# translation of xfce4-power-manager.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-20 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:22+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: ../settings/xfpm-settings.c:478 ../settings/xfpm-settings.c:493 #: ../settings/xfpm-settings.c:520 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "inoiz" #: ../settings/xfpm-settings.c:481 #, fuzzy msgid "One minute" msgstr "minutu" #: ../settings/xfpm-settings.c:483 ../settings/xfpm-settings.c:495 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "minutu" #: ../settings/xfpm-settings.c:497 ../settings/xfpm-settings.c:504 #: ../settings/xfpm-settings.c:505 ../settings/xfpm-settings.c:506 #, fuzzy msgid "One hour" msgstr "ordu" #: ../settings/xfpm-settings.c:505 ../settings/xfpm-settings.c:509 #, fuzzy msgid "one minute" msgstr "minutu" #: ../settings/xfpm-settings.c:506 ../settings/xfpm-settings.c:510 #: ../src/xfpm-battery.c:453 msgid "minutes" msgstr "minutu" #: ../settings/xfpm-settings.c:508 ../settings/xfpm-settings.c:509 #: ../settings/xfpm-settings.c:510 ../src/xfpm-battery.c:452 msgid "hours" msgstr "ordu" #: ../settings/xfpm-settings.c:522 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:671 ../settings/xfpm-settings.c:832 #: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1040 ../settings/xfpm-settings.c:1085 #: ../settings/xfpm-settings.c:1226 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:681 ../settings/xfpm-settings.c:751 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:759 #: ../settings/xfpm-settings.c:869 ../settings/xfpm-settings.c:998 #: ../settings/xfpm-settings.c:1046 ../settings/xfpm-settings.c:1091 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" #. Suspend menu option #: ../settings/xfpm-settings.c:694 ../settings/xfpm-settings.c:764 #: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1003 #: ../settings/xfpm-settings.c:1051 ../settings/xfpm-settings.c:1096 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:205 ../src/xfpm-tray-icon.c:282 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" #. Hibernate menu option #: ../settings/xfpm-settings.c:700 ../settings/xfpm-settings.c:770 #: ../settings/xfpm-settings.c:880 ../settings/xfpm-settings.c:1009 #: ../settings/xfpm-settings.c:1057 ../settings/xfpm-settings.c:1102 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:174 ../src/xfpm-tray-icon.c:267 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" #: ../settings/xfpm-settings.c:704 ../settings/xfpm-settings.c:1013 msgid "Shutdown" msgstr "Itzali" #: ../settings/xfpm-settings.c:707 ../settings/xfpm-settings.c:1016 #: ../settings/xfpm-settings.c:1061 ../settings/xfpm-settings.c:1106 msgid "Ask" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:774 ../settings/xfpm-settings.c:884 msgid "Lock screen" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:953 #, fuzzy msgid "Always show icon" msgstr "Beti bistarazi ikonoa" #: ../settings/xfpm-settings.c:956 msgid "When battery is present" msgstr "Bateria dagoenean" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "Bateria kargatu edo deskargatzean" #: ../settings/xfpm-settings.c:974 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:1146 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:1152 #, fuzzy msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Hibernatu sistema" #: ../settings/xfpm-settings.c:1199 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:1312 ../settings/xfpm-settings.c:1317 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Aukera orokorrak" #: ../settings/xfpm-settings.c:1326 ../settings/xfpm-settings.c:1331 #, fuzzy msgid "On AC" msgstr "Bateriaz" #: ../settings/xfpm-settings.c:1341 ../settings/xfpm-settings.c:1346 #, fuzzy msgid "On Battery" msgstr "Bateriaz" #: ../settings/xfpm-settings.c:1355 ../settings/xfpm-settings.c:1360 msgid "Extended" msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.c:1425 #, fuzzy msgid "Check your power manager installation" msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:72 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:72 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149 #: ../src/xfpm-main.c:170 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera laguntzarentzat." