# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Źmicier Turok , 2019-2020 # Źmicier Turok , 2018-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 22:46+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648 #: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690 #: ../settings/xfpm-settings.c:1664 msgid "Never" msgstr "Ніколі" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Калі ахоўнік экрана ўключаны" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Калі ахоўнік экрана выключаны" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Нічога" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676 #: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166 #: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Кіраўнік сілкавання" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Пры націсканні кнопкі выключэння:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Пры націсканні кнопкі рэжыму сну:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Пры націсканні кнопкі ўсыплення:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When battery button is pressed:" msgstr "Пры націсканні кнопкі батарэі:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Exponential" msgstr "Экспанента" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Brightness step count:" msgstr "Колькасць крокаў яркасці:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Апрацоўваць клавішы яркасці _экрана" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 msgid "Buttons" msgstr "Кнопкі" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Status notifications" msgstr "Апавяшчэнні стану" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "System tray icon" msgstr "Значок на прасторы апавяшчэнняў" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "General" msgstr "Асноўныя" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "When inactive for" msgstr "Калі не актыўна цягам" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "System sleep mode:" msgstr "Рэжым сну:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "System power saving" msgstr "Эканомія энергіі" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Laptop Lid" msgstr "Вечка ноўтбука" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Калі вечка закрыта:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "On battery" msgstr "Ад батарэі" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Plugged in" msgstr "Падключана да крыніцы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Крытычны ўзровень зараду батарэі:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "On critical battery power:" msgstr "Крытычны ўзровень зараду батарэі:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "Critical power" msgstr "Крытычны ўзровень" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "Lock screen when system is going to sleep" msgstr "Блакаванне экрана пры пераходзе сістэмы ў рэжым сну" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "System" msgstr "Сістэмны" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Display power management" msgstr "Кіраванне сілкаваннем экрана" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Дазволіць кіраўніку сілкавання кіраваць дысплеем (DPMS) замест X11." #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Blank after" msgstr "Ачысціць экран праз" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "Put to sleep after" msgstr "Перайсці ў рэжым сну праз" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Switch off after" msgstr "Выключыць праз" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Пры адсутнасці актыўнасці паніжаць да" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Reduce after" msgstr "Памяншаць праз" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "Brightness reduction" msgstr "Памяншэнне яркасці" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Display" msgstr "Адлюстраванне" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Аўтаматычна блакаваць сеанс:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Блакаваць экран пасля запуску ахоўніка экрана" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46 msgid "Light Locker" msgstr "Блакавальнік падсвятлення" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47 msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: ../settings/xfpm-settings.c:651 msgid "One minute" msgstr "Адна хвіліна" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665 #: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680 #: ../settings/xfpm-settings.c:1673 msgid "minutes" msgstr "хвіліны" #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674 #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676 msgid "One hour" msgstr "Адна гадзіна" #: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679 msgid "one minute" msgstr "адна хвіліна" #: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679 #: ../settings/xfpm-settings.c:680 msgid "hours" msgstr "гадзін" #: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986 #: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144 #: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355 #: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465 #: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701 msgid "Suspend" msgstr "Прыпыніць" #: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Аперацыя прыпынення забароненая" #: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Аперацыя прыпынення не падтрымліваецца" #: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992 #: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158 #: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361 #: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471 #: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690 msgid "Hibernate" msgstr "Усыпіць" #: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Усыпленне