# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dušan Kazik , 2015-2017,2019-2020 # Jan Ziak <0xe2.0x9a.0x9b@gmail.com>, 2021 # Robert Hartl , 2009-2010 # Slavko , 2015 # 7dcd6f74323fe8d9c477949ff8fcbb1c_c427b63 <3fcd202e3dfab15fda15b8e88e54d449_7173>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:46+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Keď je aktivovaný sporič obrazovky" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Keď je deaktivovaný sporič obrazovky" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Nič" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Správca napájania" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Zatvoriť" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Keď je stlačené tlačidlo napájania:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Keď je stlačené tlačidlo uspania:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Keď je stlačené tlačidlo hibernácie:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Keď je stlačené tlačidlo batérie:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Exponenciálne" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Počet krokov nastavenia jasu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Obsluhovať _klávesy jasu displeja" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Oznámenia o stave" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Ikona v systémovej lište" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Ak je neaktívny" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Režim spánku systému:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Šetrenie napájania systému" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Kryt notebooku" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Keď je zatvorený kryt notebooku:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Na batériu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Pripojené napájanie" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritická úroveň batérie:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Pri kritickej úrovni batérie:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritické napájanie" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Uzamknúť obrazovku po uspaní systému" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Systém" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Správa napájania displeja" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Umožniť správcovi napájania riadiť správu napájania displeja (DPMS) namiesto systému X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Prázdna obrazovka po:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Režim spánku po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Vypnúť po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Pri neaktivite zredukovať na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Zredukovať po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Redukcia jasu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Displej" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Automaticky zamknúť sedenie:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Zamknúť obrazovku po aktivácii sporiča o" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Odľahčený zámok" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Jedna minúta" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minút" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Jedna hodina" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "jedna minúta" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "hodín" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Režim spánku" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Prechod do režimu spánku nie je povolený" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Prechod do režimu spánku nie je podporovaný" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Hibernácia nie je povolená" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Hibernácia nie je podporovaná" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Hibernácia a prechod do režimu spánku nie sú podporované" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Hibernovanie a prejdenie do režimu spánku nie sú povolené" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Neurobiť nič" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnúť" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Spýtať sa" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Vypnúť displej" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Uzamknúť obrazovku" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Počet krokov nastavenia jasu dostupných použitým klávesov" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Po dosiahnutí všetkých zdrojov napájania počítača tejto úrovne nabitia" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minúta" msgstr[1] "minúty" msgstr[2] "minút" msgstr[3] "minút" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Zdroj napájania" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Pravda" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Nepravda" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Technológia" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Aktuálne nabitie" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Úplné nabitie (konštrukčné)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Úplné nabitie" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Vybitá" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Napätie" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Výrobca" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Sériové číslo" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Skontrolujte inštaláciu správcu napájania" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správcu nastavení" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Zobraziť zariadenia podľa cesty objektu UpDevice" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "Cesta objektu UpDevice" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Povoliť ladenie" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Zobrazí informácie o verzii" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Zapríčinil ukončenie programu xfce4-power-manager-settings" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Správca napájania Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Zlyhalo pripojenie k správcovi napájania" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Správca napájania pre Xfce4 nebeží, chcete ho spustiť?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu správcu napájania, používa sa predvolená" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Toto je program %s verzie %s, bežiaci na Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Zostavené pomocou GTK+ %d.%d.%d, linkované s GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Nastavenia Správcu napájania Xfce" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "nastavenia;predvoľby;tlačidlá;spánok;uspať;hibernácia;hibernovať;batéria;vypnutie;vypnúť;jas;kryt;prenosného;počítača;zámok obrazovky;pripojené;zapojené;úspora;kritická;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Robert Hartl \nTomáš Vadina " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Batéria" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Neprerušiteľný zdroj napájania" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Napájanie zo siete" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnica" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefón" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Počítač" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium ionové" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium polymerové" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lítium-železo-fosfátový" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Olovený akumulátor" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikel-kadmium" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel metal hydrid" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Neznámy čas" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minúta" msgstr[1] "%i minúty" msgstr[2] "%i minút" msgstr[3] "%i minút" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hodina" msgstr[1] "%i hodiny" msgstr[2] "%i hodín" msgstr[3] "%i hodín" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodín" msgstr[1] "hodina" msgstr[2] "hodiny" msgstr[3] "hodiny" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nČakanie na vybíjanie (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nČakanie na nabíjanie (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nje prázdne" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nAktuálne nabitie: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Odpojené napájanie" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nNeznámy stav" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Aplikácia zakazuje funkciu automatického prechodu do režimu spánku. Táto akcia môže poškodiť pracovný stav tejto aplikácie.