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187 #: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:347 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce energia kudeatzailea" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "" "Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak " "erabiltzen" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:144 #, fuzzy msgid "Xfce Power Manager Settings" msgstr "Xfce energia kudeatzailea" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:145 #, fuzzy msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Ezin da xfce4 energia kudeatzailea kargatu" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:176 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik, abiarazi nahi al duzu?" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:178 msgid "Run" msgstr "Exekutatu" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Energia kudeaketa" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager" msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa ezarpenak" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Power Manager" msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa" #: ../src/xfpm-battery.c:108 msgid "Your battery is fully charged" msgstr "Zure bateria guztiz kargaturik dago" #: ../src/xfpm-battery.c:111 #, fuzzy msgid "Your battery is charging" msgstr "Zure bateria deskargatzen ari da" #: ../src/xfpm-battery.c:114 msgid "Battery is charging" msgstr "Bateria kargatzen ari da" #: ../src/xfpm-battery.c:117 msgid "Your battery is discharging" msgstr "Zure bateria deskargatzen ari da" #: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438 #: ../src/xfpm-battery.c:470 #, fuzzy msgid "System is running on battery power" msgstr "Monitore ezarpenak bateria indarrez" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "Your battery charge is low" msgstr "Bateria karga baxua da" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "System is running on low power" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 #: ../src/xfpm-manager.c:226 msgid "Xfce power manager" msgstr "Xfce argindar kudeatzailea" #: ../src/xfpm-battery.c:268 msgid "Your UPS" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:270 #, fuzzy msgid "Your Mouse battery" msgstr "Bateriaz lanean" #: ../src/xfpm-battery.c:272 msgid "Your Keyboard battery" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:274 #, fuzzy msgid "Your Camera battery" msgstr "Bateriaz lanean ari zara" #: ../src/xfpm-battery.c:276 msgid "Your PDA battery" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery.c:278 #, fuzzy msgid "Your Battery" msgstr "Bateriaz lanean ari zara" #: ../src/xfpm-battery.c:293 #, fuzzy msgid "is empty" msgstr "Bateria ia hutsik dago" #: ../src/xfpm-battery.c:299 #, fuzzy msgid "is fully charged" msgstr "Bateria guztiz kargaturik dago" #: ../src/xfpm-battery.c:304 #, fuzzy msgid "charge level" msgstr "Bateria karga maila" #: ../src/xfpm-battery.c:309 #, fuzzy msgid "is charging" msgstr "Bateria kargatzen ari da" #: ../src/xfpm-battery.c:316 #, fuzzy msgid "is discharging" msgstr "Bateria deskargatzen ari da" #: ../src/xfpm-battery.c:321 #, fuzzy msgid "charge is low" msgstr "Bateria karga baxua da" #: ../src/xfpm-battery.c:326 #, fuzzy msgid "is almost empty" msgstr "Bateria ia hutsik dago" #: ../src/xfpm-battery.c:371 #, fuzzy msgid "is not present" msgstr "Ez dago" #: ../src/xfpm-battery.c:410 #, fuzzy msgid "Battery not present" msgstr "Bateria dagoenean" #: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466 #, fuzzy msgid "Battery" msgstr "Bateria ezarpenak" #: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469 #, fuzzy msgid "System is running on AC power" msgstr "Monitore ezarpenak UPS indarrez" #: ../src/xfpm-battery.c:444 #, fuzzy msgid "Estimated time left" msgstr "" "\n" "Geratzen zaion denbora: " #: ../src/xfpm-battery.c:448 #, fuzzy msgid "Estimated time to be fully charged" msgstr "" "\n" "Kargatzeko falta den denbora: " #: ../src/xfpm-battery.c:452 msgid "hour" msgstr "ordu" #: ../src/xfpm-battery.c:453 msgid "minute" msgstr "minutu" #: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476 msgid "Unknown unit" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery-info.c:70 msgid "Technology:" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery-info.c:93 msgid "Design:" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery-info.c:121 msgid "Last full:" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery-info.c:145 msgid "Vendor:" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery-info.c:169 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/xfpm-battery-info.c:202 #, fuzzy msgid "Battery information" msgstr "Bateria konfigurazioa" #: ../src/xfpm-main.c:53 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Xfce energi kudeatzailea %s\n" "\n" "Xfce Goodies proiektuaren zati bat da\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "GNU GPL lizentziaz argitaratua.