забаронена" #: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Усыпленне не падтрымліваецца" #: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196 #: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Усыпленне і прыпыненне не падтрымліваюцца" #: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201 #: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Усыпленне і прыпыненне не падтрымліваюцца" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350 #: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460 #: ../settings/xfpm-settings.c:1511 msgid "Do nothing" msgstr "Нічога не рабіць" #: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367 #: ../src/xfpm-power.c:712 msgid "Shutdown" msgstr "Выключыць" #: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371 #: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475 #: ../settings/xfpm-settings.c:1526 msgid "Ask" msgstr "Спытаць" #: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231 msgid "Switch off display" msgstr "Выключыць дысплей" #: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246 msgid "Lock screen" msgstr "Заблакаваць экран" #: ../settings/xfpm-settings.c:1555 msgid "Number of brightness steps available using keys" msgstr "Колькасць крокаў яркасці, даступных для змены з клавіятуры" #: ../settings/xfpm-settings.c:1595 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Калі ўзровень зараду ўсіх крыніц падобны да вызначанага" #: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвіліна" msgstr[1] "хвіліны" msgstr[2] "хвілін" msgstr[3] "хвілін" #: ../settings/xfpm-settings.c:2027 msgid "Device" msgstr "Прылада" #: ../settings/xfpm-settings.c:2049 msgid "Type" msgstr "Тып" #: ../settings/xfpm-settings.c:2054 msgid "PowerSupply" msgstr "Сілкаванне" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Так" #: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Не" #: ../settings/xfpm-settings.c:2062 msgid "Model" msgstr "Мадэль" #: ../settings/xfpm-settings.c:2065 msgid "Technology" msgstr "Тэхналогія" #: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Current charge" msgstr "Бягучы ўзровень зараду батарэі" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2104 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Поўнасцю засілкавана (намінальна)" #: ../settings/xfpm-settings.c:2095 msgid "Fully charged" msgstr "Поўнасцю засілкавана" #: ../settings/xfpm-settings.c:2106 msgid "Energy empty" msgstr "Разраджана" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:2114 msgid "V" msgstr "В" #: ../settings/xfpm-settings.c:2116 msgid "Voltage" msgstr "Напружанне" #: ../settings/xfpm-settings.c:2123 msgid "Vendor" msgstr "Вытворца" #: ../settings/xfpm-settings.c:2128 msgid "Serial" msgstr "Нумар" #: ../settings/xfpm-settings.c:2404 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Праверце ўсталёўку кіраўніка сілкавання" #: ../settings/xfpm-settings.c:2497 msgid "Devices" msgstr "Прылады" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет кіраўніка налад" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Адлюстроўваць асаблівую прыладу на шляху UpDevice" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "Шлях да аб'екта UpDevice" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276 msgid "Enable debugging" msgstr "Уключыць адладку" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Вывесці інфармацыю пра версію" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Прывядзе да выхаду з xfce4-power-manager-settings" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221 #: ../src/xfpm-main.c:447 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Кіраўнік сілкавання Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Немагчыма злучыцца з кіраўніком сілкавання" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Кіраўнік сілкавання Xfce не запушчаны, запусціць яго?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Не атрымалася загрузіць канфігурацыю сілкавання, выкарыстоўваецца прадвызначаная" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Гэта %s версіі %s, запушчанай у Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Сабрана з GTK+ %d.%d.%d, саслана з GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Налады кіраўніка сілкавання Xfce" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3 msgid "" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" msgstr "налады;кнопкі;рэжым сну;гібернацыя;батарэя;прыпыненне;выключэнне;яркасць;вечка ноўтбука;блакаванне экрана;падлучана;энергазберажэнне;крытычны ўзровень;" #: ../common/xfpm-common.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "Zmicer Turok zmicerturok@gmail.com" #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 msgid "Battery" msgstr "Батарэя" #: ../common/xfpm-power-common.c:47 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Крыніца бесперапыннага сілкавання" #: ../common/xfpm-power-common.c:49 msgid "Line power" msgstr "Электрасетка" #: ../common/xfpm-power-common.c:51 msgid "Mouse" msgstr "Мыш" #: ../common/xfpm-power-common.c:53 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіятура" #: ../common/xfpm-power-common.c:55 msgid "Monitor" msgstr "Манітор" #: ../common/xfpm-power-common.c:57 msgid "PDA" msgstr "Кішэнны камп’ютар" #: ../common/xfpm-power-common.c:59 msgid "Phone" msgstr "Тэлефон" #: ../common/xfpm-power-common.c:61 msgid "Tablet" msgstr "Планшэт" #: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303 msgid "Computer" msgstr "Камп’ютар" #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 #: ../common/xfpm-power-common.