\nNaozaj chcete hibernovať systém?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Žiadny z nástrojov na zamknutie obrazovky nebežal úspešne, obrazovka nebude zamknutá.\nChcete aj napriek tomu uspať systém?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernovať systém" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Uspať systém" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Vypnúť systém" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Systém beží na nízky výkon. Uložte si prácu, aby nedošlo k strate dát" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Systém beží na nízky výkon" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Vaša %s je takmer vybitá\nOdhadovaný zostávajúci čas: %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Režim spánku nie je podporovaný" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Jas: %.0f percent" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Vaša %s je plne nabitá" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Vaša %s sa nabíja" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s do úplného nabitia" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Vaša %s sa vybíja" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Systém napája %s" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nOdhadovaný zostávajúci čas je %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Vaša %s je vybitá" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Jas klávesnicou: %.0f percent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nSprávca napájania pre Xfce %s\n\nSúčasť projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nVydané pod licenciou GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "S podporou policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Bez podpory policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "S podporou správcu siete\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Bez podpory správcu siete\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Je možné prejsť do režimu spánku" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Je možné hibernovať systém" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Oprávnený k prechodu do režimu spánku" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Oprávnený k hibernácii" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Oprávnený k vypnutiu" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Disponuje batériou" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Disponuje panelom nastavenia jasu" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Disponuje tlačidlom napájania" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Disponuje tlačidlom hibernácie" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Disponuje tlačidlom režimu spánku" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Disponuje tlačidlom batérie" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Disponuje funkciou LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Prejsť do režimu démon" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Výpis všetkých informácií" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Reštartovať všetky bežiace inštancie Správcu napájanie pre Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Zobrazí konfiguračné dialógové okno" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Ukončí všetkých bežiacich Správcov napájania Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Informácia o verzií" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Zlyhalo spracovanie argumentov: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Nemožno získať pripojenie k sedeniu zbernice správ" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Správca napájania Xfce nie je spustený" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Už je spustený iný správca napájania" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Správca napájania Xfce je už spustený" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Neplatná cookie" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Žiadny z nástrojov na zamknutie obrazovky nebežal úspešne, obrazovka nebude zamknutá." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Správa napájania pre prostredie Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Zobrazí úroveň batérie pripojených zariadení" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "Program %s momentálne bráni správe napájania" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Jas displeja" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Reži_m prezentácie" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Nastavenia..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť nasledovnú url: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Percento" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Zostávajúci čas" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Percento a zostávajúci čas" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Nastavenia zásuvného modulu správcu napájania" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Zobraziť menovku:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Zobraziť indikátor „Režim prezentácie“" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Zás. modul Správcu napájania" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Zobrazí hodnoty batérie zariadení a riadi jas displeja" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Správca napájania Xfce spravuje zdroje napájania počítača a zariadenia, ktorým možno riadiť potrebu napájania (napr. úroveň jasu LCD, uspanie monitora, nastavenie frekvencie CPU)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Ďalej, Správca napájania Xfce poskytuje sadu rozhraní DBus zhodných s freedesktop na informovanie iných aplikácií o aktuálnej úrovni napájania, aby mohli prispôsobiť svoju spotrebu a poskytuje blokovacie rozhranie, ktoré umožňuje aplikáciám zablokovať akcie automatického uspania pomocou správcu napájania; ako príklad: správca balíkov operačného systému môže použiť toto rozhranie počas aktualizácie." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Správca napájania Xfce poskytuje aj zásuvný modul panela Xfce a LXDE na ovládanie úrovne jasu LCD a sledovanie úrovní batérie a nabíjacích zariadení." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Toto vývojové vydanie poväčšinou opravuje chyby a zavádza lepšiu podporu tém ikon znížením počtu ikon zariadení a použitím ich štandardných názvov. Obsahuje aj aktualizované preklady. Zásuvný modul panela bol premenovaný na Zásuvný modul správcu napájania." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Toto vývojové vydanie opravuje chyby s uspaním a hibernáciou. Tiež vylepšuje zásuvný modul panela zabudovaním funkcií (teraz už nepoužívaného) zásuvného modulu jasu. Boli pridané nové upozornenia na sledovanie zmien jasu klávesnicou a Správca napájania teraz riadi aj časy X11 blank." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Toto vývojové vydanie zavádza veľa nových vlastností, spolu s uspávaním/hibernáciou bez systemd a UPower>=0.99. Umožňuje individuálne riadenie systemd-inhibition, nový zásuvný modul panela na sledovanie úrovne nabíjanie batérie a zariadenia nahradzuje ikonu oznamovacej oblasti. Dialóg nastavení bol kompletne zmenený kvôli zlepšeniu prehľadnosti a bolo opravených veľa nahlásených chýb a aktualizovaných veľa prekladov." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Toto stabilné vydanie opravuje problémy kompilácie, únik pamäte a niekoľko ďalších menších chýb. Okrem toho prináša aktualizované preklady."