\n" "\n" #: ../src/xfpm-main.c:128 msgid "Do not daemonize" msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:129 #, fuzzy msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile" #: ../src/xfpm-main.c:130 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Ikusi konfigurazio leihoa" #: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile" #: ../src/xfpm-main.c:132 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" #: ../src/xfpm-main.c:168 #, c-format msgid "Too many arguments" msgstr "Argumentu gehiegi" #: ../src/xfpm-main.c:184 #, fuzzy msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Ezin da DBus-ekin konektatu: %s" #: ../src/xfpm-main.c:272 #, fuzzy msgid "Another power manager is already running" msgstr "Xfce energia kudeatzailea ez dago abiarazirik" #: ../src/xfpm-main.c:278 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce energia kudeatzailea ez dago abiarazirik" #: ../src/xfpm-supply.c:231 #, fuzzy msgid "Adapter present" msgstr "Ez dago" #: ../src/xfpm-supply.c:232 #, fuzzy msgid "Adapter not present" msgstr "Ez dago" #: ../src/xfpm-supply.c:309 msgid "Shutdown the system" msgstr "Itzali sistema" #: ../src/xfpm-supply.c:320 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernatu sistema" #: ../src/xfpm-supply.c:332 msgid "" "System is running on low power, but an application is currently disabling " "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " "of this application. Close this application before putting the computer on " "sleep mode or plug in your AC adapter" msgstr "" #: ../src/xfpm-supply.c:358 #, fuzzy msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "" "Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:166 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " "now may damage the working state of this application, are you sure you want " "to hibernate the system?" msgstr "" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Ziur zaude sistema eseki nahi duzula?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:197 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " "now may damage the working state of this application, are you sure you want " "to suspend the system?" msgstr "" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:221 #, fuzzy msgid "Quit the Xfce power manager" msgstr "Xfce argindar kudeatzailea" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:223 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:297 msgid "Clear inhibit" msgstr "" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:297 msgid "Inhibit" msgstr "" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:299 msgid "" "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager " "to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you " "are watching a movie." msgstr "" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:387 msgid "No data available" msgstr "" #: ../src/xfpm-engine.c:728 ../src/xfpm-engine.c:754 ../src/xfpm-engine.c:783 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "" #: ../src/xfpm-engine.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Hibernate not supported" msgstr "Hibernatu sistema" #: ../src/xfpm-engine.c:790 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "" #: ../src/xfpm-manager.c:226 #, fuzzy msgid "HAL daemon is not running" msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik" #: ../src/xfpm-inhibit.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentu gehiegi" #: ../src/xfpm-inhibit.c:355 #, c-format msgid "Invalid cookie" msgstr "" #: ../src/xfpm-shutdown.c:336 msgid "No back-end for your operating system" msgstr "Ez dago zure sistema eragilerako interfazerik" #: ../src/xfpm-shutdown.c:340 msgid "No hibernate script found" msgstr "Ez da hibernatzeko scripta aurkitu" #: ../src/xfpm-shutdown.c:344 msgid "No suspend script found" msgstr "Ez da esekitzeko scripta aurkitu" #: ../src/xfpm-shutdown.c:348 msgid "No suspend method found" msgstr "Ez da esekitzeko metodorik aurkitu" #: ../src/xfpm-shutdown.c:352 msgid "No hibernate method found" msgstr "Ez da hibernatzeko metodorik aurkitu" #: ../src/xfpm-shutdown.c:356 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriaz kanpo" #: ../src/xfpm-shutdown.c:360 #, fuzzy msgid "System failed to sleep" msgstr "Sistemak huts egin du esekitzerakoan" #: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432 #: ../src/xfpm-shutdown.c:466 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" msgstr "" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:446 msgid "Lithium ion" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:450 msgid "Lead acid" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:454 msgid "Lithium polymer" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:458 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:461 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:469 msgid "mWh" msgstr "" #: ../libxfpm/hal-battery.c:473 msgid "mAh" msgstr "" #: ../libxfpm/xfpm-common.c:188 msgid "translator-credits" msgstr "Piarres Beobide " #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Control your LCD brightness" msgstr "Gaitu LCD distira kontrola" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 #, fuzzy msgid "No device found" msgstr "Ez da CPU gobernurik aurkitu" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak" #, fuzzy #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Aukera orokorrak" #, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak" #, fuzzy #~ msgid "Enable CPU frequency control" #~ msgstr "Gaitu CPU maiztasun eskalatze kontrola" #~ msgid "Enable monitor power management control" #~ msgstr "Gaitu monitore indar kudeaketa kontrola" #, fuzzy #~ msgid "Enable notification" #~ msgstr "Gaitu UPS karga berri-ematea" #, fuzzy #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitore ezarpenak" #, fuzzy #~ msgid "On battery" #~ msgstr "Bateriaz" #, fuzzy #~ msgid "Power manager settings" #~ msgstr "Energia kudeaketa" #, fuzzy #~ msgid "Standby" #~ msgstr "Noiz itzali: " #, fuzzy #~ msgid "System tray icon: " #~ msgstr "Sistema erretilu ikonoa" #, fuzzy #~ msgid "When battery power is critical:" #~ msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean" #, fuzzy #~ msgid "When hibernate button is pressed:" #~ msgstr "Power botoia sakatzean" #, fuzzy #~ msgid "When laptop lid is closed:" #~ msgstr "Eramangarri tapa ixtean" #, fuzzy #~ msgid "When power button is pressed:" #~ msgstr "Power botoia sakatzean" #, fuzzy #~ msgid "When sleep button is pressed:" #~ msgstr "Sleep botoia sakatzean" #, fuzzy #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it" #~ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik" #~ msgid "Power" #~ msgstr "Energia" #, fuzzy #~ msgid "Don't show again" #~ msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriz" #, fuzzy #~ msgid "Power manager disconnected" #~ msgstr "Energia kudeaketa hobespenak" #, fuzzy #~ msgid "Power manager is connected" #~ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik" #~ msgid "" #~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly" #~ msgstr "" #~ "Ezin da moldagailu egoera irakurri, argindar kdueatzaileak ez du behar " #~ "bezala funztionatuko" #~ msgid "Adapter is online" #~ msgstr "Moldagailua entxufatua dago" #~ msgid "Adapter is offline" #~ msgstr "Moldagailua desentxufatua dago" #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" #~ msgstr "Ziur zaude sistema hibernatu nahi duzula?" #~ msgid "UPS configuration" #~ msgstr "UPS konfigurazioa" #~ msgid "Consider UPS charge critical" #~ msgstr "UPS karga maila kritikoa" #~ msgid "Consider battery charge critical" #~ msgstr "Bateria karga maila kritikoa" #~ msgid "percent" #~ msgstr "ehunekoa" #~ msgid "Enable battery state notification" #~ msgstr "Gaitu UPS karga egoera berri-ematea" #~ msgid "Enable power save on UPS power" #~ msgstr "Gaitu indar aurrezpena UPS indarrean" #~ msgid "Enable power save on battery power" #~ msgstr "Gaitu indar aurrezpena bateria indarrean" #, fuzzy #~ msgid "Best performance" #~ msgstr "Errendimendua" #, fuzzy #~ msgid "Ondemand performance" #~ msgstr "Errendimendua" #, fuzzy #~ msgid "Best power savings" #~ msgstr "Xfce argindar kudeatzailea" #, fuzzy #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power" #~ msgstr "CPU gobernu ezarpenak UPS argi-indarraz" #, fuzzy #~ msgid "CPU frequency settings on battery power" #~ msgstr "CPU gobernu ezarpenak bateria argi-indarraz" #~ msgid "CPU frequency control cannot be used" #~ msgstr "CPU maiztasun kontrola ezin da erabili" #, fuzzy #~ msgid "CPU frequency settings on AC power" #~ msgstr "CPU gobernu ezarpenak UPS argi-indarraz" #, fuzzy #~ msgid "CPU frequency settings" #~ msgstr "CPU maiztasun ezarpenak" #~ msgid "Monitor settings on UPS power" #~ msgstr "Monitore ezarpenak UPS indarrez" #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control" #~ msgstr "Zure monitoreak ez du DPMS kontrola onartzen" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Laster-teklak" #~ msgid "No available keyboard shortcuts found" #~ msgstr "Ez da laster-tekla erabilgarririk aurkitu" #~ msgid "CPU settings" #~ msgstr "CPU ezarpenak" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Lasterbideak" #~ msgid "Monitor Settings" #~ msgstr "Monitore ezarpenak" #~ msgid "Your battery is almost empty" #~ msgstr "Bateria gehienbat hitsik dago" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "min" #~ msgstr "min" #~ msgid "Suspend after" #~ msgstr "Noiz eseki: " #~ msgid "Turn off after" #~ msgstr "Noiz itzali: " #~ msgid "Xfce4 Power Manager" #~ msgstr "Xfce4 energia kudeatzailea" #~ msgid "" #~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option " #~ "may not work" #~ msgstr "" #~ "Ezin izan da zure etxe direktorioko ingurune-aldagaiak irakurri, " #~ "autoabiarazte aukerak ez du funtzionatuko" #~ msgid "" #~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer " #~ "and the message bus daemon are running" #~ msgstr "" #~ "Ezin da Xfce energia kudeatzailea abiarazi, ziurtatu zaitez hardware " #~ "abstrakzio geruza (hal) eta mezu bus deabrua (dbus) martxan daudela" #~ msgid "" #~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work " #~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken " #~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is " #~ "not running" #~ msgstr "" #~ "Ezin da energia moldagailu egoera irakurri, energia kudeaketa ez du behar " #~ "bezala funtzionatuko. Arrazoi posibleak: Energia moldagailiu " #~ "kontrolatzailea ez dago kargaturik, hardware abstrakzio geruzarekin (hal) " #~ "hondaturiko konexioa eta mezu bus deabrua (dbus) ez dago martxan" #~ msgid "System failed to shutdown" #~ msgstr "Sistemak huts egin du ixterakoan" #~ msgid "" #~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate " #~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough " #~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the " #~ "message bus daemon is not running" #~ msgstr "" #~ "Ezin da energia kudeaketaren hibernatu eta eseki antzerako zerbitzuak " #~ "erabili. Arrazoi posibleak: ez duzu behar aina baimen, hardware " #~ "abstrakzio geruzarekin (hal) hondaturiko konexioa eta mezu bus deabrua " #~ "(dbus) ez dago martxan" #~ msgid "Error monitoring HAL events" #~ msgstr "Errorea HAL gertaerak monitorizatzean" #~ msgid "HAL is not running or not responding" #~ msgstr "HAL ez dago abiarazita edo ez du erantzuten" #~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s" #~ msgstr "Ezin da HAL erabiliz gailua begiratu: %s" #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply" #~ msgstr "Hibernatze mezuak ez du erantzunik jaso" #~ msgid "System failed to hibernate" #~ msgstr "Sistemak huts egin du hibernatzerakoan" #~ msgid "Error occured while trying to suspend" #~ msgstr "Errore bat gertatu da esekitzen saiatzean" #~ msgid "Unknown reply from the message daemon" #~ msgstr "Mezu deabruaren erantzun ezezaguna" #~ msgid "Message suspend didn't get a reply" #~ msgstr "Esekitze mezuak ez du erantzunik jaso" #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level" #~ msgstr "" #~ "Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso monitorearen distira maila ezartzeko" #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level" #~ msgstr "" #~ "Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso monitorearen distira maila " #~ "eskuratzeko" #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors" #~ msgstr "" #~ "Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso cpu goberno eskuragarriak eskuratzeko" #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile" #~ msgstr "" #~ "Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso energia aurrezte profila ezartzeko" #~ msgid "Start xfce power manager" #~ msgstr "Abiarazi xfce energia kudeatzailea" #~ msgid "On electric power" #~ msgstr "Sare-elektriko indarrez" #, fuzzy #~ msgid "CPU frequency settings on electric power" #~ msgstr "CPU maiztasun ezarpenak sare-elektriko indarraz" #~ msgid "Monitor settings on electric power" #~ msgstr "Monitore ezarpenak sare-elektriko indarrez" #~ msgid "Ondemand" #~ msgstr "Eskaripean" #~ msgid "Userspace" #~ msgstr "Erabiltzaile-eremuan" #~ msgid "Powersave" #~ msgstr "Aurreztea" #~ msgid "Conservative" #~ msgstr "Kontserbadorea"