# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aputsiak Niels Janussen , 2013,2015-2016 # Chris Darnell , 2014 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2015 # scootergrisen, 2016-2017,2019-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:42+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2016-2017,2019-2022\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Når pauseskærmen aktiveres" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Når pauseskærmen deaktiveres" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Strømstyring" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Luk" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Ved tryk på tænd-/slukknap:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Ved tryk på hvileknap:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Ved tryk på dvaleknap:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Ved tryk på batteriknap:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Eksponentiel" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Lysstyrketrin:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Håndter _taster til skærmens lysstyrke" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Statusunderretninger" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Ikon i systembakke" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Når inaktiv i" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Hviletilstand for systemet:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Strømbesparelse for systemet" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Låget på bærbar" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Når låget på bærbar lukkes:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "På batteri" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Tilsluttet" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritisk niveau for batteristrøm:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Ved kritisk batteristrøm:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritisk strøm" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Lås skærmen når systemet sættes i hvile" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Vis strømstyring" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Lader strømstyringen håndtere skærmens strømstyring (DPMS) i stedet for X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Blank efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Sæt i hvile efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Sluk efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Når inaktiv, så reducér til" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Reducér efter" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Reducering af lysstyrke" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Skærm" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Lås automatisk sessionen:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Forsink låsningen efter pauseskærmen har været i brug i" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Light Locker" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Et minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minutter" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "En time" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "et minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "timer" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Hvilehandling er ikke tilladt" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Hvilehandling understøttes ikke" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Dvalehandling er ikke tilladt" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Dvalehandling understøttes ikke" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Dvale- og hvilehandlinger understøttes ikke" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Dvale- og hvilehandlinger er ikke tilladte" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Luk ned" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Spørg" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Sluk skærm" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skærm" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Antallet af trin i lysstyrken ved brug af taster" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Når alle strømkilder på denne computer når til dette ladeniveau" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Enhed" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Strømforsyning" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Sand" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Falsk" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Nuværende opladning" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Fuldt opladet (design)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Fuldt opladet" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Fuldt afladet" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Spænding" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Serienummer" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Tjek din installation af strømstyring" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKKEL-ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Vis en specifik enhed efter UpDevice-objektsti" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice-objektsti" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Aktivér fejlsøgning" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Vis versionsinformation" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Få xfce4-power-manager-settings til at afslutte" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce Strømstyring" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Kunne ikke forbinde til strømstyringen" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce4 Strømstyring kører ikke, vil du starte den nu?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Kunne ikke indlæse indstillinger for strømstyring, bruger standardværdier" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Dette er %s version %s, som kører på Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Indstillinger for Xfce Strømstyringen" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "indstillinger;præferencer;knapper;søvn;hvile;dvale;batteri;suspender;luk ned;sluk;lysstyrke;låget på bærbar;låseskærm;tilsluttet;besparelse;kritisk;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Per Kongstad \nscootergrisen" #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Uafbrudt strømforsyning" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Elnet" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Skærm" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium-ion" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium-polymer" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium-ion-fosfat" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Bly-syre" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metalhydrid" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Ukendt tid" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minutter" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i time" msgstr[1] "%i timer" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s %sFuldt opladet - %s tilbageværende" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s %s\nFuldt opladet" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s indtil fuldt" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s %s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s tilbageværende" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nVenter på at aflade (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nVenter på at oplade (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\ner tomt" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nNuværende opladning: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Ikke tilsluttet" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nUkendt tilstand" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Et program har for øjeblikket deaktiveret den automatiske hvile. