# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alois Nešpor , 2013-2015 # Daniel Kubat , 2017 # Alois Nešpor , 2014 # Michal Várady , 2014-2015,2017,2019-2021 # Pavel Borecki , 2018 # Petr Šimáček , 2016 # Pavel Pernička , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 09:28+0000\n" "Last-Translator: Michal Várady \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Pokud je spořič obrazovky aktivován" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Pokud je spořič obrazovky deaktivován" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Nic" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Správce napájení" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Při stisknutí tlačítka napájení:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Při stisknutí tlačítka režim spánku:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Při stisknutí tlačítka hibernovat:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Při stisknutí tlačítka akumulátor:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Exponenciální" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Počet kroků jasu:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Spravovat _klávesy ovládající jas displeje" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Oznámení o stavu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Ikona v oznamovací oblasti" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Když je neaktivní" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Režim spánku:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Úspora napájení systému" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Víko přenosného počítače" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Při zavření víka přenosného počítače:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Napájení z akumulátoru" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Napájení ze sítě" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Úroveň kritické hodnoty akumulátoru:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Při kritické hodnotě akumulátoru:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Kritická hodnota" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Uzamknout obrazovku při přechodu systému do režimu spánku" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Systém" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Správa napájení displeje" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Přenechat správu napájení displeje (DPMS) správci napájení namísto grafickému serveru X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Prázdná obrazovka po " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Přejít do režimu spánku po " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Vypnout po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Při neaktivitě snížit na" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Snížit po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Snížení jasu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Displej" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Automaticky uzamknout relaci:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Po aktivaci spořiče obrazovky uzamknout za" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Jednoduchá aplikace pro uzamknutí" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "jednu minutu" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "jednu hodinu" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "jednu minutu" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "hodin" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Režim spánku" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Operace přechod do režimu spánku není povolena" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Operace přechod do režimu spánku není podporována" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Operace hibernace není povolena" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Operace hibernace není podporována" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou podporovány" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Žádná akce" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Zeptat se" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Vypnout displej" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Počet kroků jasu dostupných při použití kláves" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Když všechny zdroje napájení počítače dosáhnou této úrovně nabití" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" msgstr[3] "minut" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Zdroj napájení" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "True" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "False" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Aktuální úroveň nabití" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Kapacita z výroby" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Plně nabito" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Vybitý" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Výrobce" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Sériové číslo" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Zkontrolujte instalaci správce napájení" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správce nastavení" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Zobrazit specifické zařízení pomocí cesty objektu UpDevice" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "Popis umístění objektu UpDevice" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Povolit ladění" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Zobrazit informace o verzi" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Ukončí xfce4-power-manager-settings" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Správce napájení pro Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Připojení ke správci napájení se nezdařilo" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Správce napájení pro Xfce není spuštěn, chcete jej nyní spustit?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Nastavení konfigurace správce napájení se nepodařilo načíst, bude použito výchozí nastavení" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Toto je program %s verze %s, spuštěný v prostředí Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Sestaveno s GTK+ %d.%d.%d, slinkováno s GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Nastavení Správce napájení pro Xfce" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "nastavení;předvolby;tlačítka;spánek;uspat;hibernace;hibernovat;baterie;vypnout;jas;víko přenosného počítače;uzamykací obrazovka;zapojeno;ukládání;kritické;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Várady \nPavel Borecki " #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Akumulátor" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Nepřerušitelný zdroj napájení" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Elektrická síť" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Počítač" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium ionové" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium polymerové" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium-železo-fosfátový akumulátor" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Olověný akumulátor" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikl-kadmiový" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikl-metal hydrid" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Neznámý čas" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" msgstr[3] "%i minut" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hodina" msgstr[1] "%i hodiny" msgstr[2] "%i hodin" msgstr[3] "%i hodin" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" msgstr[3] "hodin" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "%s %s\nPlně nabito - %s zbývá" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "%s %s\nPlně nabito" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s do úplného nabití" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "%s %s\n%0.0f%%" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "%s %s\n%0.0f%% - %s zbývá" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nČekání na vybití (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nČekání na nabití (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nje prázdný" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s %s\nAktuální nabití: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Nepřipojeno" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nNeznámý stav" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Aplikace aktuálně zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku. Akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do stavu hibernace?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Žádný nástroj pro uzamknutí obrazovky se nespustit úspěšně, obrazovka nebude uzamknuta.\nChcete pokračovat s uspáním systému?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernovat systém" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Přejít do režimu spánku" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Vypnout systém" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Akumulátor je téměř vybitý" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Zařízení \"%s\" se je téměř vybité\nPředpokládaná doba: %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup zamítnut" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Režim spánku není podporován" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Jas: %.0f procent" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Zařízení „%s“ je plně nabité" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Zařízení „%s“ se nabíjí" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s do úplného nabití" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Zařízení „%s“ se vybíjí" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Systém je napájen z: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nOdhadovaný zbývající čas: %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Zařízení „%s“ je vybité" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Jas klávesnice: %.0f procent" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nSprávce napájení %s pro Xfce\n\nSoučást projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nVydáno pod licencí GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "S podporou knihovny policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Bez podpory knihovny policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "S podporou správce sítě\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Bez podpory správce sítě\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Je možné prejít do režimu spánku" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Je možné hibernovat systém" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Oprávněn k přechodu do režimu spánku" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Oprávněn k hibernaci" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Oprávněn k vypnutí" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Disponuje baterií" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Disponuje panelem nastavení jasu" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Disponuje tlačítkem napájení" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Disponuje tlačítkem hibernace" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Disponuje tlačitkem režim spánku" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Disponuje tlačitkem baterie" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Disponuje funkcí LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Přejít do režimu démon" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Výpis veškerých informací" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Restartovat všechny spuštěné instance Správce napájení pro Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Zobrazit konfigurační dialogové okno" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Ukončit všechny spuštěné správce napájení Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Zpracování parametrů se nezdařilo: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informace o použití získáte příkazem „%s --help“." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Spojení s relací sběrnice zpráv se nepodařilo navázat" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Správce napájení pro Xfce není spuštěn" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Již je spuštěn jiný správce napájení" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Neplatná cookie" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Nepodařilo se spustit žádný z nástrojů pro uzamknutí obrazovky, ta proto nebude uzamknuta." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Správa napájení pro prostředí Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Zobrazit úrovně baterie pro připojená zařízení" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s aktuálně pozastavuje správu napájení" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Jas displeje" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Reži_m prezentace" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Nastavení..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Toto umístění URL nelze otevřít: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Procenta" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Zbývající čas" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Procenta a zbývající čas" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Nastavení zásuvného modulu Správce napájení" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Zobrazit popisek:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Zobrazit indikátor režimu prezentace:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Zásuvný modul Správa napájení" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Zobrazuje úrovně baterií zařízení a ovládá jas displeje" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Správce napájení pro Xfce spravuje zdroje napájení počítače a zařízení, která lze ovládat, za účelem snížení spotřeby energie (např. úroveň jasu LCD displeje, uspání monitoru, nastavení frekvence procesoru)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Dále Správce napájení pro Xfce poskytuje sadu rozhraní sběrnice DBus v souladu s prvky freedesktop tak, že informuje ostatní aplikace o aktuální úrovni napájení, aby mohly přizpůsobit svoji spotřebu energie, a poskytuje aplikacím rozhraní pro předejití automatizovaných akcí pro přechod do režimu spánku. Toto rozhraní využívá například Správce balíčků systému při instalaci aktualizací." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Správce napájení pro Xfce také poskytuje zásuvný modul pro panely Xfce a LXDE pro ovládání úrovně jasu displejů LCD a pro sledování úrovní nabití baterie a zařízení." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "Toto vývojové vydání především opravuje chyby a představuje zlepšenou podporu motivů ikon snížením počtu ikon zařízení a použitím standardních názvů. Také aktualizuje překlady. Zásuvný modul panelu se přejmenoval na Zásuvný modul Správce napájení." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "Toto vývojové vydání opravuje chyby související s režimem spánku a hibernací. Také vylepšuje zásuvný modul pro panel, včetně funkcionality (nyní vynechaného) zásuvného modulu panelu pro nastavení jasu. Byla přidána nová notifikace pro změny jasu klávesnice a Správce napájení nyní také ovládá prodlevu před vypnutím displeje pomocí interních rutin prostředí X11." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "Tato vývojová verze představuje mnoho nových funkcí a vlastností, mezi nimiž jsou režim spánku a hibernace bez služeb systemd a UPower ve verzi 0.99 a vyšší. Umožňuje individuální ovládání potlačení služby systemd, nový zásuvný modul pro panel pro sledování úrovně nabíjení baterie a zařízení nahrazuje ikonu v systémové oblasti. Struktura dialogového okna nastavení byla kompletně změněna pro lepší přehlednost, bylo opraveno mnoho otevřených bugů a byly aktualizovány překlady." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Tato stabilní verze souhrnně opravuje potíže, úniky paměti a několik menších chyb. Dále také aktualizuje překlady."