# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2013-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-01 15:34+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Экран қорғаушысы белсендірілген кезде" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Экран қорғаушысы белсендірілмеген кезде" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Ешнәрсе" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Электр қоректендіру басқарушысы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Эл. қорек батырмасы басылса:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Ұйықтату батырмасы басылса:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Гибернация батырмасы басылса:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Батарея батырмасы басылса:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Экспоненциалды" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Жарықтылық қадамдар саны:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Экранның жарықтылық _пернелерін өңдеу" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Батырмалар" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Қалып-күй хабарламалары" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Жүйелік трей таңбашасы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Белсенді емес уақыты келесідей" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Жүйенің ұйқы түрі:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Жүйелік эл. қорегін сақтау" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Ноутбук қақпағы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Ноутбук қақпағы жабылса:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Батареядан" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Эл. желісінде" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Батарея зарядының критикалық шамасы:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Батарея заряды критикалық болған кезде:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Критикалық заряд" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Жүйе ұйықтауға өткен кезде, экранды бұғаттау" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Қауіпсіздік" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Жүйелік" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Экранның қорегін басқару" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Экранның тұтыну қорегін (DPMS) X11 емес, эл. қорегі басқарушысы басқаруды рұқсат ету." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Бос қылу уақыты" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Ұйықтату уақыты" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Сөндіру уақыты" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Белсенді емес кезде дейін азайту" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Кейін азайту" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Жарықтылықты азайту" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Экран" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Сессияны автоблоктау:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Экран қорғаушысынан кейін блоктауды кідірту, уақыты" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Light Locker" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Қауіпсіздік" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Бір минут" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "минут" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Бір сағат" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "бір минут" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "сағат" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Ұйықтату" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Ұйықтату әрекетіне рұқсат жоқ" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Ұйықтату әрекетіне қолдау жоқ" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Гибернация" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Гибернация әрекетіне рұқсат жоқ" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Гибернация әрекетіне қолдау жоқ" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Гибернация мен ұйықтату әрекеттеріне қолдау жоқ" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Гибернация мен ұйықтату әрекеттеріне рұқсат жоқ" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Ешнәрсе жасамау" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Сөндіру" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Сұрау" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Экранды сөндіру" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Экранды бұғаттау" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Пернелер қолданғанда қолжетерлік жарықтылық қадамдары" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Компьютердің барлық қорек көздері осы зарядталу деңгейіне жетсе" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" msgstr[1] "минут" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Құрылғы" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Түрі" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Қоректі беру" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Ақиқат" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Жалған" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Модель" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Технология" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Ағымдағы заряд" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Вт*сағ" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Толық зарядталған (дизайн)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Толық зарядталған" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Энергиясы жоқ" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Вольтаж" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Өндіруші" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Нөмірі" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Өзіңіздің power manager орнатуын тексеріңіз" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Баптаулар басқарушысының сокеті" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "СОКЕТ ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Құрылғыларды UpDevice объект жолы бойынша көрсету" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice объект жолы" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Жөндеуді іске қосу" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Нұсқа ақпаратын көрсету" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "xfce4-power-manager-settings жұмысын аяқтау" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce Power Manager" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Эл. қорегін басқарушысына байланысты орнату сәтсіз аяқталды" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce4 Power Manager қосулы тұрған жоқ, оны қазір жөнелту керек пе?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Power manager баптауларын жүктеу сәтсіз, бастапқысын қолданасыз" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Бұл %s, нұсқасы %s, Xfce %s нұсқасында орындалуда.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Жиналған GTK+ %d.%d.%d нұсқасымен, байланысқан GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Xfce Power Manager баптаулары" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "баптаулар;қалаулар;батырмалар;ұйықтату;гибернация;батарея;күту;сөндіру;жарықтылық;ноутбук қақпағы;блоктау экраны;қорекке қосылған;үнемдеу;критикалық;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Үзілмейтін эл. қорегінің көзі" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Электр желісі" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Пернетақта" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Литий-иондық" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Литий-полимерлік" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Литий-темір фосфатты" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Сілтілі-қышқылды" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Никель-кадмийлік" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Никель-металгибридті" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Уақыты белгісіз" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i минут" msgstr[1] "%i минут" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i сағат" msgstr[1] "%i сағат" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "сағат" msgstr[1] "сағат" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s %s\nТолық зарядталған - %s қалды" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s %s\nТолығымен зарядталған" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s толғанша дейін" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s %s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s қалды" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nЗарядты беруді күту (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nЗарядталуды күту (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nзаряды жоқ" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nАғымдағы заряды: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Эл. желісінде емес" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nҚалып-күйі белгісіз" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Автоұйықтатуды қазір бір қолданба болдырмай тұр. Ұйықтататын болсақ, ол қолданбаның жұмысына кедергі жасауымыз мүмкін. Гибернациялауды сонда да қалайсыз ба?