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" #: ../common/xfpm-power-common.c:83 msgid "Lithium ion" msgstr "Літыя-іонная" #: ../common/xfpm-power-common.c:85 msgid "Lithium polymer" msgstr "Літыя-палімерная" #: ../common/xfpm-power-common.c:87 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Літыя-жалеза-фасфатная" #: ../common/xfpm-power-common.c:89 msgid "Lead acid" msgstr "Свінцова-кіслотная" #: ../common/xfpm-power-common.c:91 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Нікеля-кадміевая" #: ../common/xfpm-power-common.c:93 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Нікеля-металагібрыдная" #: ../common/xfpm-power-common.c:141 msgid "Unknown time" msgstr "Час невядомы" #: ../common/xfpm-power-common.c:147 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i хвіліна" msgstr[1] "%i хвіліны" msgstr[2] "%i хвілін" msgstr[3] "%i хвілін" #: ../common/xfpm-power-common.c:158 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i гадзіна" msgstr[1] "%i гадзіны" msgstr[2] "%i гадзін" msgstr[3] "%i гадзін" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:164 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:165 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "гадзіна" msgstr[1] "гадзіны" msgstr[2] "гадзін" msgstr[3] "гадзін" #: ../common/xfpm-power-common.c:343 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:350 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Fully charged" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:359 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s until full" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%%" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:377 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%0.0f%% - %s remaining" msgstr "" #: ../common/xfpm-power-common.c:392 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nЧакае разрадкі (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:398 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "%s %s\nЧакае зарадкі (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:404 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "is empty" msgstr "%s %s\nразраджана" #: ../common/xfpm-power-common.c:409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Current charge: %0.0f%%" msgstr "%s%s\nБугучы ўзровень зараду: %0.0f%%" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:419 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "%s" msgstr "%s %s\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:420 msgid "Not plugged in" msgstr "Адключана ад крыніцы" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:426 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:431 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "Unknown state" msgstr "%s %s\nНевядомы стан" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Адна з праграм замінае пераходу ў рэжым сну. Прымусовае выкананне дзеяння можа замінаць карэктнай працы праграмы.\nСапраўды працягнуць?" #: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Ніводны з інструментаў блакавання не быў запушчаны, экран не будзе заблакаваны.\nУсё адно прыпыніць сістэму?" #: ../src/xfpm-power.c:598 msgid "Hibernate the system" msgstr "Адправіць сістэму ў сон" #: ../src/xfpm-power.c:609 msgid "Suspend the system" msgstr "Прыпыніць сістэму" #: ../src/xfpm-power.c:618 msgid "Shutdown the system" msgstr "Выключыць сістэму" #: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Сістэма запушчана на батарэі з нізкім узроўнем зараду. Захавайце даныя, каб пазбегнуць іх страты" #: ../src/xfpm-power.c:719 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" #: ../src/xfpm-power.c:840 msgid "System is running on low power" msgstr "Сістэма запушчана на батарэі з нізкім узроўнем зараду" #: ../src/xfpm-power.c:856 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Прылада %s амаль разрадзілася\nЗасталося часу %s" #: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725 #: ../src/xfpm-power.c:1755 msgid "Permission denied" msgstr "Адмоўлена ў дазволе" #: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764 msgid "Suspend not supported" msgstr "Прыпыненне не падтрымліваецца" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:160 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Яркасць: %.0f адсоткаў" #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "Ваша прылада %s цалкам насілкаваная" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "Ваша прылада %s засілкоўваецца" #: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s да поўнага засілкавання" #: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Ваша прылада %s разраджаецца" #: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Сістэма працуе ад %s" #: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nЗасталося часу працы %s" #: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Ваша прылада %s зараз выключыцца" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Яркасць клавіятуры: %.0f адсоткаў" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nКіраўнік сілкавання Xfce %s\n\nЧастка праекта Xfce Goodies \nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛіцэнзія GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "З падтрымкай policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:114 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Без падтрымкі policykit\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "З падтрымкай кіраўніка сеткі\n" #: ../src/xfpm-main.c:119 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Без падтрымкі кіраўніка сеткі\n" #: ../src/xfpm-main.c:134 msgid "Can suspend" msgstr "Магчыма прыпыніць" #: ../src/xfpm-main.c:136 msgid "Can hibernate" msgstr "Магчыма ўсыпіць" #: ../src/xfpm-main.c:138 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Прыпыненне дазволена" #: ../src/xfpm-main.c:140 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Усыпленне дазволена" #: ../src/xfpm-main.c:142 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Выключэнне дазволена" #: ../src/xfpm-main.c:144 msgid "Has battery" msgstr "Ёсць батарэя" #: ../src/xfpm-main.c:146 msgid "Has brightness panel" msgstr "Ёсць панэль яркасці" #: ../src/xfpm-main.c:148 msgid "Has power button" msgstr "Ёсць кнопка выключэння" #: ../src/xfpm-main.c:150 msgid "Has hibernate button" msgstr "Ёсць кнопка ўсыплення" #: ../src/xfpm-main.c:152 msgid "Has sleep button" msgstr "Ёсць кнопка прыпынення" #: ../src/xfpm-main.c:154 msgid "Has battery button" msgstr "Ёсць кнопка батарэі" #: ../src/xfpm-main.c:156 msgid "Has LID" msgstr "Ёсць LID" #: ../src/xfpm-main.c:275 msgid "Daemonize" msgstr "Перавесці ў рэжым дэмана" #: ../src/xfpm-main.c:277 msgid "Dump all information" msgstr "Уся інфармацыя" #: ../src/xfpm-main.c:278 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Перазапусціць кіраўніка сілкавання Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:279 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Паказваць акно налад" #: ../src/xfpm-main.c:280 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Выйсці з кіраўніка сілкавання xfce" #: ../src/xfpm-main.c:281 msgid "Version information" msgstr "Інфармацыя пра версію" #: ../src/xfpm-main.c:300 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Не атрымалася разабраць аргументы: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:329 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Увядзіце \"%s --help\", каб праглядзець даведку." #: ../src/xfpm-main.c:350 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Немагчыма злучыцца з шынай DBus" #: ../src/xfpm-main.c:358 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Кіраўнік сілкавання Xfce не запушчаны" #: ../src/xfpm-main.c:448 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Іншы кіраўнік сілкавання ўжо запушчаны" #: ../src/xfpm-main.c:452 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Кіраўнік сілкавання Xfce ужо запушчаны" #: ../src/xfpm-inhibit.c:396 msgid "Invalid arguments" msgstr "Хібныя аргументы" #: ../src/xfpm-inhibit.c:430 msgid "Invalid cookie" msgstr "Хібныя даныя cookie" #: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Ніводны з інструментаў блакавання не быў паспяхова запушчаны, экран не будзе заблакаваны." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Кіраванне сілкаваннем у працоўным асяроддзі Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Паказваць узровень зараду падлучаных прылад" #. Translators this is to display which app is inhibiting #. * power in the plugin menu. Example: #. * VLC is currently inhibiting power management #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443 #, c-format msgid "%s is currently inhibiting power management" msgstr "%s зараз замінае кіраванню сілкаваннем" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 msgid "Display brightness" msgstr "Яркасць экрана" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 msgid "Presentation _mode" msgstr "Рэжым _прэзентацыі" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798 msgid "_Settings..." msgstr "_Налады..." #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Не атрымалася адкрыць наступны адрас: %s" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "None" msgstr "Няма" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage" msgstr "Адсоткі" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Remaining time" msgstr "Засталося часу" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Адсоткі і застаўшыся час" #. create the dialog #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Налады ўбудовы кіраўніка сілкавання" #. show-panel-label setting #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Паказваць адмеціну:" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213 msgid "Show 'Presentation mode' indicator:" msgstr "Паказваць індыкатар рэжыму прэзентацыі" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Убудова кіраўніка сілкавання" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Паказвае ўзровень зараду вашых прылад і рэгулюе яркасць экрана" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Кіраўнік сілкавання xfce кіруе крыніцамі сілкавання камп’ютара і падлучаных прылад, якімі можна кіраваць, для памяншэння выкарыстання энергіі (напрыклад яркасць экрана, рэжым сну манітора, змена чашчыні працэсара)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "Дадаткова кіраўнік сілкавання Xfce вызначае інтэрфейсы для DBus, сумяшчальныя з freedesktop, для апавяшчэння праграм аб бягучым узроўні зараду батарэі, каб яны змянялі ўзровень спажывання энергіі. Таксама ёсць інтэрфейс, які прадухіляе аўтаматычны пераход у рэжым сну. Напрыклад, кіраўнік пакункаў мусіць выкарыстоўваць гэты інтэрфейс падчас абнаўлення." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Кіраўнік сілкавання таксама прапануе ўбудову панэляў Xfce і LXDE для кіравання яркасцю LCD-дысплеяў і ўзроўнем зараду батарэі і прылад." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "У гэтай версіі выпраўлена шмат памылак і палепшана падтрымка тэмаў значкоў. Выкарыстоўваюцца іх прадвызначаныя назвы. Палепшаны пераклады. Убудова панэлі атрымала назву \"Убудова кіраўніка сілкавання\"." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "У гэтай версіі ўтрымліваюцца выпраўленні хібаў прыпынення і ўсыплення. Таксама палепшана ўбудовы панэлі, уключаючы функцыянальнасць убудовы яркасці. Новае выплыўное паведамленне дададзена для змены яркасці з клавіятуры, і кіраўнік сілкавання ад гэтай пары можа кіраваць часам затухання X11." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "У гэтай версіі прапануецца шмат новых асаблівасцяў, сярод іх усыпленне/прыпыненне без systemd і UPower ≥ 0.99. Магчыма ўласнаручна кіраваць systemd-inhibition. Новая ўбудова на панэлі для адсочвання ўзроўню батарэі замяніла значок на прасторы апавяшчэнняў. Акно налад было перапрацавана, выпраўлена шмат памылак і абноўлены пераклады." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "У гэтай версіі выпраўлены памылкі зборкі, страты памяці, іншыя памылкі, абноўлены пераклады."