# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kristján Magnússon, 2015-2016 # Kristján Magnússon, 2015-2016 # Sveinn í Felli , 2011,2013-2015,2018-2019 # Sveinn í Felli , 2011,2013-2014 # Sveinn í Felli , 2011,2013-2014, 2015,2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:46+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Aldrei" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Þegar skjáhvílan er virkjuð" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Þegar skjáhvílan er afvirkjuð" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Ekkert" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Aflstjórnun" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Loka" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Þegar ýtt er á aflhnapp:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Þegar ýtt er á svæfingarhnapp:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Þegar ýtt er á dvalahnapp:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Þegar ýtt er á rafhlöðuhnapp:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Meðhöndla birtustigsly_kla skjás" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Hnappar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Stöðutilkynningar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Táknmynd í kerfisbakka" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Almennt" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Þegar vélin hefur verið óvirk í" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Svefnhamur kerfis:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Orkusparnaður kerfis" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Fartölvulok" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Þegar lok tölvunnar er lagt niður:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Á rafhlöðum" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Í sambandi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Stig hættulega lágrar hleðslu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Við hættulega lága hleðslu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Hættulega lág hleðsla" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Læsa skjá þegar kerfið fer í svæfingu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Öryggi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Kerfis" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Birta stillingar orkustjórnunar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Láta orkustjórnunareininguna meðhöndla orkusparnað skjás (DPMS) í stað X11-þjónsins." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Tæma eftir" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Svæfa eftir" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Slökkva á eftir" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Við aðgerðaleysi minnka í" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Minnka eftir" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Minnkun á birtustigi" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Skjár" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Læsa setu sjálfvirkt:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Tefja skjálæsingu eftir að skjáhvíla fer í gang í" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Ljóslæsing" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Öryggi" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Ein mínúta" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "mínútur" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Ein klukkustund" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "ein mínúta" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "klukkustundir" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekúndur" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Setja í bið" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "'Setja í bið' aðgerð ekki leyfileg" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "'Setja í bið' aðgerð ekki studd" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Leggja í dvala" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "'Leggja í dvala' aðgerð ekki leyfileg" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "'Leggja í dvala' aðgerð ekki studd" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "'Leggja í dvala' og 'Setja í bið' aðgerðir ekki studdar" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "'Leggja í dvala' og 'Setja í bið' aðgerðir ekki leyfilegar" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Slökkva" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Spyrja" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Slökkva á skjá" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Læsa skjá" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Þegar allar afluppsprettur tölvunnar ná þessu hleðslustigi" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "mínúta" msgstr[1] "mínútur" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Tæki" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Tegund" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Aflgjafi" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Satt" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Rangt" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Tegund" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Tækni" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Núverandi hleðsla" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Fullhlaðið (design)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Full hleðsla" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Orka búin" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Spenna" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Framleiðandi" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Raðnúmer" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Athugaðu hvort það sé allt í lagi með uppsetningu orkustjórnunar" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Tæki" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Sökkull stillingastjórnunar" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Birta tiltekið tæki eftir slóð á UpDevice-hluta" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "Slóð á UpDevice-hluta" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Virkja afslúsun" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Birta útgáfuupplýsingar" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Láta xfce4-power-manager-settings hætta" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "XFCE orkustjórnun" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Mistókst að tengjast orkustýringu" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "XFCE orkustjórnun er ekki keyrandi, viltu ræsa hana núna?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Mistókst að hlaða inn stillingum orkustýringar, nota sjálfgefnar" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Þetta er %s útgáfa %s, keyrir á Xfce %s.\n\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Byggt með GTK+ %d.%d.%d, tengt með GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Stillingar fyrir XFCE aflstjórnun" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Rafhlaða" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "UPS varaaflgjafi" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Rafkerfi" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Mús" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Skjár" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA lófatölva" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Sími" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Spjaldtölva" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Tölva" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Liþíum-jóna" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Liþíum-pólýmer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Liþíum-járnfosfat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Blýsýra" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-kadmíum" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Óþekktur tími" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i mínúta" msgstr[1] "%i mínútur" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i klukkustund" msgstr[1] "%i klukkustundir" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "klukkustund" msgstr[1] "klukkustundir" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nBíður eftir að afhlaðast (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nBíður eftir hleðslu (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\ner tómt" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nNúverandi hleðsla: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Ekki í sambandi" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nÓþekkt staða" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Ekki tókst að keyra neitt af skjálæsiverkfærunum, skjánum verður ekki læst.\nViltu samt halda áfram við að setja kerfið í bið?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Leggja kerfi í dvala" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Setja tölvuna í bið" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Slökkva á kerfinu" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Kerfið á lítið rafmagn eftir. Vistaðu skjölin þín svo að gögn tapist ekki" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Kerfið á lítið rafmagn eftir" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Hleðsla á %s er lítil\nÁætlaður tími eftir %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "'Setja í bið' ekki stutt" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Birtustig: %.0f prósent" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s er fullhlaðið" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s er í hleðslu" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s þar til fullhlaðið" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s afhleðst" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Kerfið er tengt við %s rafmagn" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nÁætlaður tími eftir er %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "%s er tæmd" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Birta lyklaborðs: %.0f prósent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXFCE aflstjórnun %s\n\nHluti af Xfce Goodies verkefninu\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGefið út með GNU GPL notkunarleyfi.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Með policykit stuðningi\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Án policykit stuðnings\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Með stuðningi við netstýringu\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Án stuðnings við netstýringu\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Getur sett í bið" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Getur lagt í dvala" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Hefur heimild til að setja í bið" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Hefur heimild til að leggja í dvala" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Hefur heimild til að slökkva á tölvu" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Er með rafhlöðu" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Er með birtustigsstiku" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Er með Kveikja/Slökkva-hnapp" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Er með 'Leggja í dvala'-hnapp" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Er með svæfingarhnapp" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Er með rafhlöðuhnapp" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Hefur LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Demba öllum upplýsingum" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Endurræsa eintak XFCE-orkustýringarinnar sem er í gangi" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Birta stillingagluggann" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Hætta í öllum tilvikum XFCE-orkustýringarinnar sem eru í gangi" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Útgáfuupplýsingar" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Mistókst að þátta viðföng: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Tókst ekki að ná sambandi við setu tilkynningakerfis" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "XFCE orkustjórnun er ekki keyrandi" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Önnur orkustýring er þegar í keyrslu" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "XFCE orkustjórnun er þegar keyrandi" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ógildar breytur" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Ógild smákaka" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Ekki tókst að keyra neitt af skjálæsiverkfærunum, skjánum verður ekki læst." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Orkustýring fyrir XFCE-skjáborðsumhverfið" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Birta stöðu á rafhlöðum fyrir tæki í sambandi" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s er að hindra aflstjórnun" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Birtustig skjás" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Kynningar_hamur" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Tókst ekki að opna eftirfarandi slóð: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Enginn" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Prósentuhlutfall" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Tími eftir" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Birta prósentuhlutfall og tími sem er eftir" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Stillingar orkustjórnunarviðbótar" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Birta merkingu:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Orkustjórnunarviðbót" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Birtir stöðu á rafhlöðum fyrir tæki og stýrir birtustigi skjásins" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce-orkustýringin stjórnar afluppsprettum á tölvunni og þeim tækjum þar sem hægt er að stjórna orkunýtingu (svo sem birtustigi LCD-skjás, skjásvæfingu, tíðnikvörðun CPU-örgjörva, o.þ.h.)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr ""