# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2017 # Daniel Nylander , 2008-2009 # Fredrik Nyqvist , 2015 # Luna Jernberg , 2020-2021 # Påvel Nicklasson , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 06:29+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Då skärmsläckaren är aktiverad" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Då skärmsläckaren är inaktiverad" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Strömhanterare" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "S_täng" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Då strömbrytaren trycks ner:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Då väntelägesknappen trycks ner:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Då vilolägesknappen trycks ner:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Då batteriknappen trycks in" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Ljusstyrka steg:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Hantera tangenter för skärmljusstyr_ka" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Statusmeddelanden" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Systembrickeikon" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "När inaktiv i" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Systemvänteläge:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Systemströmspar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Datorlock" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Då datorns lock stängs:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "På batteri" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Inkopplad" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritisk batterinivå:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "På kritisk batterikraft:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritisk kraft" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Lås skärmen då systemet försätts i vänteläge" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Skärmenergihantering" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Låt strömhanteraren handha skärmenergihantering (DPMS) istället för X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Töm efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Vänteläge efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Stäng av efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Vid inaktivitet reducera till" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Reducera efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Reduktion av ljusstyrka" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Lås session automatiskt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Fördröj låsning efter skärmsläckare för" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Ljuslås" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "En minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minuter" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "En timme" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "en minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "timmar" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Väntelägesåtgärden tillåts inte" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Väntelägesåtgärden stöds inte" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Viloläge tillåts inte" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Viloläge stöds inte" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Viloläge och vänteläge stöds inte" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Vilo- och vänteläge är inte tillåtna" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Fråga" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Stäng av skärmen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skärmen" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Antalet steg i ljusstyrka med hjälp av knapparna" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "När alla strömkällor för datorn når denna laddningsnivå" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Strömkälla" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Sant" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Falskt" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Teknik" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Nuvarande laddning" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Fulladdad (design)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Fulladdad" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Energi tom" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Volttal" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Seriell" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Kontrollera din installation av strömhanteraren" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Uttag för inställningshanterare" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "UTTAGS-ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Visa en speciell enhet genom UpDevice objektsökväg" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice sökväg" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Aktivera felsökning" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Visa versionsinformation" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Orsak för xfce-4 strömhantering att sluta" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Strömhanterare för Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Misslyckades med att ansluta till strömhanterare" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Strömhanterare för Xfce4 är inte igång. Vill du starta den nu?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Misslyckades med att läsa in konfiguration för strömhantering, använder standardvärden" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Detta är %s version %s, som körs på Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Byggd med GTK+ %d.%d.%d, länkad till GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "inställningar; inställningar; knappar; sömn; viloläge; batteri; vila; avstängning; ljusstyrka; laptoplock; låsskärm; inkopplad; sparar; kritisk;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander \n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n" #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Avbrottsfri strömförsörjning" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Extern ström" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Skärm" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "Handdator" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Platta" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Dator" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Litiumjon" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Litium-polymer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litium-järn-fosfat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Bly" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel-kadmium" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel-metallhydrid" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Okänd tid" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuter" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i timme" msgstr[1] "%i timmar" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s%s\nFulladdat - %s återstående" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s%s\nFulladdat" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s%s\n%0.0f%% -%s tills fulladdat" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s%s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s%s\n%0.0f%% -%s återstående" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nVäntar på att ladda ur (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nVäntar på att ladda (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\när tomt" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s%s\nNuvarande laddning: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Inte ansluten" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nTillstånd okänt" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Ett program inaktiverar för närvarande automatiskt vänteläge. Att utföra denna åtgärd nu kan skada körningen av detta program.