# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2017 # lego37yoon , 2014 # Seong-ho Cho , 2011-2015,2019-2020 # Thomas Sungjin Kang , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:46+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "안함" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "화면 보호기를 활성화 할 때" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "화면 보호기를 비활성화 할 때" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "아무것도 안 함" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "전원 관리자" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "전원 단추를 눌렀을 때:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "대기 단추를 눌렀을 때:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "최대 절전 단추를 눌렀을 때:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "배터리 버튼을 누른 경우:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "지수 증가" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "밝기 조절 단계 수:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "화면 밝기 단추 조정(_K)" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "단추" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "상태 알림" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "모양새" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "일반" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "사용하지 않을때에 대한" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "시스템 대기 상태:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "시스템 절전" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "랩톱 뚜껑" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "랩톱 뚜껑을 닫았을 때:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "배터리 동작 상태" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "전원 연결됨" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "치명적인 배터리 전원 수준:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "치명적 배터리 전원 상태시:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "치명적인 전력" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "시스템이 대기 상태에 진입할 때 화면 잠금" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "보안" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "시스템" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "디스플레이 전원 관리자" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "전원 관리자가 X11 대신 디스플레이 전원 관리(DPMS)를 처리하도록 합니다." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "다음 시간 후 화면 비우기" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "다음 시간 후 대기" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "다음 시간 후 전원 끄기" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "동작이 없으면 다음 값만큼 밝기 감소" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "다음 시간 후 밝기 감소" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "밝기 감소" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "화면" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "세션 자동 잠금:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "화면 보호기 구동 후 다음 시간동안 잠금 지연" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "라이트 잠금" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "보안" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "1분" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "분" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "1시간" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "1분" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "시간" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "초" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "절전" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "절전 동작을 수행하지 않았습니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "절전 동작을 지원하지 않습니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "최대 절전 동작을 수행하지 않았습니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "최대 절전 동작을 지원하지 않습니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "최대 절전과 절전 동작을 지원하지 않습니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "최대 절전과 절전 동작을 허용하지 않습니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "아무것도 안함" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "시스템 종료" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "질문" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "화면 끄기" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "화면 잠금" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "키로 조절할 수 있는 밝기 조절 단계 수" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "컴퓨터의 모든 전원 자원이 이 충전 수준에 도달하였을 때" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "분\t" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "장치" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "유형" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "전원공급장치" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "참" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "거짓" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "모델" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "기술" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "현재 충전 상태" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "완충 (설계)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "완충함" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "에너지 없음" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "전압" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "제조업체" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "시리얼" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "전원 관리자 설치를 확인합니다" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "장치" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "설정 관리자 소켓" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "상위 장치 객체 경로로 지정 장치 표시" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "상위 장치 객체 경로" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "디버깅 활성화" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "디스플레이 버전 정보" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "xfce4-power-manager-settings를 나가게 합니다" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 전원 관리자" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "전원 관리자 연결에 실패했습니다" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce4 전원 관리자가 실행중이 아닙니다. 실행 하시렵니까?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "전원 관리자 설정을 불러오는데 실패했습니다. 기본값을 사용합니다." #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "%s 버전 %s 입니다. xfce %s에서 실행중입니다.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "GTK+ %d.%d.%d에서 빌드하고 GTK+ %d.%d.%d와 연결했습니다." