n%s dakika kaldı" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "İzin reddedildi" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Askıya alma desteklenmiyor" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Parlaklık: yüzde %.0f" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s tümüyle doldu" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s aygıtı şarj ediliyor" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\nTümüyle şarj olana dek %s" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s tüketiliyor." #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Sistem, %s gücüyle çalışıyor." #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\n%s kaldı" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s aygıtı boş" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Klavye Parlaklığı: yüzde %.0f" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXfce Güç Yöneticisi %s\n\nXfce ek bileşenlerinden biridir\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Policykit desteğiyle\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Policykit desteksiz\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Ağ yönetici desteği ile\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Ağ yönetici desteksiz\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Askıya alınabilir" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Hazırda bekletilebilir" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Askıya almaya yetkilendirilmiş" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Hazırda bekletmeye yetkilendirilmiş" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Kapatmaya yetkili" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Pil takılı" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Parlaklık paneli" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Güç düğmesi var" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Hazırda bekletme düğmesi" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Uyku düğmesi var" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Pil düğmesi var" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "LID var" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Art alanda" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Tüm bilgiyi al" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Yapılandırma penceresini göster" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Sürüm bilgisi" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Argüman ayrıştırılamadı: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "DBUS oturumu ile iletişim kurulamadı" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Başka güç yöneticisi halen çalışıyor" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce güç yöneticisi zaten çalışıyor" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Geçersiz parametreler" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Geçersiz çerez" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Ekran kilitleme araçlarından hiçbiri başarıyla çalışmadı, ekran kilitlenmeyecek." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Xfce masaüstü için güç yönetimi" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Eklenen aygıtlar için pil düzeyini göster" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s, güç yönetimini engelliyor" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Ekran parlaklığı" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Sunum _kipi" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Ayarlar..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Şu adres açılamadı: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Yüzde" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Kalan zaman" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Yüzde ve kalan zaman" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Güç Yönetimi Eklentisi Ayarları" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Etiketi göster:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "'Sunum Kipi' göstergesini göster:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Güç Yönetimi Eklentisi" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Aygıtlarınızın pil düzeylerini görüntüleyin ve ekranınızın parlaklılığını denetleyin" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce güç yöneticisi, bilgisayardaki güç kaynaklarını ve güç tüketimlerini azaltmak için denetlenebilen aygıtları (LCD parlaklık düzeyi, monitör uyku kipi, MİB frekans ölçekleme gibi) yönetir." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Xfce güç yöneticisi, ek olarak, şu anki güç düzeyiyle ilgili diğer uygulamaları bilgilendirerek güç tüketimlerini ayarlamak için freedesktop uyumlu DBus arayüz takımı ve güç yöneticisi aracılığıyla uygulamaların, kendiliğinden uyku eylemlerini önlemelerini sağlayan engelleyici arayüzü sağlar. Örneğin, işletim sisteminin paket yöneticisi, güncelleme işlemlerini gerçekleştirirken bu arayüzü kullanabilir." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce güç yöneticisi; LCD parlaklığı düzeylerini, pil ve aygıt şarj düzeylerini izlemek için Xfce ve LXDE panel eklentilerini sağlar." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Bu geliştirme sürümü çoğunlukla hataları gidermiştir, aygıt simgelerini azaltarak ve standart adlar kullanarak simge temaları için daha iyi destek sağlamıştır. Panel eklentisi Güç Yönetici Eklentisi olarak yeniden adlandırılmıştır." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Bu geliştirme sürümü, askıya alma ve hazırda beklet hatalarını giderir. Ayrıca, panel eklentisini iyileştirir, (şimdi terk edilmiş) parlaklık panel eklentisinin işlevselliğini barındırır. Klavyeyle parlaklık değişimi için yeni açılır pencere bildirimi eklendi ve Güç Yöneticisi artık X11 karartı zamanlarını denetleyebiliyor." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Bu geliştirme sürümü, systemd ve UPower>=0.99 olmaksızın askıya alma ve hazırda bekletme gibi birçok yeni özelliği barındırıyor. Bu sürüm, systemd hazırda bekletmesinin tekil denetimini sağlıyor, pili gözlemlemek için yeni panel eklentisi barındırıyor ve aygıt şarj düzeyleri tepsi simgesininin yerini alıyor. Ayarlar penceresi daha iyi gözetim için tümüyle yeniden yapılandırıldı ve birçok açık hata giderildi ve çeviriler güncellendi." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Bu kararlı sürüm; derleme sorunlarını, bellek sızıntısını ve birkaç diğer küçük hatayı gideriyor. Ayrıca güncellenmiş çevirileri sağlıyor."