\nÄr du säker på att du vill försätta systemet i viloläge?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Inget av skärmlåsverktygen kördes framgångsrikt, skärmen kommer inte låsas.\nVill du ändå fortsätta med att avbryta systemet?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Försätt i viloläge" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Försätt systemet i vänteläge" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Stäng av systemet" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Systemet börjar få slut på ström. Spara ditt arbete för att förhindra att data förloras" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Systemet kör på låg strömnivå" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Din %s batterinivå är låg\nUngefärlig tid kvar %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Vänteläge stöds inte" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Ljusstyrka: %.0f procent" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Ditt %s är fullständigt uppladdat" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Ditt %s laddas upp" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s tills fulladdat" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Ditt %s laddar ur" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Systemet kör på %s-ström" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nUppskattad återstående tid är %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Ditt %s är tomt" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Tangentbordsljusstyrka %.0f procent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nStrömhanterare för Xfce %s\n\nEn del av Xfce Goodies-projektet\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensierad under GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Med stöd för policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Utan stöd för policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Med stöd för Nätverkshanterare\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Utan stöd för Nätverkshanterare\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Kan försättas i vänteläge" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Kan försättas i viloläge" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Auktoriserad att försätta systemet i vänteläge" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Auktoriserad att försätta systemet i viloläge" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Auktoriserad att stänga av systemet" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Har ett batteri" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Har panel för ljusstyrka" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Har strömbrytare" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Har vilolägesknapp" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Har väntelägesknapp" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Har batteriknapp" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Har lock" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Kör i bakgrunden" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Dumpa all information" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Starta om den körande instansen av Xfce-strömhanterare" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Visa konfigurationsdialogen" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Misslyckades med att analysera argument: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Det gick inte att ansluta till meddelandebussessionen" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "En annan strömhanterare är redan igång" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Ogiltig kaka" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Inget av skärmlåsverktygen kördes framgångsrikt, skärmen kommer inte låsas." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Strömhanterare för Xfce-skrivbordet" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Visa batterinivåer för anslutna enheter" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s förhindrar för närvarande strömhantering" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Ljusstyrka för skärm" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Presentations_läge" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Inställningar..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Kan inte öppna följande url: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Procentandel" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Återstående tid" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Procentandel och återstående tid" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Insticksinställningar för strömhantering" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Visa etikett:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Visa 'presentationsläge' indikator:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Tillägg för strömhantering" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Visa batterinivåer för dina enheter och kontrollera skärmens ljusstyrka" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce strömhanterare handhar datorns kraftkällor och enheterna som kan kontrolleras för att reducera deras konsumtion av ström (som till exempel LCD-ljusnivå, skärmsömn, CPU-frekvensskalning)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Utöver det, tillhandahåller Xfce-strömhanteraren en uppsättning freedesktop-compliant DBus-gränssnitt för att informera andra program om aktuell energinivå så att de kan justera sin energikonsumtion, och den tillhandahåller spärrgränssnitt som tillåter program att förhindra automatiska vilolägesåtgärder via energisparhanteraren; som ett exempel, bör operativsystemets pakethanterare utnyttja detta gränssnitt medan det utför uppdateringsoperationer." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce-strömhanteraren tillhandahåller också tillägg för Xfce- och LXDE-paneler för att kontrollera LCD-ljusstyrka och övervaka batteri och enheters laddningsnivåer." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Denna utvecklingsversion rättar mestadels fel och introducerar bättre stöd för ikonteman genom att reducera enhetsikoner och använda standardnamn för dem. Den tillhandahåller också uppdaterade översättningar. Paneltillägget har döpts om till Strömhanteringstillägg. " #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Den här utvecklingsversionen rättar fel med vänte- och vilolägen. Den förbättrar också panelprogrammet, som innehåller funktionaliteten för det (nu föråldrade) panelprogrammet för ljusstyrka. En nytt popup-avisering har lagts till för att handha tangentbordsändringar för ljusstyrka och strömhanteraren kontrollerar nu även X11:s tömningstider." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Den här utveckling versionen introducerar en hel del nya funktioner, bland dem vänte-/viloläge utan systemd och UPower>=0,99. Den tillåter individuell styrning av systemd-hinder, ett ny panelprogram för att övervaka batteri- och enhetsladdningsnivå ersätter trayicon. Dialoginställningar har gjorts om helt för bättre överblick och många öppna buggar har åtgärdats och översättningar har uppdaterats." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Den här stabila utgåvan rättar kompileringsproblem, en minnesläcka och några andra mindre buggar. Vidare tillhandahåller den uppdaterade översättningar."