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Xfce 전원 관리자를 설정합니다" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "settings;설정;preferences;기본설정;기본 설정;buttons;버튼;보턴;단추;sleep;대기;hibernate;최대절전;최대 절전;battery;바떼리;밧데리;배터리;suspend;대기;shutdown;시스템종료;시스템 종료;시스템끄기;시스템 끄기;전원끄기;전원 끄기;brightness;밝기;laptop lid;랩톱뚜껑;랩톱 뚜껑;랩톱덮개;랩톱 덮개;lock screen;화면잠금;화면 잠금;plugged in;연결함;saving;절약;critical;치명;부족;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "배터리" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "무정전 전원 장치" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "유선 전원" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "모니터" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "전화" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "태블릿" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "리튬 이온" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "리튬 폴리머" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "리튬 이온 인산염" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "산화 납" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "니켈 카드뮴" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "니켈 금속 화합물" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "알 수 없는 시간" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i 분" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i 시" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "시간\t" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\n방전 대기중 (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\n충전 대기중 (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\n이 비어있음" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\n현재 잔여량: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "연결하지 않음" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\n알 수 없는 상태" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "현재 프로그램은 자동 대기 모드 비활성화중에 있습니다. 이 동작을 실행하면 이 프로그램의 동작 상태에 치명적인 영향을 줄 수 있습니다.\n정말로 시스템을 최대 절전 모드로 설정하시겠습니까?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "제대로 실행한 화면 잠금 도구가 없어 화면을 잠그지 않습니다.\n그래도 시스템을 대기 상태로 설정하시겠습니까?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "시스템 최대 절전" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "시스템 절전" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "시스템 종료" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다. 데이터 유실을 방지하려면 작업을 저장합니다" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "%s 충전 수준이 낮습니다\n예상 시간이 %s 남았습니다" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "권한을 거부함" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "절전을 지원하지 않음" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "밝기: %.0f 퍼센트" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s을(를) 완전히 충전했습니다" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s이(가) 충전중입니다" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n완충 까지 %s 남음" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s이(가) 방전중입니다" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "시스템이 %s 전원과 함께 동작중입니다" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\n남은 예상 시간 %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s이(가) 비어 있습니다" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "키보드 밝기: %.0f 퍼센트" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXfce 전원 관리자 %s\n\nXfce 구디스 프로젝트의 일부입니다\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU 일반 공중 사용허가서에 따라\n사용을 허가합니다.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "policykit 지원 포함\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "policykit 지원 제외\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "네트워크 관리자 지원 포함\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "네트워크 관리자 지원 제외\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "절전 가능" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "최대 절전 가능" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "절전을 승인함" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "최대 절전을 승인함" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "시스템 종료를 승인함" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "배터리 있음" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "밝기조절 패널 있음" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "전원 단추 있음" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "최대 절전 단추 있음" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "일시중지 단추 있음" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "배터리 버튼 있음" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "LID 있음" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "모든 정보 덤프" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자의 인스턴스를 다시 시작" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "설정 대화상자 보기" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자를 빠져 나가기" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "버전 정보" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "인자 해석에 실패했습니다: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "사용 방법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "메시지 버스 세션에서 연결을 가져올 수 없습니다" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce 전원 관리자가 실행중이 아닙니다" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "다른 전원 관리자가 이미 실행중입니다" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce 전원 관리자가 이미 실행중입니다" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "잘못된 인자" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "잘못된 쿠키" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "성공적으로 실행한 화면 잠금 도구가 없습니다. 화면을 잠그지 않겠습니다." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Xfce 데스크톱의 전원 관리자" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "부착한 장치의 배터리 남은 양 표시" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s는 현재 전력 관리 억제중" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "화면 밝기" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "프리젠테이션 모드(_M)" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "다음 url을 열 수 없습니다: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "없음" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "퍼센트" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "남은 시간" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "퍼센트 및 남은 시간" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "전원 관리자 플러그인 설정" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "레이블 표시:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "'프리젠테이션 모드' 표시 나타내기:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "전원 관리자 플러그인" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "장치 배터리 수준을 표시하고 디스플레이 밝기를 조절합니다" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce 전원 관리자는 컴퓨터와 전력 소모 감소를 제어(LCD 밝기, 모니터 대기 상태, CPU 주파수 조정)할 수 있는 장치에 붙은 전원을 관리합니다." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "게다가, Xfce 전원 관리자에서는 현재 전원 상태를 다른 프로그램에 제공하는 freedesktop 호환 DBus 인터페이스를 제공하여 전력 소모를 줄일 수 있고, 전원 관리자가 자동으로 대기상태로 진입하는 동작을 다른 프로그램이 막을 수 있게 하는 억제 인터페이스를 제공합니다. 예를 들자면 운영체제 꾸러미 관리자에서는 업데이트 동작을 수행하는 동안 이 인터페이스를 활용합니다." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce 전원 관리자에서는 LCD 밝기를 조절하고 배터리와 장치 충전 상태를 감시하는 Xfce 및 LXDE용 플러그인도 제공합니다." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "개발 릴리즈는 대부분 버그를 수정하고 장치 아이콘을 줄이고 아이콘에 대한 표준 이름을 사용하여 아이콘 테마에 대한 개선 기능을 도입했습니다. 또한 번역도 업데이트했습니다. 패널 플러그인은 전원 관리자 플러그인으로 개명했습니다." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "이 개발 릴리즈는 대기 및 최대 절전 기능으 버그를 수정했습니다. 패널 플러그인을 개선했으며, (이제는 버린) 밝기 조절 패널 플러그인의 기능을 통합했습니다. 새 풍선 도움말 알림을 추가하여 키보드 밝기 변화를 잡았으며, 전원 관리자는 이제 X11 화면 공백처리에 필요한 시간을 조절할 수 있습니다." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "이 개발 릴리스에서는 여러가지 새 기능을 도입했는데 systemd와 UPower>=0.99를 뺀 절전/최대 절전 기능이 여기에 포함되어 있습니다. systemd-inhibition의 개별 제어가 가능하며, 배터리와 장치 충전 상태를 표시줄 아이콘으로 나타내는 새 패널 플러그인을 제공합니다. 설정 대화상자는 더 나은 모습을 보여드리기 위해 재구성했으며, 수많은 버그를 수정하고, 번역을 새로 올렸습니다." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "이 안정 릴리스에서는, 메모리 누수와 기타 자잘한 버그 등의 복잡한 문제를 수정했습니다. 게다가 새로 올린 번역도 있습니다."