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Экранды блоктау қолданбалардың ешбірі жөнелтіле алмады, экран блокталмайтын болады.\nЖүйені ұйықтатуды жалғастыруды сонда да қалайсыз ба?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Жүйені гибернациялау" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Жүйені ұйықтату" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Жүйені сөндіру" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Жүйе төмен зарядта жұмыс істеуде. Мәліметті жоғалтпау үшін жұмысыңызды сақтаңыз" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Жүйе төмен зарядта жұмыс істеуде" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Сіздің %s зарядыңыз төмен\nШамалы қалған уақыты %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Рұқсат етілмеген" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Ұйықтатуға қолдау жоқ" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Жарықтылығы: %.0f пайыз" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Сіздің %s толығымен зарядталды" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Сіздің %s зарядталуда" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s толық зарядталуға дейін" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Сіздің %s өз зарядын беруде" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Жүйе %s қорегінен жұмыс істеуде" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nҚалған уақыты шамамен %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Сіздің %s бос болып тұр" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Пернетақта жарықтылығы: %.0f пайыз" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXfce Power Manager %s\n\nXfce Goodies жобасының бөлігі\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL аясында таратылады.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "policykit қолдауы бар\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "policykit қолдауы жоқ\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Network manager қолдауы бар\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Network manager қолдауы жоқ\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Ұйықтатуға болады" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Гибернациялауға болады" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Ұйықтатуға авторизацияланған" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Гибернациялауға авторизацияланған" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Сөндіруге авторизацияланған" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Батареясы бар" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Жарықтық панелі бар" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Қорек батырмасы бар" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Гибернация батырмасы бар" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Ұйықтату батырмасы бар" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Батарея батырмасы бар" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "LID бар" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Қызмет ретінде орындау" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Барлық ақпаратты шығару" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Xfce power manager қосулы тұрған нұсқасын қайта қосу" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Баптау сұхбатын көрсету" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Барлық қосулы xfce power manager көшірмелерін сөндіреді" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Нұсқа ақпараты" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Аргументтерді талдау қатесі: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Хабарламалар шинасы қызметімен байланыс орнату сәтсіз" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce power manager қосулы тұрған жоқ" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Басқа power manager қосулы тұр" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce power manager іске қосулы тұр" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Қате аргументтер" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Қате cookie" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Экранды блоктау қолданбалардың ешбірі жөнелтіле алмады, экран блокталмайтын болады." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы үшін эл. қорегін басқару" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Жалғанған құрылғылар үшін батарея зарядтарын көрсету" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s қазір эл. қоректі басқаруды болдырмай тұр" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Экран жарықтылығы" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Презентация режи_мі" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "Ба_птаулар..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Келесі url адресін ауш мүмкін емес: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Пайыз" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Қалған уақыты" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Пайызы және қалған уақыты" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Эл. қорегін басқарушысы плагині баптаулары" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Жазуды көрсету:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "\"Презентация режимі\" индикаторын көрсету:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Эл. қорегін басқарушысы плагині" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Құрылғыларыңыздың батарея заряды шамасын көрсетеді және экран жарықтылығын басқарады" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce эл. қорегін басқарушысы компьютердің эл. қорек көздерін және қоректі тұтынуды баптауға болатын құрылғыларды (LCD экран жарықтылығы, мониторды ұйықтату, процессор жиілігін өзгерту сияқты) басқарады." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Сонымен қатар, Xfce эл. қорегін басқарушысы басқа қолданбаларға ағымдағы эл. қорек деңгейі туралы ақпаратты ұсынуға арналған freedesktop-үйлесімді DBus интерфейстерін қамтамасыз етеді. Оның көмегімен қолданбалар өздерінің қоректі тұтыну деңгейлерін баптап, ұйықтатуға жол бермеу мүмкіндігін пайдалана алады. Мысалы, жүйені жаңартатын дестелер басқарушысы өз жұмысын сәтті аяқтау үшін оны қолдана алады." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce эл. қорегін басқарушысы LCD экраны жарықтылығын басқару және батарея/құрылғылар заряд шамасын бақылау мүмкіндігін беретін Xfce және LXDE панельдері үшін плагинді ұсынады." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Бұл өндіру шығарылымы көбінесе ақаулықтарды жөндейді және таңбашалар темаларына жақсырақ қолдауды құрылғылар таңбашаларын кішірейту және олар үшін қалыпты атауларды қолдану арқала іске асырады. Сонымен қатар, аудармалар жаңартулары бар. Панель плагині енді Электр қорегін басқарушысы плагині деп аталады." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Бұл өндіру шығарылымы ұйықтату және гибернациялау ақаулықтарын жөндейді. Сонымен қатар, ол панель плагинін жақсартады, оның ішіне экран жарықтылығын басқару плагині (бұдан былай алынып тасталған) мүмкіндіктері алынды. Пернетақта жарықтылығын өзгертуді сипаттайтын экрандағы хабарлама қосылды және электр қорегін басқарушысы бұдан былай X11 бос тұру уақытын да басқарады." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Бұл өндіру шығарылымы біршама жаңа мүмкіндіктерді әкеледі, соның ішінде systemd жоқ жүйелер мен UPower>=0.99 көмегімен ұйықтату/гибернациялау. Оның көмегімен systemd-inhibition жеке басқаруға болады және трейдегі таңбашаны алмастыратын батарея және құрылғының заряд алу деңгейлерін көрсететін жаңа панель плагині құрамына кіреді. Баптаулар сұхбаты ыңғайлырақ түрге жаңартылды, біршама ашық тұрған ақаулықтар жөнделді және аудармалар жаңартылды." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Бұл тұрақты шығарылым компиляция мәселелерін, жадыны жоғалту және басқа ақаулықтарды түзейді. Сонымен қатар, жаңартылған аудармаларды ұсынады."