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. \nEr du sikker på, at du vil bringe systemet i dvale?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Ingen af værktøjer til at låse skærmen kunne køres - skærmen vil ikke blive låst.\nVil du fortsat sætte systemet i hvile?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Sæt systemet i dvale" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Sæt systemet i hvile" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Luk systemet ned" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "System kører med lavt strømniveau" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Dit %s ladeniveau er lavt\nForventet tid tilbage %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Tilladelse nægtet" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Dvale understøttes ikke" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Lysstyrke: %.0f procent" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Dit %s er fuldt opladet" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Dit %s oplader" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s indtil fuldt opladet" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Dit %s aflader" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "System kører på strøm fra %s" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nForventet tid tilbage er %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Dit %s er tomt" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Lysstyrke for tastatur: %.0f procent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nStrømstyring til Xfce %s\n\nEn del af Xfce Goodies-projektet\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenseret under GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Med understøttelse af policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Uden understøttelse af policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Med understøttelse af netværkshåndtering\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Uden understøttelse af netværkshåndtering\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Kan sættes i hvile" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Kan sættes i dvale" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Godkendt til hvile" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Godkendt til dvale" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Godkendt til at lukke ned" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Har batteri" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Har lysstyrkepanel" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Har tænd-/slukknap" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Har dvaleknap" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Har hvileknap" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Har batteriknap" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Har låg" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Dæmoniser" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Udskriv alle informationer" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Genstart den kørende instans af Xfce Strømstyring" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Vis indstillingsvindue" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Afslut enhver kørende Xfce Strømstyring" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelse." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Kunne ikke forbinde til meddelelsesbussessionen" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce Strømstyring kører ikke" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "En anden strømstyring kører allerede" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce Strømstyring kører allerede" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Ugyldig cookie" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Ingen af værktøjer til at låse skærmen kunne køres - skærmen vil ikke blive låst." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Strømstyring til Xfce-skrivebordsmiljøet" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Vis batteriniveauerne for tilkoblede enheder" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s forhindrer i øjeblikket strømstyringen" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Lysstyrke for skærm" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Præsentations_tilstand" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Indstillinger ..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Kan ikke åbne den følgende url: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Procent" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Tilbageværende tid" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Procent og tilbageværende tid" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Indstillinger for strømstyring-plugin" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Vis etiket:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Vis 'Præsentationstilstand'-indikator:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Strømstyring-plugin" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Vis batteriniveauerne for dine enheder og styr lysstyrken på din skærm" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce Strømstyring håndterer strømkilderne på computeren og de enheder, der kan styres til at reducere deres strømforbrug (såsom lysstyrken på LCD-skærme, hvile og skalering af CPU-frekvens)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "I tillæg tilbyder Xfce Strømstyringen et sæt af freedesktop-kompatible DBus-grænseflader, der informerer andre programmer om det nuværende strømniveau, så de kan tilpasse deres strømforbrug, samtidig som det tilbyder inhibit-grænsefladen, der gør det muligt for programmer, at forhindre automatiske hvilehandlinger via strømstyring; som eksempel bør styresystemets pakkehåndtering gøre brug denne grænseflade, mens den udfører opdateringshandlinger." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce Strømstyringen tilbyder også et plugin til Xfce- og LXDE-panelerne, til at styre niveauet for LCD-lysstyrken, samt overvåger batteri og enhedernes ladeniveauer." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Denne udviklingsudgivelse retter hovedsageligt fejl, og introducerer bedre understøttelse af ikontemaer gennem reduktion af enhedsikoner og brug af standardiserede navne for disse. Den indeholder også opdaterede oversættelser. Panelpluginet er blevet omdøbt til Strømstyring-plugin." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Denne udgivelse retter problemer med hvile og dvale. Den forbedrer også panelpluginet ved at indbygge (det ikke længere vedligeholdte) lysstyrke-plugin. En ny pop op-underretning er tilføjet til at redegøre for ændringer i lysstyrke på oplyste tastaturer, og strømstyring styrer nu også, hvornår X11 laver blank skærm." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Denne udgivelse introducerer en række nye funktioner, deriblandt hvile/dvale uden systemd og UPower>=0.99. Dette giver mulighed for individuel kontrol over systemd-inhibition, et nyt panelplugin til at overvåge batteriet og enhedernes ladeniveau erstatter bakkeikonet. Dialogen for Indstillinger er blevet omstruktureret totalt for bedre overblik, mange fejl er blevet rettet og oversættelser er blevet opdateret." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Denne stabile udgivelse retter kompileringsproblemer, et hukommelseslæk og nogle få andre, mindre fejl. I tillæg indgår der opdaterede oversættelser."